Página 1
Anleitung BMS 800 06.11.2001 8:48 Uhr Seite 1 ® Gebrauchsanweisung Elektronik-Schlagbohrmaschine Operating Instructions Electronic Hammer Drill Mode d'emploi Perceuse électronique à percusion Gebruiksaanwijzing Elektronische klopboormachine Instrucciones para el uso Taladradora percutora electrónica Instruções Berbequim electrónico de percussão Bruksanvisning Elektroniskt styrd slagborrmaskin Käyttöohje...
Página 2
Anleitung BMS 800 06.11.2001 8:48 Uhr Seite 2 Bitte lesen Sie die Gebrauchsanweisung genau und ach- ten Sie besonders auf die Sicherheitshinweise. Bewahren Sie die Gebrauchsanweisung zusammen mit der Bohrmaschine auf. Please read the operating instructions meticulously and pay particular attention to the safety instructions.
Página 3
Anleitung BMS 800 06.11.2001 8:48 Uhr Seite 3...
Anleitung BMS 800 06.11.2001 8:48 Uhr Seite 4 Lieferumfang Achtung Wartung G Der BMS 800 ist nicht zum G Halten Sie Ihre Bohrmaschine BMS 800, Dreibackenbohrfutter 1,5-13 mm, Antrieb von Vorsatzgeräten immer sauber. G Benutzen Sie zur Reinigung Zusatzhandgriff mit Tiefen- ausgelegt.
Página 5
Anleitung BMS 800 06.11.2001 8:48 Uhr Seite 5 Achtung! Die Bohrer sollen an allen 3 Löchern im Bohrfutter nach- gezogen werden. Nach dem Festziehen den Bohrfutterschlüssel abziehen. Schlagbohren Achtung! Nur im Stillstand umschalten. Beim Bohren in Fliesen und Kacheln Stellung Bohren/Schrauben einstellen.
Anleitung BMS 800 06.11.2001 8:48 Uhr Seite 6 Scope of delivery Caution Maintenance G The BMS 800 is not designed G Always keep the drill clean. package G Do not use corroding agents for the operating of auxiliary BMS 800, devices.
Página 7
Anleitung BMS 800 06.11.2001 8:48 Uhr Seite 7 Caution: The bits should be tightened on all three holes in the chuck. After tightening remove the key for the chuck. Hammer drill Caution: Only switch at standstill. When drilling in tiles and stove tiles set to position drill/screw.
Anleitung BMS 800 06.11.2001 8:48 Uhr Seite 8 Composition du colis Attention Entretien G La BMS 800 n’est pas prévue G Gardez votre perceuse propre. BMS 800, G N’utilisez pas de produits cor- Mandrin à 3 mâchoires pour l’entraînement d’outils 1,5 - 13 mm, adaptables.
Página 9
Anleitung BMS 800 06.11.2001 8:48 Uhr Seite 9 Attention! Les forets doivent être serrés par chacun des 3 trois trous du mandrin. Retirer la clé de serrage du mandrin après blocage. Percussion Attention! Commuter seulement à l’arrêt. Pour le perçage de carreaux de céramique et de faïence, utiliser...
Anleitung BMS 800 06.11.2001 8:48 Uhr Seite 10 Omvang van de levering Attentie Onderhoud G De BMS 800 is niet geschikt G Hou de boormachine steeds BMS 800, Drie-klauwen-boorhouder voor de aandrijving van voor- schoon G Gebruik voor het schoonma- 1,5-13 mm, zetapparatuur.
Página 11
Anleitung BMS 800 06.11.2001 8:48 Uhr Seite 11 Attentie! De boren moeten in alle 3 de gaten van de boorhouder aan- getrokken worden. Daarna de boorhouder-sleutel aftrekken. Klopboor Attentie! Alleen bij stilstand overschake- len. Bij het boren in al dan niet geglazuurde tegels, de positie boren/schroeven instellen.
Anleitung BMS 800 06.11.2001 8:48 Uhr Seite 12 Alcance de suministro ¡Precaución! Mantenimiento G La BMS 800 no está dimensio- G Mantenga siempre limpia su BMS 800, Mandril portabrocas de tres nada para el accionamiento de taladradora. G No utilice agentes corrosivos mordazas 1,5 - 13 mm, equipos adicionales.
Página 13
Anleitung BMS 800 06.11.2001 8:48 Uhr Seite 13 ¡Precaución! Las brocas se han de rea- pretar en todos los 3 agu- jeros del portabrocas. Taladrado de percusión ¡Precaución! Conmutar sólo durante la parada de la taladradora. Al taladrar en azulejos y baldo- sas ajustar la posición talad-...
Anleitung BMS 800 06.11.2001 8:48 Uhr Seite 14 Peças fornecidas Atenção Manutenção G O BMS 800 não está desen- G Mantenha o seu berbequim BMS 800, Mandril de brocas com três mor- hado para a utilização com sempre limpo. G Para limpar o material plástico, daças, 1,5 - 13 mm,...
Página 15
Anleitung BMS 800 06.11.2001 8:48 Uhr Seite 15 Atenção Apertar o mandril de brocas nos três buracos. Depois de apertar o mandril, retirar a chave do mandril. Schlagbohren Atenção! Comutar apenas quando a máquina estiver parada. Ao furar azulejos ou ladrilhos, colo- car em posição «furar/parafu-...
