Rohm RKD Serie Instrucciones De Servicio página 23

Tabla de contenido

Publicidad

Assembly is performed
Der Zusammenbau er-
in reverse sequence
folgt sinngemäß in um-
gekehrter Reihenfolge
(pay attention to the di-
(RKD 92: Maß 60 ± 0,2
mension RKD 92: 60 ±
bzw. RKD 125: 69,5 ±
0,2 and RKD 125: 69,5
0,2 in Spindel beach-
± 0,2 in the screw
ten).
spindle).
The spindle and the
Spindel und Grundbak-
base jaw must always
ken müssen stets leicht-
gängig sein (evtl.
move freely (align
Flanschplatte (06) aus-
flange plate (06) if ne-
richten).
cessary).
Nach jedem Zusam-
Always check the clam-
menbau die Spannkraft
ping force after each in-
stallation: RKD 92: 2500
prüfen: RKD 92 max.
daN max. per clamping
2500 daN pro Spann-
point, RKD 125: 4000
stelle, RKD 125 max.
4000 daN pro Spann-
daN max. per clamping
stelle.
point.
Beim Zusammenbau
When reassembling the
darauf achten, daß der
screw spindle, take care
Gewindestift (90/29) nur
not to tighten pin (90/29)
beyond the point where
soweit festgeschraubt
adjusting sleeve (90/07)
wird, daß sich die Ein-
stellhülse (90/07) noch
can still turn. Secure
drehen läßt. Gewinde-
threaded oin (90/29 and
stifte (90/29 und 90/30)
90/30) using the releasa-
müssen mit lösbarer
ble screw locking com-
Schraubensicherung --
pound "Loctite 222e".
z.B. "Loctite 222e" gesi-
chert werden.
8.3 Demontage des NC-Zentrischspanners RKZ
Disassembly of the NC
centrical vice type RKZ
D Grundbacken (02 und
D Position the base jaws
03) auf maximale Öff-
nungsweite, bis An-
schlag stellen.
D Abdeckplatte (12),
D Remove the cover
Flanschplatte (06) und
Verschlußschraube
(13) demontieren.
D Sechskantmutter (36)
D Unscrew the hexago-
von Spindel (04) her-
ausdrehen, gegebe-
nenfalls Einstellhülse
(07) auf "0" stellen und
mit Handkurbel gegen-
halten.
D Beide Grundbacken
D Pull both base jaws
(02 und 03) soweit
auseinanderziehen,
bis Zahnstangen (09)
außer Eingriff sind.
D Pull of the left-hand
D Grundbacke links (02)
mit Federring (35) und
Scheibe (34) von
Spindel (04) und
Grundkörper (01) her-
ausziehen -- auf Lage
von Gewindeeinsatz
(08) achten wegen Zu-
sammenbau (siehe
auch Maß 12
).
--0,75
Le montage s'effectue
dans l'ordre inverse (te-
nir compte de la cote
RKD 92: 60 ± 0,2 et
RKD 125: 69,5 ± 0,2 de
la broche).
La broche et les mors
de base doivent tou-
jours se déplacer facile-
ment (aligner éventuel-
lement la plaque bridée
(06).
Contrôler la force de
serrage après tout as-
semblage: RKD 92 max.
2500 daN, RKD 125
max. 4000 daN.
Lors de l'assemblage
veiller à ce que le gou-
jon fuleté (90/29) soit
vissé dans la douille de
réglage (90/07) de fa-
con à pouvoir encore
tourner. Assurer le gou-
jon fileté (90/29 et
90/30) avec une sécu-
rité à vis "Loctite 222e".
Démontage de l'etau
auto-centreur NC RKZ
D Ouvrir les mors de
(02 and 03) to the ma-
base (02 et 03) au
ximum opening width
maximum.
as far as they will go.
D Démonter la plaque de
recouvrement (12), la
plate (12), flange plate
plaque bridée (06) et
(06) and the screw
la vis de fermeture
plug (13).
(13).
D Dévisser l'écrou hexa-
nal nut (36) from the
gonal (36) de la bro-
screw spindle (04), if
che (04), mettre la
applicable set the ad-
douille de réglage (07)
justing sleeve to "0"
sur "0" si nécessaire et
and arrest with the
la maintenir avec la
hand crank.
manivelle.
D Ecarter les deux mors
(02 and 03) apart until
de base (02 et 03) jus-
the toothed rack (09)
qu'à ce que les
