Peavey ValveKing Serie Manual De Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para ValveKing Serie:

Publicidad

Enlaces rápidos

ValveKing
Series
®
100/50/20/20MH Tube Amplifiers
Operating
Manual
www.peavey.com

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Peavey ValveKing Serie

  • Página 1 ValveKing Series ® 100/50/20/20MH Tube Amplifiers Operating Manual www.peavey.com...
  • Página 2 ATTENTION: Afin de réduire le risque de choc électrique, ne pas enlever le couvercle. Il ne se trouve à l’intérieur aucune pièce pouvant être reparée par l’utilisateur. Confiez I’entretien et la réparation de l’appareil à un réparateur Peavey agréé. AVIS: Dans le but de reduire les risques d’incendie ou de decharge electrique, cet appareil ne doit pas etre expose a la pluie ou a l’humidite et aucun objet rempli de liquide, tel qu’un vase, ne doit etre pose sur celui-ci.
  • Página 3 Är avsedd att varna användaren för förekomsten av oisolerad ”farlig spänning” inom produktens hölje som kan vara av tillräcklig nivå för att personer ska riskera elektrisk stöt. Är avsedd att uppmärksamma användaren på förekomsten av viktiga handhavande- och underhållsinstruktioner (service) i den litteratur som medföljer produkten.
  • Página 4 人体への電気ショ ックの危険が考えられる製品筐体内の非絶縁 「危険電圧」 の存在をユーザーに警告す るものです。 製品に付属し ている説明書に記載の重要な操作およびメンテナンス (サービス) 要領の存在をユーザーに警告するものです。 注意 : 電気ショ ックの危険あり — 開けないでく ださい! 注意 : 電気ショ ックの危険を低減するため、 カバーを外さないでく ださい。 内部部品はユーザーによるサービス不可。 資格のあるサービス要因のサービスを要請し て く だ さい。 警告:電気ショ ックまたは火災の危険を避けるため、 この装置を雨または湿気にさら し てはなりません。 ま た、 過敏など液体を含む物をこの装置上に置いてはなりません。 この装置を使用する前に、 警告事項につ いて操作ガイ ドをお読みく ださい。 保護接地端子。装置は保護接地に接続している電源コンセントに接続する必要があります...
  • Página 5: Important Safety Instructions

    IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS WARNING: When using electrical products, basic cautions should always be followed, including the following: Read these instructions. Keep these instructions. Heed all warnings. Follow all instructions. Do not use this apparatus near water. Clean only with a dry cloth. Do not block any of the ventilation openings.
  • Página 6: Instrucciones Importantes Para Su Seguridad

    INSTRUCCIONES IMPORTANTES PARA SU SEGURIDAD CUIDADO: Cuando use productos electrónicos, debe tomar precauciones básicas, incluyendo las siguientes: Lea estas instrucciones. Guarde estas instrucciones. Haga caso de todos los consejos. Siga todas las instrucciones. No usar este aparato cerca del agua. Limpiar solamente con una tela seca.
  • Página 7: Instructions Importantes De Securite

    INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SECURITE ATTENTION: L’utilisation de tout appareil électrique doit être soumise aux precautions d’usage incluant: Lire ces instructions. Gardez ce manuel pour de futures références. Prétez attention aux messages de précautions de ce manuel. Suivez ces instructions. N’utilisez pas cette unité proche de plans d’eau. N’utilisez qu’un tissu sec pour le nettoyage de votre unité.
  • Página 8: Wichtige Sicherheitshinweise

    WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE SICHERHEITSHINWEISEACHTUNG: Beim Einsatz von Elektrogeräten müssen u.a. grundlegende Vorsichtsmaßnahmen befolgt werden: Lesen Sie sich diese Anweisungen durch. Bewahren Sie diese Anweisungen auf. Beachten Sie alle Warnungen. Befolgen Sie alle Anweisungen. Setzen Sie dieses Gerät nicht in der Nähe von Wasser ein. Reinigen Sie es nur mit einem trockenen Tuch.
  • Página 9: Tärkeät Turvallisuusohjeet

    TÄRKEÄT TURVALLISUUSOHJEET VAARA: Käytettäessä sähkölaitteita tulee aina huomioida mm. seuraavat turvallisuusohjeet: Lue nämä ohjeet. Säilytä nämä ohjeet. Huomioi kaikki varoitukset. Noudata kaikkia ohjeita. Älä käytä laitetta veden lähellä. Puhdista vain kuivalla kankaalla. Älä tuki mitään tuuletusaukkoja. Asenna valmistajan ohjeiden mukaisesti. Älä...
  • Página 10: Viktiga Säkerhetsinstruktioner

