Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 12

Enlaces rápidos

Anleitung BMS 800 Quick
Gebrauchsanweisung
D
Elektronik-Schlagbohrmaschine
GB
Operating Instructions
Electronic Hammer Drill
Mode d'emploi
F
Perceuse électronique à percusion
Gebruiksaanwijzing
NL
Elektronische klopboormachine
Instrucciones para el uso
E
Taladradora percutora electrónica
Instruções
P
Berbequim electrónico de percussão
Bruksanvisning
S
Elektroniskt styrd slagborrmaskin
Käyttöohje
SF
Sähköiskuporakone
Bruksanvisning
N
Elektronikk-boremaskin
√‰Ëϛ˜ ¯Ú‹Û˘
GR
KÚÔ˘ÛÙÈÎfi ‰Ú¿·ÓÔ ËÏÂÎÙÚÔÓÈÎfi
Istruzioni per l'uso
I
Trapano a percussione elettronico
Brugsanvisning
DK
Elektronisk slagboremaskine
I.-Nr.: 91015
Art.-Nr. : 42.592.20
06.11.2001 8:50 Uhr
Seite 1
800
BMS
®
Quick

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para EINHELL BMS 800 Quick

  • Página 1 Anleitung BMS 800 Quick 06.11.2001 8:50 Uhr Seite 1 ® Gebrauchsanweisung Elektronik-Schlagbohrmaschine Operating Instructions Electronic Hammer Drill Mode d'emploi Perceuse électronique à percusion Gebruiksaanwijzing Elektronische klopboormachine Instrucciones para el uso Taladradora percutora electrónica Instruções Berbequim electrónico de percussão Bruksanvisning Elektroniskt styrd slagborrmaskin Käyttöohje...
  • Página 2 Anleitung BMS 800 Quick 06.11.2001 8:50 Uhr Seite 2 Bitte lesen Sie die Gebrauchsanweisung genau und ach- ten Sie besonders auf die Sicherheitshinweise. Bewahren Sie die Gebrauchsanweisung zusammen mit der Bohrmaschine auf. Please read the operating instructions meticulously and pay particular attention to the safety instructions.
  • Página 3 Anleitung BMS 800 Quick 06.11.2001 8:50 Uhr Seite 3...
  • Página 4: Lieferumfang

    Anleitung BMS 800 Quick 06.11.2001 8:50 Uhr Seite 4 Lieferumfang Achtung Wartung G Die BMS 800 ist nicht zum G Halten Sie Ihre Bohrmaschine BMS 800 Quick Antrieb von Vorsatzgeräten immer sauber. Schnellspannbohrfutter G Benutzen Sie zur Reinigung 1,5 - 13 mm, ausgelegt.
  • Página 5 Anleitung BMS 800 Quick 06.11.2001 8:50 Uhr Seite 5 Achtung! Schnellspannbohrfutter immer bis zur Rastung spannen. Schlagbohren Achtung! Nur im Stillstand umschalten. Beim Bohren in Fliesen und Kacheln Stellung Bohren/Schrauben einstellen. Bohren/Schrauben Rechtslauf Linkslauf Ein-/Ausschalter Einschalten: Betriebsschalter A eindrücken Dauerbetrieb: Mit Feststellknopf B...
  • Página 6: Technical Data

    Anleitung BMS 800 Quick 06.11.2001 8:50 Uhr Seite 6 Scope of delivery Caution Maintenance G The BMS 800 is not designed G Always keep the drill clean. package G Do not use corroding agents for the operating of auxiliary BMS 800 Quick, devices.
  • Página 7 Anleitung BMS 800 Quick 06.11.2001 8:50 Uhr Seite 7 Caution: The quick-change chuck is not properly tightened until it lat- ches home. Hammer drill Caution: Only switch at standstill. When drilling in tiles and stove tiles set to position drill/screw.
  • Página 8: Composition Du Colis