are not engaged.
crémaillères (09) ne
soient plus en prise.
base jaw (02) with the
D Extraire le mors de
spring ring (35) and
base gauche (02)
the washer (34) from
avec rondelle élasti-
the screw spindle (04)
que (35) et rondelle
and the body (01) --
(34) de la broche (04)
note the position of the
et du corps de base
threaded insert (08)
(01) -- noter la position
for reassembly (also
de la douille taraudée
refer to dimension
(08) afin de pouvoir la
12
).
remonter (voir égale-
--0,75
ment cote 12
Il montaggio avviene in
successione inversa
(osservare la misura
RKD 92: 60 ± 0,2 e
RKD 125: 69,5 ± 0,2
della vite).
La vite e le ganasce di
base devono funzionare
sempre con facilità
(eventualmente alli-
neare la piastra flan-
giate (06).
Dopo ogni montaggio
controllare la forza di
serraggio: RKD 92 max.
2500 daN per ogni zona
di serraggio, RKD 125
max. 4000 daN per ogni
zona di serraggio
Durante il montaggio
controllare che la spina
filettate (90/29) sia
stretta solo quel tanto
da permettere ancora la
rotazione del manicotto
di regolazione (90/07).
Assicurare la spina filet-
tate (90/29 e 90/30) con
fermo per vite solubile
"Loctite 222e".
Smontaggio del dispo-
sitivo di serraggio cen-
trico NC RKZ
D Portare la ganasce di
base (02 e 03) sulla
massima larghezza di
apertura, sino all'arre-
sto.
D Smontare la piastra di
chiusura (12), la pias-
tra flangiate (06) e la
vite di chiusura (13).
D Svitare il dado esago-
nale (36) dalla vite
(04), eventualmente
portare il manicotto di
regolazione (07) su "0"
e tenere con la mano-
vella.
D Allontanare ambedue
le ganasce di base (02
e 03) sino a quando le
dentiere (09) sono
fuori dall'ingrana-
mento.
D Estarre la ganascia di
base sinistra (02) con
rondella elastica (35)
e rosetta (34) dalla vite
(04) e dal corpo (01) --
fare attenzione alla
posizione del filetto ri-
portato (08) per via del
).
montaggio (vedere an-
--0,75
che misura 12
El montaje se realiza en
orden inverso conforme
al sentido (observar la
medida RKD 92: 60 ±
0,2 y RKD 125: 69,5 ±
0,2 en el husillo).
El husillo y las morda-
zas móviles siempre de-
ben ser de marcha
suave (eventualmente
se deberá alinear la
planca base (06).
Después de cada mon-
taje controlar la fuerza
de sujeción: RKD 92:
2500 daN máx. por
estación de sujeción,
RKD 125: 4000 daN
máx. por estación de
sujeción.
Al efectuar el montaje
deberá cuidarse de que
la espiga roscada
(90/29) se apiete sola-
mente hasta un punto
tal que el casquillo de
ajuste (90/07) se pueda
aún girar. Asegurar
spiga roscada (90/29 y
90/30) con segur solu-
ble para tornillos "Loctite
222e".
Desmontaje del dispo-
sitivo de sujeción auto-
centrador para NC RKZ
D Colocar las mordazas
base (02 y 03) en po-
sición de abertura
máxima, hasta el tope.
D Desmontar la placa de
cubierta (12), la placa
para bridar (06) y el
tapón roscado (13).
D Desatornillar la tuerca
hexagonal (36) del hu-
sillo (04), enventual-
mente poner en "0" el
casquillo de sujeción
(07) y girar en contra
con la manivela.
D Separar las dos mor-
dazas base (02 y 03)
deslizándolas hasta
que las cremalleras
(09) ya no engranen.
D Sacar jalando la mor-
daza base izquierda
(02) con la arandela
elástica (35) y el disco
(34) del hu- sillo (04) y
del cuerpo base (01).
Para el montaje: ob-
servar la posición del
inserto roscado (08).
(Véase también me-
dida 12
).
--0,75
).
--0,75
23

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

Rkz serie

Tabla de contenido