    VIKTIGA SÄKERHETSINSTRUKTIONER VARNING: När du använder elektriska produkter ska grundläggande försiktighetsåtgärder iakttas, inklusive följande: Läs dessa instruktioner. Behåll dessa instruktioner. Iakttag alla varningar. Följ alla instruktioner. Använd inte apparaten i närheten av vatten. Rengör endast med en torr trasa. Blockera inte ventilationsöppningarna. Installera i enlighet med tillverkarens instruktioner. Installera inte i närheten av värmekällor som radiatorer, varmluftsventiler, spisar eller andra apparater (inklusive förstärkare) som ger ifrån sig värme.
  • Página 11: Viktige Sikkerhetsinstruksjoner

    VIKTIGE SIKKERHETSINSTRUKSJONER ADVARSEL: Ved bruk av et elektrisk apparat må grunnleggende forsiktighetsregler følges, inklusive de følgende: Les disse instruksjonene. Ta vare på disse instruksjonene. Følg alle advarslene. Følg alle instruksjoner. Ikke bruk apparatet i nærheten av vann. Rengjør bare med en tørr klut. Ikke blokker noen av ventilasjonsåpningene.
  • Página 12: Belangrijke Veiligheidsinstructies

    BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES WAARSCHUWING: Bij gebruik van elektrische producten, moeten elementaire voorzorgsmaatregelen altijd worden opgevolgd, waaron- der het volgende: Lees deze gebruiksaanwijzing. Bewaar deze gebruiksaanwijzing. Besteed aandacht aan alle waarschuwingen. Volg alle instructies op. Gebruik dit apparaat niet in de buurt van water. Reinig het alleen met een droge doek.
  • Página 13: Importanti Norme Di Sicurezza

    IMPORTANTI NORME DI SICUREZZA: ATTENZIONE: Durante uso di apparecchiature elettriche vanno osservate alcune precauzioni basilari, tra cui le seguenti: Leggete queste istruzioni. Conservate le istruzioni. Rispettate tutte le avvertenze. Seguite le istruzioni. Non usate questo prodotto vicino all’acqua. Pulite esclusivamente con un panno asciutto. Non ostruite le fessure di ventilazione.
  • Página 14: Instruções Importantes De Segurança

