Página 1
Anleitung BMS 700 13.11.2001 7:10 Uhr Seite 1 ® Gebrauchsanweisung Elektronik-Schlagbohrmaschine Operating Instructions Electronic Hammer Drill Mode d'emploi Perceuse électronique à percusion Gebruiksaanwijzing Elektronische klopboormachine Instrucciones para el uso Taladradora percutora electrónica Instruções Berbequim electrónico de percussão Bruksanvisning Elektroniskt styrd slagborrmaskin Käyttöohje...
Página 2
Anleitung BMS 700 13.11.2001 7:10 Uhr Seite 2 Bitte lesen Sie die Gebrauchsanweisung genau und ach- ten Sie besonders auf die Sicherheitshinweise. Bewahren Sie die Gebrauchsanweisung zusammen mit der Bohrmaschine auf. Please read the operating instructions meticulously and pay particular attention to the safety instructions.
Página 3
Anleitung BMS 700 13.11.2001 7:10 Uhr Seite 3...
Anleitung BMS 700 13.11.2001 7:10 Uhr Seite 4 G Die Lärmentwicklung am Lieferumfang Achtung G Die Bohrmaschine ist nicht Arbeitsplatz kann 85 dB(A) BMS 700 überschreiten. In diesem Fall zum Antrieb von Vorsatzgerä- Dreibackenbohrfutter sind Schallschutzmaßnahmen 1,5 - 13 mm, ten ausgelegt.
Página 5
Anleitung BMS 700 13.11.2001 7:10 Uhr Seite 5 Umschaltung Links- Rechtslauf: Hebel A Linkslauf Hebel A in Stellung R schieben Rechtslauf: Hebel A in Stellung F schieben Hebelstellung F: Rechtslauf R: Linkslauf Ein/Ausschalter: Einschalten: Schalter A drüchen Dauerbetrieb: Schalter A mit Feststellknopf B sichern.
Seite 6 G The level of noise at the work- Scope of delivery Caution G The BMS 700 is not designed place may exceed 85 dB(A). In package this case you will need to intro- for the operating of auxiliary...
Página 7
Anleitung BMS 700 13.11.2001 7:10 Uhr Seite 7 Push Forward/Reverse selection: lever A Forward (clockwise) Push lever A into position F Reverse (anticlockwise) Push lever A in position R Lever position F: Forward (clockwise) R: Reverse (anticlockwise) On/Off switch: To switch on: Press switch A...
13.11.2001 7:10 Uhr Seite 8 G L’émission de bruit peut Composition du colis Attention G La BMS 700 n’est pas prévue dépasser 85 dB (A) sur le lieu BMS 700, de travail. Si tel est le cas, des pour l’entraînement d’outils Mandrin à...
Anleitung BMS 700 13.11.2001 7:10 Uhr Seite 9 Commutation rotation à gauche/rotation à droite: Pousser Rotation à gauche: le levier A Pousser le levier A sur position R Rotation à droite: Pousser le levier A sur position F Position du levier F: Rotation à...
13.11.2001 7:10 Uhr Seite 10 G De geluidsontwikkeling aan de Omvang van de levering Attentie G De BMS 700 is niet geschikt werkplaats kan 85 dB(A) over- BMS 700, schrijden. In dit geval zijn voor de aandrijving van voor- Drie-klauwen-boorhouder...
Página 11
Anleitung BMS 700 13.11.2001 7:10 Uhr Seite 11 Omschakelen links- /rechtsdraaiend Hefboom linksdraaiend Hefboom A in stand R schuiven rechtsdraaiend Hefboom A in stand F schuiven Hefboomstand F: rechtsdraaiend R: linksdraaiend In/Uitschakelaar: Inschakelen: Schakelaar A drukken Continubedrijf: Schakelaar A met de vergrendel-...
13.11.2001 7:10 Uhr Seite 12 G El nivel sónico en el lugar de Alcance de suministro ¡Precaución! G La BMS 700 no está dimensio- trabajo puede superar los 85 BMS 700, dB(A), en este caso se nada para el accionamiento de...
Página 13
Anleitung BMS 700 13.11.2001 7:10 Uhr Seite 13 Cambio izquierda/derecha Colocar Giro izquierda palanca A Colocar palanca A en posición R Giro derecha: Colocar palanca A en posición F Posición palanca F: giro derecha R: giro izquierda Conectar/Desconectar: Conectar: pulsar el interruptor A Servicio en contínuo:...
13.11.2001 7:10 Uhr Seite 14 G O ruído no posto de trabalho Peças fornecidas Atenção G O BMS 700 não está desen- pode exceder 85 dB (A). BMS 700, Nesse caso, o usuário precisa hado para a utilização com Mandril de brocas com tr ˆ es tomar medidas de protecção...
Página 15
Anleitung BMS 700 13.11.2001 7:10 Uhr Seite 15 Selecção da rotação à esquerda/direita: Empurre a Rotação à esquerda: alavanca A Empurre a alavanca A à posição R Rotação à direita: Empurre a alavanca A à posição F Posição da alavanca F: rotação à...