    Anleitung BMS 800 Quick 06.11.2001 8:50 Uhr Seite 8 Composition du colis Attention Entretien G La BMS 800 n’est pas prévue G Gardez votre perceuse propre. BMS 800 Quick, G N’utilisez pas de produits cor- pour l’entraînement d’outils Mandrin porte-foret à serrage rapide de 1,5 à...
  • Página 9 Anleitung BMS 800 Quick 06.11.2001 8:50 Uhr Seite 9 Attention! Toujours serrer le mandrin porte-foret à serrage rapide jusqu’à l’encliquetage. Percussion Attention! Commuter seulement à l’arrêt. Pour le perçage de carreaux de céramique et de faïence, utiliser la position Percer/Visser.
  • Página 10: Omvang Van De Levering

    Anleitung BMS 800 Quick 06.11.2001 8:50 Uhr Seite 10 Omvang van de levering Attentie Onderhoud G De BMS 800 is niet geschikt G Hou de boormachine steeds BMS 800 Quick, voor de aandrijving van voor- schoon Snelspannboorhouder G Gebruik voor het schoonma- 1,5 tot13 mm, zetapparatuur.
  • Página 11 Anleitung BMS 800 Quick 06.11.2001 8:50 Uhr Seite 11 Attentie! Snelspannboorhouder altijd spannen tot hij vergrendeld is. Klopboor Attentie! Alleen bij stilstand overschake- len. Bij het boren in al dan niet geglazuurde tegels, de positie boren/schroeven instellen. Boren/schroeven Rechtslopend Linkslopend...
  • Página 12: Alcance De Suministro

    Anleitung BMS 800 Quick 06.11.2001 8:50 Uhr Seite 12 Alcance de suministro ¡Precaución! Mantenimiento G La BMS 800 no está dimensio- G Mantenga siempre limpia su BMS 800 Quick, nada para el accionamiento de taladradora. Mandril portabrocas de apertura G No utilice agentes corrosivos rápida para piezas de...
  • Página 13 Anleitung BMS 800 Quick 06.11.2001 8:50 Uhr Seite 13 ¡Precaución! Para sujetarlo, apriete siempre el portabrocas hasta que se engatille. Taladrado de percusión ¡Precaución! Conmutar sólo durante la parada de la taladradora. Al taladrar en azulejos y baldo- sas ajustar la posición talad- rar/atornillar.
  • Página 14: Dados Técnicos

    Anleitung BMS 800 Quick 06.11.2001 8:50 Uhr Seite 14 Peças fornecidas Atenção Manutenção G O BMS 800 não está desen- G Mantenha o seu berbequim BMS 800 Quick, hado para a utilização com sempre limpo. Mandril de aperto rápido para G Para limpar o material plástico,...
  • Página 15 Anleitung BMS 800 Quick 06.11.2001 8:50 Uhr Seite 15 Atenção Aperte o mandril para brocas sempre até o engate. Schlagbohren Atenção! Comutar apenas quando a máquina estiver parada. Ao furar azulejos ou ladrilhos, colo- car em posição «furar/parafu- sar». Furar/parafusar Rotação para...
  • Página 16: Tekniska Data

    Anleitung BMS 800 Quick 06.11.2001 8:50 Uhr Seite 16 Leveransinnehåll Observera Underhåll G BMS 800 är ej konstruerad för G Håll alltid borrmaskinen ren. BMS 800 Quick, G Använd inga etsande ämnen drivning av tillsatsenheter. Snabbspännchuck 1,5 - 13 mm, G Borrmaskinen skall ej använ-...
  • Página 17 Anleitung BMS 800 Quick 06.11.2001 8:50 Uhr Seite 17 Observera! Snabbspännchucken ska alltid spännas tills spärverkan inträder. Slagborrning Observera! Ställ endast om då motorn är stillastående. Använd läget borrning/skruvning vid borrning i kakel-plattor. Borrning/skruvning Högergång Vänstergång Till-/frånkopplare Tillkoppling: Tryck in strömbrytaren Kontinuerlig Lå^s strömbrytare A...
  • Página 18: Toimituksen Sisältö