    INSTRUÇÕES IMPORTANTES DE SEGURANÇA ADVERTÊNCIA: Ao usar eletrodomésticos, precauções básicas devem sempre ser seguidas, incluindo as seguintes: Leia estas instruções. Mantenha estas instruções. Preste atenção a todas as advertências. Siga todas as instruções. Não use este aparelho perto d’água. Limpe somente com um pano seco. Não obstrua nenhuma das aberturas de ventilação.
  • Página 15 安全のための重要事項 警告: 電気製品を使用する ときは、 次の項目を含め、 基本的な注意事項を常にお守り く ださい。 本書の指示内容をお読みく ださい。 本書は保管し て く ださい。 すべての警告に注意し て く ださい。 すべての指示に従って く ださい。 本装置を水の近く で使用しないでく ださい。 お手入れには乾いた布をお使いく ださい。 開口部をふさがないでく ださい。 メーカーの指示に従って設置し て く ださい。 ラジエータ 、 ス トーブなど (アンプを含む)、 発熱体の近く に設置しないでく ださい。 分極プラグや接地プラグの安全性を損なわないよ...
  • Página 16 重要安全事项 警告 : 操作电器产品时,请务必遵守基本安全注意事项,包括 : 阅读说明书。 妥善保管说明书。 注意所有安全警告。 按照要求和指示操作。 请勿在靠近水(或其它液体)的地方使用本机。 本机只能用干燥布料擦拭。 请勿遮盖任何通散热口。确实依照本说明书安装本机。 请勿将本机安装在任何热源附近,例如电暖器、蓄热器件、火炉或其他发热电器(包括功率放大器) 。 请勿破坏两脚型插头或接地型插头的安全装置。两脚型插头有两个不同宽度的插头片,一个窄,另一个宽一点。接地型插头有两个相同 的插头片和一个接地插脚。两脚型插头中宽的插头片和接地型插头接地插脚起着保障安全的作用。如果所附带的插头规格与您的插座不 匹配,请让电工更换插座以保证安全。 请勿踩踏或挤压电源线,尤其是插头、插座、设备电源输入接口或者电源线和机身连接处。 本机只可以使用制造商指定的零件 / 配件。 本机只可以使用与本机搭售或由制造商指定的机柜、支架、三角架、托架或桌子。使用机柜时,请小心移动已安装设备的机柜,以避免 机会推翻造成身体伤害。 在雷雨天或长期不使用的情况下,请拔掉电源插头。 所有检查与维修都必须由指定的专业维修人员进行。如本机的任何形式的损伤都须检修,例如电源线或插头受损,有液体或物体落入机 身内,曾暴露于雨天或潮湿的地方,不能正常运作,或曾掉落后损坏等。 不得拔出接地插脚。请写信索取免费手册《 Shock Hazard and Grounding》 。使用前,请仔细检查确认所使用的电源电压是否匹配设备 上标注的额定电压。 如果本机装在机柜中 , 其后部也应给予相应的支撑固定。 Note for UK only: If the colors of the wires in the mains lead of this unit do not correspond with the terminals in your plug‚ proceed as follows: a) The wire that is colored green and yellow must be connected to the terminal that is marked by the letter E‚...
  • Página 17 중요 안전 지침 경고: 전기 제품 사용 시 다음 사항을 포함해 기본적인 주의 사항을 항상 따라야 합니다. 이 지침을 읽어 주십시오. 이 지침을 준수하여 주십시오. 모든 경고 사항에 주의해 주십시오. 모든 지침을 따라 주십시오. 물기가 있는 근처에서 이 기기를 사용하지 마십시오. 마른...
  • Página 18 ‫ﺗﻌﻠﻴﻤﺎﺕ ﺍﻷﻣﺎﻥ ﺍﻟﻤﻬﻤﺔ‬ :‫ﺗﺤﺬﻳﺮ: ﻋﻨﺪ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺍﻟﻤﻨﺘﺠﺎﺕ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﻴﺔ، ﻳﺠﺐ ﺍﺗﺒﺎﻉ ﺍﻻﺣﺘﻴﺎﻃﺎﺕ ﺍﻷﺳﺎﺳﻴﺔ ﺩﺍﺋﻤﺎ، ﻭﺍﻟﺘﻲ ﺗﺸﻤﻞ ﺍﻟﺘﺎﻟﻲ‬ .‫ﻗﺮﺍءﺓ ﻫﺬﻩ ﺍﻟﺘﻌﻠﻴﻤﺎﺕ‬ .‫ﺍﻟﺤﻔﺎﻅ ﻋﻠﻰ ﻫﺬﻩ ﺍﻟﺘﻌﻠﻴﻤﺎﺕ‬ .‫ﺍﻻﻧﺘﺒﺎﻩ ﻟﺠﻤﻴﻊ ﺍﻟﺘﺤﺬﻳﺮﺍﺕ‬ .‫ﺍﺗﺒﺎﻉ ﻫﺬﻩ ﺍﻟﺘﻌﻠﻴﻤﺎﺕ‬ .‫ﻋﺪﻡ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻫﺬﺍ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﻋﻠﻰ ﻣﻘﺮﺑﺔ ﻣﻦ ﺍﻟﻤﺎء‬ .‫ﻳﻨﻈﻒ ﻓﻘﻂ ﺑﻘﻄﻌﺔ ﻗﻤﺎﺵ ﺟﺎﻓﺔ‬ .‫ﻻ...
  • Página 19 Logo referenced in Directive 2002/96/EC Annex Logotipo al que se hace referencia en la Directiva 2002/96/EC IV(OJ(L)37/38,13.02.03 and defined in EN 50419: 2005 AnexoIV(OJ(L)37/38,13.02.03 y definido en EN 50419: 2005 La barra es el símbolo para marcar los nuevos desechos y se aplica The bar is the symbol for marking of new waste and is applied solamente a equipamiento fabricado después del 13 de agosto de 2005 only to equipment manufactured after 13 August 2005...
  • Página 20 (2) this device must accept any interference received, that may cause undesired operation. Warning: Changes or modifications to the equipment not approved by Peavey Electronics Corp. can void the user’s authority to use the equipment.
  • Página 21 ValveKing Series 100/50/20/20MH ® Tube Amplifiers Congratulations on the purchase of your new ValveKing tube amplifier from Peavey. The latest ValveKing series ® ® offers even more tube “Bang For Your Buck” than any other amp on the market. The patented Vari-Class control allows for total control over the power amp dynamics and level by allowing for a ™...
  • Página 22 Front Panel 13 14 (1) INPUT I Used for most electric guitars. It is 10 dB louder than INPUT II. (2) INPUT II (not on ValveKing 20MH) ® Provided for instruments that have extremely high outputs, which can result in overdriving (distorting) INPUT I.
  • Página 23 Lower settings will produce a tighter sound. (16) VARI-CLASS ™ This patented feature available only from Peavey is used to fine-tune the power sensitivity, response and "break-up" of the power amp section of your ValveKing amplifier. Normal, full-power, Class A/B operation ®...
  • Página 24: Front Panel

    Front Panel (18) TUBE STATUS INDICATION (T.S.I. ) LEDS ™ These are LEDs that light green or red depending on the status of the power tube they are representing. These are merely the visual part of the wider status indication, fault detection and tube protection circuits. All models have one LED for each power tube, therefore all have two except for the ValveKing 100 which has ®...
  • Página 25: Rear Panel