Anleitung BMS 800 06.11.2001 8:48 Uhr Seite 16 Leveransinnehåll Observera Underhåll G BMS 800 är ej konstruerad för G Håll alltid borrmaskinen ren. BMS 800, G Använd inga etsande ämnen 3-backschuck 1,5 - 13 mm, drivning av tillsatsenheter. G Borrmaskinen skall ej använ- Extra handtag med borrdjups- vid rengöringen av konstmate-...
Página 17
Anleitung BMS 800 06.11.2001 8:48 Uhr Seite 17 Observera! Borren skall spännas fast i alla tre hålen i chucken. Tag bort chucknyckeln efter fastspännin- gen. Slagborrning Observera! Ställ endast om då motorn är stillastående. Använd läget borrning/skruvning vid borrning i kakel-plattor.
Anleitung BMS 800 06.11.2001 8:48 Uhr Seite 18 Toimituksen sisältö Huomio Huolto G BMS 800 ei ole tarkoitettu G Pidä porakone aina puhtaana. BMS 800, G Älä käytä muovin puhdistami- Kolmileukainen poranistukka lisäyslaitteiden käyttöön. G Älä käytä laitetta höyryjen tai 1,5 -13 mm, seen mitään syövyttäviä...
Página 19
Anleitung BMS 800 06.11.2001 8:48 Uhr Seite 19 Huomio! Poranterät kiristetään kaikista kolmesta reiästä. Kiristyksen jälkeen poranistukka on aina vedettävä irti. Iskuporaus Huomio! Kytke vain, kun laite on pysäh- tynyt. Laattoja ja kaakeleita porattaessa on säädettävä asentoon poraus/ruuvaus. Poraus/ruuvaus Pyöriminen Pyöriminen...
Anleitung BMS 800 06.11.2001 8:48 Uhr Seite 20 Leveranseomfang Vedlikehold G BMS 800 er ikke konstruert for G Pass alltid på at boremaskinen BMS 800, Trekjevet borpatron 1,5-13 mm, å drive oppsatsutstyr. din blir holdt ren. G Må ikke brukes i nærheten av G Bruk ikke etsende midler for å...
Página 21
Anleitung BMS 800 06.11.2001 8:48 Uhr Seite 21 OBS! Borene skal teites ved alle 3 hullene i borpatronen. Trekk ut borpatronnøkkelen etter teitin- gen. Slagboring OBS! Du må bare kople fra en drift- stype til en annen når boremas- kinen står stille.Når du borer i fliser og kakkelfliser må...
Página 22
Anleitung BMS 800 06.11.2001 8:48 Uhr Seite 22 ¶ÂÚȯfiÌÂÓ· ¶ÚÔÛÔ¯‹ ™˘ÓÙ‹ÚËÛË G TÔ BMS 800 ‰ÂÓ Â›Ó·È G ¢È·ÙËÚ›Ù ÙÔ ‰Ú¿·ÓÔ ¿ÓÙ· Û˘Û΢·Û›·˜ ηٿÏÏËÏÔ ÁÈ· ÙË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ηı·Úfi. BMS 800, G °È· ÙÔÓ Î·ı·ÚÈÛÌfi ÙˆÓ ÚfiÛıÂÙˆÓ Û˘Û΢ÒÓ. TÛÔÎ ÙÚÈÒÓ Û·ÁÒÓˆÓ 1,5-13 mm, G MËÓ...
Anleitung BMS 800 06.11.2001 8:48 Uhr Seite 24 Contenuto della Attenzione Manutenzione G Il BMS 800 non è adatto per G Mantenere il trapano sempre confezione luso con adattatori. pulito. BMS 800, G Non usare il trapano nei G Per la pulizia di parti di plastica...
Página 25
Anleitung BMS 800 06.11.2001 8:48 Uhr Seite 25 Attenzione! Le Punte devono essere ser- rate a tutte le 3 cavità del mandrino. Dopo il serraggio, allontanare la chiave. Forare con percussione Attenzione! Commutare solo quando il mandrino è fermo. Per fori su mattonelle o piastrelle usare la posizione forare/avvitare.
Anleitung BMS 800 06.11.2001 8:48 Uhr Seite 26 Leverancens omfang Vigtigt Vedligeholdelse G BMS 800 er ikke konstrueret til G Hold altid boremaskinen ren. BMS 800, G Brug ikke ætsende midler til 3-bakkers borepatron 1,5-13 mm, anvendelse med forsatsværk- Ekstra håndtag med dybdeans- tøj.
Página 27
Anleitung BMS 800 06.11.2001 8:48 Uhr Seite 27 Vigtigt! Boret bør tilspændes i alle 3 huller på borepatronen. Tag borepatronnøglen ud efter til- spændingen. Slagboring Vigtigt! Mî kun skiftes, når boremaski- nen er stoppet. Ved boring i fli- ser og kakler indstilles positio- nen bore/skrue.
Página 30
Anleitung BMS 800 06.11.2001 8:48 Uhr Seite 30 Technische Änderungen vorbehalten All rights reserved Sous réserve de modifications Technische veranderingen voorbehouden Salvo modificaciones técnicas Salvaguardam-se alterações técnicas Förbehåll för tekniska förändringar Oikeus teknisiin muutoksiin pidätetään Der tages forbehold för tekniske ændringer √...