    Anleitung BMS 800 Quick 06.11.2001 8:50 Uhr Seite 18 Toimituksen sisältö Huomio Huolto G BMS 800 ei ole tarkoitettu G Pidä porakone aina puhtaana. BMS 800 Quick, G Älä käytä muovin puhdistami- lisäyslaitteiden käyttöön. Pikaklinnitysporanistukka G Älä käytä laitetta höyryjen tai 1,5 -13 mm, seen mitään syövyttäviä...
  • Página 19 Anleitung BMS 800 Quick 06.11.2001 8:50 Uhr Seite 19 Huomio! Klinnitä pikaklinnitysporastukka aina lukltusasentoon saaka. Iskuporaus Huomio! Kytke vain, kun laite on pysäh- tynyt. Laattoja ja kaakeleita porattaessa on säädettävä asentoon poraus/ruuvaus. Poraus/ruuvaus Pyöriminen Pyöriminen oikealle vasemmalle Päälle-poiskytkin Päällekytkentä: Paina käyttökytkin A alas Kestokäyttö:...
  • Página 20: Tekniske Data

    Anleitung BMS 800 Quick 06.11.2001 8:50 Uhr Seite 20 Leveranseomfang Vedlikehold G BMS 800 er ikke konstruert for G Pass alltid på at boremaskinen BMS 800 Quick, å drive oppsatsutstyr. din blir holdt ren. Hurtlgspennborpatron G Må ikke brukes i nærheten av G Bruk ikke etsende midler for å...
  • Página 21 Anleitung BMS 800 Quick 06.11.2001 8:50 Uhr Seite 21 OBS! Hurtigspennborpatronen spen- nes alltid til utsparingen. Slagboring OBS! Du må bare kople fra en drift- stype til en annen når boremas- kinen står stille.Når du borer i fliser og kakkelfliser må du inn- stille boremaskinen på...
  • Página 22 Anleitung BMS 800 Quick 06.11.2001 8:50 Uhr Seite 22 ¶ÂÚȯfiÌÂÓ· ¶ÚÔÛÔ¯‹ ™˘ÓÙ‹ÚËÛË G TÔ BMS 800 ‰ÂÓ Â›Ó·È G ¢È·ÙËÚ›Ù ÙÔ ‰Ú¿·ÓÔ ¿ÓÙ· Û˘Û΢·Û›·˜ ηٿÏÏËÏÔ ÁÈ· ÙË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ηı·Úfi. BMS 800 Quick, G °È· ÙÔÓ Î·ı·ÚÈÛÌfi ÙˆÓ ÚfiÛıÂÙˆÓ Û˘Û΢ÒÓ. ∂¤Ó‰˘ÛË Ù·¯Â›·˜ Ù¿Ó˘Û˘ ÁÈ·...
  • Página 23 Anleitung BMS 800 Quick 06.11.2001 8:50 Uhr Seite 23 ¶ÚÔÛÔ¯‹! ∆ËÓ Â¤Ó‰˘ÛË Ù·¯Â›·˜ Ù¿Ó˘Û˘ ÁÈ· ÛÊ˘ÚÔÙÚ‡·ÓÔ Ó· ÙËÓ ÂÊ·ÚÌfi˙ÂÙ·È ˘¤¯ÚÈ ÙÔ ‰È¿ÎÂÓÔ ÛÙ·ıÂÚÔÔ›ËÛ˘ TÚ˘·ÓÈÛÌfi˜ ÎÚÔ˘ÛÙÈÎfi˜ ¶ÚÔÛÔ¯‹! H ·ÏÏ·Á‹ Ó· Á›ÓÂÙ·È ÌfiÓÔ fiÙ·Ó ÙÔ ÂÚÁ·ÏÂ›Ô ‰ÂÓ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›. K·Ù¿ ÙÔÓ ÙÚ˘·ÓÈÛÌfi ÛÂ...
  • Página 24: Contenuto Della Confezione