    Rear Panel 24 25 27 31 32 (22) VOLTAGE SELECTOR SWITCH This selects between two different AC line/mains voltages. This should not normally need to be adjusted by the user, hence why it is covered with a clear plastic shield. This should already be set to the correct line/ mains voltage in your country/territory.
  • Página 26 ™ circuit (see below), therefore is filtered for a 12” guitar speaker-like tone. (30) MIC SIMULATED DIRECT INTERFACE - MSDI™ Peavey’s exclusive MSDI simulates the sound of a microphone placed approximately 8” from a loud- ™ speaker cone, allowing the user to send an accurate, good quality signal to the mixing console without any acoustic spill from other instruments on stage.
  • Página 27 One dual footswitch can be used to select the Lead or Clean CHANNEL: the switch connected to the ‘ring’ of the jack (left on a Peavey footswitch), and to activate/defeat the GAIN or BOOST (#8 & #9): the switch connected to the ‘tip’ of the jack (right on a Peavey footswitch), Additionally another dual footswitch can be used to turn the EFFECTS LOOP on and off: the switch connected to the ‘ring’...
  • Página 28 Specifications ValveKing Equalization: (Clean channel only) ® Rated Power: 100 W (rms) into 4, 8 or 16Ω Custom Low, Mid, & High passive EQ Power Consumption: (Domestic) 275 W, 50/60 Push Bright: +6dB @ ~3.5kHz Hz, 120 VAC Equalization: (Lead channel and 20MH) Tube Complement: 4 x 6L6GC, 3 x 12AX7/ECC83 Custom Low, Mid, &...
  • Página 29 FRANÇAIS ® ValveKing série 100/50/20/20MH Amplificateurs à tube Félicitations pour votre achat de cet amplificateur à tube ValveKing de Peavey . La dernière série ValveKing vous offrira ® ® ® encore plus de tube « pour votre argent » que n’importe quel ampli du marché.
  • Página 30 Façade 13 14 (1) ENTRÉE I Pour la plupart des guitares électriques. L’entrée I a 10 dB de plus que l’ENTRÉE II. (2) ENTRÉE II (pas sur le ValveKing 20MH) ® Pour des instruments ayant des niveaux de sortie très élevés, ce qui peut causer un son saturé (distorsion) avec l’ENTRÉE I.
  • Página 31: Master Volume

    100 uniquement) ® Cette fonctionnalité brevetée, disponible uniquement sur le Peavey, sert à affiner la réponse en fréquences basses et le facteur d’amortissement de la section de l’ampli de puissance. Avec un réglage élevé, les haut- parleurs peuvent changer plus librement à basses fréquences, pour obtenir des basses plus apparentes avec une clarté...
  • Página 32: Interrupteur Marche/Arrêt

    Façade (18) LEDS D’INDICATION DE L’ÉTAT DES TUBES (T.S.I.™) Ces LEDs s’allument en vert ou en rouge selon l’état du tube de puissance qu’ils représentent. Ils ne constituent que la partie visuelle d’une indication d’état plus vaste, de la détection des défauts et des circuits de protection des tubes.
  • Página 33: Panneau Arrière

    Panneau arrière 24 25 27 31 32 (22) SÉLECTEUR DE TENSION Permet de basculer entre deux tensions : ligne CA et secteur. Comme l’utilisateur n’est pas censé régler ceci, ce sélecteur est couvert par une pastille en plastique. Cela doit être préréglé avec la bonne tension de ligne/ secteur pour votre pays/territoire.
  • Página 34 (30) INTERFACE DIRECTE SIMULÉE DE MICRO - MSDI™ MSDI™, l’exclusivité de Peavey’s simule le son d’un microphone placé à environ 8 pouces d’un cône de haut-parleur, ce qui permet à l’utilisateur d’envoyer un signal précis de bonne qualité à la console de mixage sans chute acoustique due à...
  • Página 35: Retour De Réverbération Luxuriante