Anleitung BMS 700 13.11.2001 7:10 Uhr Seite 16 G Bullernivån på arbetsplatsen Leveransinnehåll Observera G BMS 700 är ej konstruerad för kan överstiga 85 dB(A). Är BMS 700, detta fallet är skyddsåtgärder drivning av tillsatsenheter. 3-backschuck 1,5 - 13 mm, G Borrmaskinen skall ej använ-...
Página 17
Anleitung BMS 700 13.11.2001 7:10 Uhr Seite 17 Riktningsväljare vänster- /högerrotation riktnings- väljaren A Vänsterrotation: För riktningsväljaren A till läge R Högerrotation: För riktningsväljaren A till läge F Riktningsväljarens lägen F: högerrotation R: vänsterrotation In-/urkoppling: Inkoppling: Tryck på startknappen A.
Anleitung BMS 700 13.11.2001 7:10 Uhr Seite 18 Toimituksen sisältö Huomio Huolto G BMS 600 ei ole tarkoitettu G Pidä porakone aina puhtaana. BMS 600, G Älä käytä muovin puhdistami- lisäyslaitteiden käyttöön. Kolmileukainen poranistukka G Älä käytä laitetta höyryjen tai 1,5 -13 mm, seen mitään syövyttäviä...
Página 19
Anleitung BMS 700 13.11.2001 7:10 Uhr Seite 19 Suunnanvaihto vasta-/ myötäpäivää Vipu A Vastapäivään Vipu A työnnetään asentoon R Myötäpäivään Vipu A työnnetään asentoon F Vivun asento F: kierto myötäpäivään R: kierto vastapäivään Pois-/päällekytkin Kytkentä päälle: Paina kytkintä A. Kestokäyttö: Varmista kytkin A lukitsimella B.
Anleitung BMS 700 13.11.2001 7:10 Uhr Seite 20 G Vibrasjon målt på håndtaket i Leveranseomfang G BMS 700 er ikke konstruert for samsvar med ISO 5349 utgjør BMS 700, 10 m/s å drive oppsatsutstyr. Trekjevet borpatron 1,5-13 mm, G Må ikke brukes i nærheten av Ekstra håndtak med dybdeans-...
Página 21
Anleitung BMS 700 13.11.2001 7:10 Uhr Seite 21 Omkobling venstre-/ høyredreining Armen A Venstredreining: Armen A skyves i posisjon R Høyredreining: Armen A skyves i posisjon F Armposisjon F: høyredreining R: venstredreining På/avbryter: Slå på: trykk inn bryter A Kontinuerlig drift: bryter A sikres med stoppknapp B Slå...
13.11.2001 7:10 Uhr Seite 24 G Il rumore causato sul posto di Contenuto della Attenzione G Il BMS 700 non è adatto per lavoro puÚ superare gli 85 dB confezione (A); in tal caso prendere le luso con adattatori. BMS 700,...
Página 25
Anleitung BMS 700 13.11.2001 7:11 Uhr Seite 25 Cambio rotazione sinistra/destra Portarc Rotazione sinistra la leva A Portarc la leva A in posizione R Rotazione destra Portare la leva A in posizione F Posizione della leva F: rotazione destra R: roatazione sinistra...
Anleitung BMS 700 13.11.2001 7:11 Uhr Seite 26 G Den iflg. ISO 5349 på håndta- Leverancens omfang Vigtigt G BMS 700 er ikke konstrueret til get målte vibrationsværdi BMS 700, udgør 10 m/s anvendelse med forsatsværk- 3-bakkers borepatron 1,5-13 mm, Ekstra håndtag med dybdeans-...
Página 27
Anleitung BMS 700 13.11.2001 7:11 Uhr Seite 27 Omkobling venstre-/ hojredrejning Armen A Venstredjning: Armen A stilles i position R Højredrejning: Armen A stilles i position F Armposition F: højredrejning R: venstredrejning Strømafbryder: Start: Tryk på afbryderen A. Kontinuerlig drift: Sikr afbryderen A med låseknappen B...
Página 30
Anleitung BMS 700 13.11.2001 7:11 Uhr Seite 30...
Página 31
Anleitung BMS 700 13.11.2001 7:11 Uhr Seite 31...
Página 32
Geen garantie op verdere schaden. Votre service après-vente. uw contactpersoon van de klantenservice CERTIFCADO DE GARANTIA DA EINHELL CERTIFICADO DE GARANTIA EINHELL A garntia começa no dia da compra do aparelho e El per´ íodo de garantía comienza el día de la com- cobre um período de 1/2 ano.
Página 33
Technische Kundenberatung: Telefon (0 99 51) 942 358 Technische Kundenberatung: Telefon (0 99 51) 942 358 Einhell & Wieshofer GmbH Mühlgasse 1 A-2353 Guntramsdorf Einhell Marketing Sales & Service 15 Warwick House Ind. Park, Banbury Road, Sautham, Warwickshire CV 33 OPS Hans Einhell Nederland BV Postbus 12...
Página 34
H a u s t e c h n i k anlagen und Zubehör anlagen und Zubehör Schiebe- und Flügel- torantriebe und Zubehör HANS EINHELL AG, Postfach 150, D-94402 Landau/Isar, Eschenstraße 6, D-94405 Landau/Isar, Tel. (0 99 51) 942-0, Fax 17 02...