    Anleitung BMS 800 Quick 06.11.2001 8:50 Uhr Seite 24 Contenuto della Attenzione Manutenzione G Il BMS 800 non è adatto per G Mantenere il trapano sempre confezione luso con adattatori. pulito. BMS 800 Quick, G Non usare il trapano nei...
  • Página 25 Anleitung BMS 800 Quick 06.11.2001 8:50 Uhr Seite 25 Attenzione! Serrare la pinza portapunta sempre fino all’innesto in posizione. Forare con percussione Attenzione! Commutare solo quando il mandrino è fermo. Per fori su mattonelle o piastrelle usare la posizione forare/avvitare.
  • Página 26: Leverancens Omfang

    Anleitung BMS 800 Quick 06.11.2001 8:50 Uhr Seite 26 Leverancens omfang Vigtigt Vedligeholdelse G BMS 800 er ikke konstrueret til G Hold altid boremaskinen ren. BMS 800 Quick, G Brug ikke ætsende midler til anvendelse med forsatsværk- Selvspændende borepatron 1,5-13 mm, tøj.
  • Página 27 Anleitung BMS 800 Quick 06.11.2001 8:50 Uhr Seite 27 Vigtigt! Den selvspændende borepa- tron skal altid spændes indtil den går i indgreb. Slagboring Vigtigt! Mî kun skiftes, når boremaski- nen er stoppet. Ved boring i fli- ser og kakler indstilles positio- nen bore/skrue.
  • Página 28 Anleitung BMS 800 Quick 06.11.2001 8:50 Uhr Seite 28 Ersatzteilzeichnung BMS 800 Quick, Art.-Nr. 42.592.20, I.-Nr. 91015...
  • Página 29 Anleitung BMS 800 Quick 06.11.2001 8:50 Uhr Seite 29 Ersatzteilliste BMS 800 Quick, Art.-Nr. 42.592.20, I.-Nr. 91015 Bolzen 42.591.02.61 Feder 42.591.02.62 Bolzen 5x10 42.591.02.63 Kugel 5 42.591.02.64 Getrieberad 42.591.02.05 Schieber 42.591.02.06 Aufnahmewelle 1/2” 42.592.20.01 Dichtungsring 42.591.02.08 Dichtungsring 42.591.02.09 Seegerring 42.591.02.10 Drehknopf 42.592.00.01...
  • Página 30 Anleitung BMS 800 Quick 06.11.2001 8:50 Uhr Seite 30...
  • Página 31 Anleitung BMS 800 Quick 06.11.2001 8:50 Uhr Seite 31...
  • Página 32 Anleitung BMS 800 Quick 06.11.2001 8:50 Uhr Seite 32 GARANTIEURKUNDE EINHELL-WARRANTY CERTIFICATE The guarantee period begins on the sales date Die Garantiezeit beginnt mit dem Tag des Kaufes and is valid for 1 year. und beträgt 1 Jahr. Responsibility is assumed for faulty construction Die Gewährleistung erfolgt für mangelhafte Aus-...
  • Página 33 Anleitung BMS 800 Quick 06.11.2001 8:50 Uhr Seite 33 CERTIFICATO DI GARANZIA EINHELL EINHELL GARANTIBEVIS Garantiperioden regnes fra købsdatoen og er I periodo di garanzia inizia nel glomo dell´acquisto gældende i 1 år. da 1 anni. La garanzia vale nel caso di confezione Garantien dækker mangelfuld udførelse eller...
  • Página 34 H a u s t e c h n i k anlagen und Zubehör anlagen und Zubehör Schiebe- und Flügel- torantriebe und Zubehör HANS EINHELL AG, Postfach 150, D-94402 Landau/Isar, Eschenstraße 6, D-94405 Landau/Isar, Tel. (0 99 51) 942-0, Fax 17 02...

Este manual también es adecuado para:

42.592.20

Tabla de contenido