    Une autre double pédale peut être utilisée pour activer et désactiver EFFECTS LOOP : le commutateur connecté à l’anneau sur la prise (à gauche sur une pédale Peavey), et activer et désactiver REVERB : le commutateur connecté à la pointe sur la prise (à droite sur une pédale Peavey).
  • Página 36: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques ValveKing Égalisation : (Voie propre uniquement) ® Puissance nominale : 100 W (eff) en 4, 8 ou 16Ω ÉG passif personnalisé de graves, médians et Puissance consommée : (réseau domestique) aigus 275 W, 50/60 Hz, 120 Vca Bouton Clair : +6 dB à ~3,5 kHz Lampes utilisées : 4 x 6L6GC, 3 x 12AX7/ECC83 Égalisation : (Voie principale et 20MH) Dimensions (HxLxP) : 248x673x283 mm /...
  • Página 37 Serie 100/50/20/20MH Röhrenverstärker Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen ValveKing ® Röhrenverstärkers von Peavey. Die neueste ValveKing ® Serie bietet sogar noch mehr “Bang For Your Buck” der Röhre, als irgendein anderer Verstärker auf dem Markt. Der patentierte Vari-Class ™...
  • Página 38 Frontplatte 13 14 (1) EINGANG I Wird für die meisten Elektrogitarren verwendet. Er ist 10dB lauter als EINGANG II. ® (2) EINGANG II (nicht auf ValveKing 20MH) Dient den Instrumenten, die extrem hohe Ausgänge haben, die zur Übersteuerung (Verzerrung) von EIN- GANG I führen können.
  • Página 39 (13) RESONANCE (ValveKing nur 100 Kopf ) Diese patentierte Eigenschaft, nur verfügbar von Peavey, wird verwendet, um den niedrigen Frequenzgang und den Dämpfungsfaktor des Verstärkerabschnitts abzustimmen. Bei höheren Einstellungen, dürfen die Lautsprecher sich bei niedrigen Frequenzen freier bewegen, was zu einem scheinbar niedrigen Ende mit geringfügig weniger Signalklarheit bei maximaler Einstellung führt.
  • Página 40 Frontplatte (18) RÖHREN-STATUSANZEIGE(T.S.I.™) LEDS Dies sind LEDs , die grün oder rot aufleuchten, abhängig vom Status der Leistungsröhren die sie repräsentieren. Diese sind der kaum sichtbare Teil der weiteren Statusanzeige, Fehlererkennung und Stromkreise des Röhrenschutzes. Alle Modelle verfügen über eine LED für jede Leistungsröhre, daher haben alle zwei, außer ValveKing®...
  • Página 41 Rückseite 24 25 27 31 32 (22) SPANNUNGSAUSWAHLSCHALTER Dieser wählt zwischen zwei verschiedenen AC-Netzspannungen Diese sollten normalerweise nicht vom Benutzer angepasst werden müssen, da sie mit einem klaren Kunststoffklappe abgedeckt sind. Diese sollten schon auf die richtige Netzspannung Ihres Landes/Gebiets eingestellt sein. (23) AC -NETZKABELBUCHSE: Dies ist der Anschluss für ein IEC-Netzkabel, welches das Gerät mit AC -Netzspannung versorgt.
  • Página 42 ™ (30) MIC-SIMULIERTE DIREKTSCHNITTSTELLE - MSDI Peavey’s exklusive MSDI™ simuliert den Klang eines Mikrofons, dass etwa 8-Zoll von einem Membran entfernt platziert wird, das dem Benutzer ermöglicht ein genaues, qualitativ hochwertiges Signal an das Mischpult zu senden ohne akustischen Störfall von anderen Instrumenten auf der Bühne. Dies ist ein nicht angetriebener Ausgang und sicher zur Nutzung bei einem Mischpult.
  • Página 43 Ein dualer Fußschalter kann verwendet werden, um den Lead- oder Clean- KANAL auszuwählen: der Schalter, der mit dem ‘Ring’ der Buchse (links auf einem Peavey Fußschalter), und um den GAIN oder BOOST (#8 & #9) zu aktivieren/deaktivieren: der mit der ‘Spitze’ der Buchse verbundene Schalter (rechts auf einm Peavey Fußschalter),...
  • Página 44: Technische Daten

    Technische Daten ® ValveKing Effekt-Rückkehr: Nennleistung: 100 W (effektiv) in 4, 8 oder 16Ω Impedanz: Sehr Hoch-Z, 1 MΩ Stromverbrauch: (Inland) 275 W, 50/60 Hz, 120 Entworfener Eingangspegel: 0 dBV, 1.0 V (effektiv) Röhren-Komponente: 4 x 6L6GC, 3 x 12AX7/ Entzerrung: (Nur Clean-Kanal) ECC83 Einstellung Niedriger, Mittlerer &...
  • Página 45: Caratteristiche

    Serie ValveKing 100/50/20/20MH ® Amplificatori a tubo Congratulazioni per l'acquisto del nuovo amplificatore a tubo ValveKing di Peavey. L’ultima serie ValveKing offre ® ® ancor più “Bang For Your Buck” rispetto a qualsiasi altro amplificatore sul mercato. Il controllo Vari-Class™ brevettato per il controllo totale della dinamica dell’amplificatore di potenza e del livello consentendo una simulazione “Classe A”...
  • Página 46 Pannello anteriore 13 14 (1) INGRESSO I Utilizzato per la maggior parte delle chitarre elettriche. È 10 dB più alto dell'INGRESSO II. (2) INGRESSO II (non su ValveKing 20MH) ® Fornito per strumenti che hanno uscite estremamente alte, che possono risultare in overdrive (distorsione) dell'INGRESSO I.
  • Página 47 ® 100) Questa funzione brevettata, disponibile solo da Peavey, è utilizzata per la sintonia fine di risposta a bassa frequenza e fattore di attenuazione della sezione amp di potenza. A impostazioni più alte, gli altoparlanti consentono di muoversi più liberamente a basse frequenze, risultando in un finale basso più apparente con chiarezza del segnale leggermente minore a impostazioni massime.
  • Página 48: Pannello Anteriore

    Pannello anteriore (18) INDICATORE STATO TUBO (LED T.S.I.™) Questi sono LED che si accendono verde o rosso a seconda dello stato del tubo di potenza che rappresentano. Questi sono semplicemente la parte visiva dell'indicatore di stato più ampio, rilevatore di guasto e circuiti di protezione del tubo.
  • Página 49: Pannello Posteriore

    Pannello posteriore 24 25 27 31 32 (22) SELETTORE TENSIONE Seleziona tra due diverse tensioni principale/linea CA. Ciò non dovrebbe normalmente essere regolato dall'utente, ecco perché è coperto con una protezione di plastica trasparente. Esso dovrebbe essere già impostato alla tensione principale/linea corretta per il proprio paese/territorio. (23) INGRESSO ALIMENTAZIONE AC: Si tratta del connettore per il cavo della linea IEC il quale fornisce l'alimentazione AC all'unità.
  • Página 50 MSDI™ (si veda di seguito), quindi è filtrato per un tono tipo altoparlante per chitarra da 12”. (30) INTERFACCIA DIRETTA PER SIMULAZIONE MICROFONO - MSDI™ L' esclusivo MSDI™ di Peavey simula il suono del microfono posto a circa 8’’ dal cono dell’altoparlante, consentendo all’utente di inviare un segnale pulito alla console di mixaggio senza alcuna dispersione acustica da altri strumenti sul palco.
  • Página 51 Un pedale doppio può essere utilizzato per selezionare CANALE Lead o Clean: l'interruttore collegato all'anello del jack (sinistra su un pedale Peavey), e per attivare/disattivare GAIN o BOOST (#8 & #9): l'interruttore collegato all'estremità del jack (destra su un pedale Peavey), Un'ulteriore pedale doppio può...
  • Página 52 Specifiche ValveKing Ritorno effetti: ® Potenza nominale: 100 W (rms) in 4, 8 o 16Ω Impedenza: Z molto alta, 1 MΩ Consumo energetico: (Domestico) 275 W, 50/60 Livello ingresso designato: 0 dBV, Hz, 120 VCA 1.0 V (rms) Complemento tubo: 4 x 6L6GC, 3 x 12AX7/ ECC83 Equalizzazione: (Solo canale Clean) Dimensioni (AxLxP): 9.75"...
  • Página 53: Características

    Series 100/50/20/20MH de ValveKing ® Amplificadores de tubos Felicitaciones por la compra de su nuevo amplificador de tubos ValveKing de Peavey. La última serie ValveKing ® ® ofrece aún más “Diversión por su dinero” que cualquier otro amplificador en el mercado.
  • Página 54 Panel Delantero 13 14 (1) ENTRADA I Utilizada para casi todas las guitarras eléctricas. Es 10 dB más alta que la ENTRADA II. (2) ENTRADA II (no en el ValveKing 20MH) ® Provista para instrumentos con salidas muy altas, que pueden producir sobrecargas (distorsión) en la ENT- RADA I.
  • Página 55 Los valores más bajos producirán un sonido ajustado. (16) VARI-CLASS™ Esta característica patentada sólo disponible de Peavey se utiliza para afinar la sensibilidad de potencia, la respuesta y la "descomposición" de la sección del amplificador de potencia ValveKing .
  • Página 56: Panel Delantero

    Panel Delantero (18) INDICACIÓN DEL ESTADO DEL TUBO (T.S.I.™) LEDS Estos son LEDs que emiten luz verde o roja, dependiendo del estado del tubo de potencia que representan. Estos son sólo la parte visual de la indicación del estado más amplio, detección de fallas y los circuitos de protección del tubo.
  • Página 57: Panel Trasero

    Panel trasero 24 25 27 31 32 (22) CONMUTADOR SELECTOR DE VOLTAJE Este selecciona entre dos líneas AC o voltajes de la red diferentes. Normalmente no necesita ajustarse por el usuario, por ello se cubre con un escudo de plástico transparente. Esta opción ya debe estar en la línea correcta o el voltaje de la red en su país o territorio.
  • Página 58: Salida(S) Del Altavoz

    (30) INTERFAZ DIRECTA SIMULADA DEL MICRÓFONO - MSDI™ La MSDI™ exclusiva de Peavey simula el sonido de un micrófono a casi 8” de un cono del altavoz, lo que permite al usuario enviar una señal exacta y de buena calidad a la consola de mezclas sin derrame acústico de otros instrumentos en el escenario.
  • Página 59: Bucle De Efectos Devuelto

    REVERB: El conmutador conectado a la “punta” del conector (derecha del conmutador de pedal Peavey), Los conmutadores de pedales Peavey están disponibles con y sin LEDs para indicar los ajustes actuales. Consulte www.peavey.com o servicio de atención al cliente para obtener más información y códigos de productos.
  • Página 60: Especificaciones

    Especificaciones ValveKing Efectos devueltos: ® Potencia nominal: 100 W (rms) en 4, 8 o 16Ω Impedancia: Muy alta-Z, 1MΩ Consumo de energía: (Doméstico) 275 W, 50/60 Nivel de entrada diseñado: 0 dBV, Hz, 120 VAC 1.0 V (rms) Ecualización: (Sólo canal limpio) Complemento del tubo: 4 x 6L6GC, 3 x 12AX7/ ECC83 EQ Baja personalizada, media y pasiva alta...
  • Página 61 Séries 100/50/20/20MH ® Amplificadores de Válvula Parabéns pela compra de seu novo amplificador de válvula ValveKing da Peavey. A mais recente série ValveKing ® ® oferece ainda mais “Bang For Your Buck” que qualquer outro amplificador no mercado. A válvula de controle patenteada Vari-Class™ Value para total controle sobre a dinâmica do amplificador e nível permitindo uma simulação “Classe A”...
  • Página 62: Comutador Bright (Não No 20Mh)

    Painel Frontal 13 14 (1) ENTRADA I Usado para a maioria das guitarras elétricas. É 10 dB mais alta que a ENTRADA II. (2) ENTRADA II (não no ValveKing 20MH) ® Disponibilizada para instrumentos que tenham saídas extremamente altas, o que pode resultar em super dimensionar (distorcer) a ENTRADA II.
  • Página 63 Apenas 100 Head) ® Esta função patenteada, disponível apenas da Peavey, é usada para sintonia fina da resposta de baixa frequência e fator de amortecimento da seção do amplificador de potência. Em configurações mais altas, é permitido que os alto-falantes se movam mais livremente a baixas frequências, resultando em finalização baixa mais aparente com claridade levemente menor de sinal em configurações máximas.
  • Página 64: Painel Frontal

    Painel Frontal (18) LEDS DE INDICAÇÃO DE STATUS DA VÁLVULA (T.S.I.™) Estes LEDs são verde claro ou vermelho dependendo do status da válvula de potência que estejam representando. Esses são meramente a parte visual da indicação de status mais ampla, detecção de falhas e circuitos de proteção da válvula.
  • Página 65: Chave Seletora De Tensão

    Rear Panel 24 25 27 31 32 (22) CHAVE SELETORA DE TENSÃO Isso seleciona entre duas tensões CA linha/rede. Isso não deve normalmente precisar ser ajustado pelo usuário, daí o porquê de ser coberta por uma proteção de plástico transparente. Isso deve já ser definido para a tensão correta de linha/rede em seu país/território.
  • Página 66 (30) INTERFACE DIRETA DE MICROFONE SIMULADO - MSDI™ O MSDI™ exclusivo da Peavey simula o som de um microfone colocado a aproximadamente 20 cm do cone de um alto-falante, permitindo que o usuário envie um sinal preciso, de boa qualidade para o con- sole de mixagem sem qualquer perda acústica de outros instrumentos no palco.
  • Página 67: Painel Traseiro

    Fornecido para conexão dos pedais de fechamento duplo remoto opcional. Um pedal duplo pode ser usado para selecionar o CANAL Lead ou Clean: o comutador conectado ao ‘anel’ da tomada (esquerda em um pedal Peavey ), e para ativar/neutralização o GAIN ou BOOST (n . 8 e .
  • Página 68: Especificações

    Especificações ValveKing Retorno de Efeitos: ® Potência Nominal: 100 W (rms) para 4, 8 ou 16Ω Impedância: Muito Alta-Z, 1MΩ Consumo de Energia: (Doméstico) 275 Watts, Nível de Entrada Projetada: 0 dBV 50/60 Hz, 120 VCA 1,0 V (rms) Complemento da Válvula: 4 x 6L6GC, 3 x 12AX7/ Equalização: (canal Clean apenas) ECC83 EQ passivo Personalizado Baixo, Médio e Alto...
  • Página 69 中文 ValveKing 系列 100/50/20/20MH ® 电子管放大器 恭喜你购买了崭新的Peavey ValveKing 电子管放大器。 最新的 ValveKing 系列电子管产品比市场上任何其它放 ® ® 大器都要更加的“Bang For Your Rock”。 拥有专利的 Vari-Class 控制通过允许“Class A” 模拟或全功率“Class A/B操作”…以及介乎其间的任何操作, ™ 全面控制功放的动态和电平值! 两通道设计为小型设置带来了最大的灵活性。Clean通道包含了一个明亮开关和独立的三波段无源EQ (除20MH机 型之外),使Lead音调更加细腻。Lead 通道还包括了一个可用踏板开关的提升功能。根据具体型号,这个提升可 以通过前面板开关和踏板开关选择,用来提升增益和/或音量。这一功能使你能以两通道的价位获得等同于三通 道的放大器。 两个通道共享丰富的混响及一个效果回路,同样也都可用踏板开关控制。 20型和50型组合都包括了一个Damping控制,而100型甚至提供了Resonance和Presence控制,其适应性更为强大。 ),外接扬声器输出及阻抗开 后面板上的其它功能包括:带有平衡XLR输出和USB输出的话筒模拟直接接口(MSDI ™ 关,扬声器关闭开关以及功率衰减器3位开关。 在你开始用你的放大器播放前,要确认设备有正确的AC电源电压供电,这非常重要。这一信息标识在设备后面 板上靠近IEC插口的电压选择开关上。...
  • Página 70 前面板 13 14 (1) 输入 I 多用于电吉他。比输入II响10分贝。 (2) 输入II(不适用于 ValveKing 20MH机型) ® 专门用于带极高输出的乐器设备,这类设备在输入 I上会造成过载(失真)。 两个输入同时使用时,电平相 同 (两个和输入I一样为高增益)。 (3) 音量 控制Clean通道的音量电平。 (4) 明亮开关 (不适用于 20MH机型) 20MH型则改为将一定量的明亮 为高音频率提供一个提升。将开关按至“IN”的位置启动。而ValveKing ® 音色送入Clean通道。 (5) 通道选择开关 用于选择 Lead 或Clean通道。开关在“IN”(按入)位置时选择Lead通道,在“OUT”(按起)位置时 选择Clean。 注意:通道选择也可以使用一个可选的远程双切换开关踏板进行。 如果需要用远程选择,CHANNEL SWITCH(通道开关)(#5) 必须位于“IN”(按入)(Lead)的位置。 (6) BASS(低音)、MIDDLE(中音)和TREBLE(高音) EQ (不适用于20MH机型) 20MH,两个通道的音调都由...
  • Página 71 ® (10) 音量 (不适用于20MH机型) 控制Lead通道的总体输出电平。 (11) BASS、MIDDLE 和TREBLE EQ 20MH机型上,两个通道的音调都由其控制。 无源音调控制,调节Lead通道的低、中、高频。在ValveKing ® (12) 混响 控制总体混响电平。逆时针全旋将完全排除混响,低端设置会生成隐约微妙的混响,而高端设置则能制 造出一个富丽堂皇的氛围。这个功能也能通过第二个可选项远程双切换开关踏板来控制。 (13) RESONANCE (仅适用于ValveKing 100型主机) ® 这是个只有Peavey才提供的专利功能,用于微调低频响应和功放部分的阻尼系数。较高的设置允许扬声 器在低频上享有更大的自由度,形成更鲜明的低端,但最大设置会略微损失一些信号清晰度。 (14) PRESENCE (仅适用于ValveKing 100型主机) ® 这个控制用于微调高频响应和功放部分的阻尼系数。较高的设置允许扬声器在高频上享有更大的自由 度,形成更鲜明的高端。 (15) DAMPING (仅适用于ValveKing 20和50组合) ® 这个控制用于微调总体响应和功放部分的阻尼系数。较高的设置允许扬声器享有更大的自由度,形成更 鲜明的低端和高端。较低设置所产生的声音则较为紧密精炼。 (16) VARI-CLASS ™...
  • Página 72 前面板 (18) 电子管状态显示 (T.S.I. ) LED ™ 这些都是LED指示灯,根据其所代表的功率管状态亮起绿色或红色,仅仅是作为广义状态指示、故障 检测和电子管保护电路的视觉部件。所有型号都为每个功率管配备了一个LED指示灯,因此,除了 ValveKing 100机型因为有四个功率管而配有四个之外,都有两支指示灯。从左至右,这些LED和机箱内 ® 的关联功率管相对应。 简言之,LED在正常工作模式下会是绿色,而在所有其它模式下会是红色,这些模式包括:待机状 态、低偏置、低电流(电子管耗损)或是已打开电路保护的高电流故障状态。 以下是更为详细的说明: (适用于除ValveKing 100机型之外的所有型号,请查看以下有关ValveKing 100机型的重要差别。) ® ® Standby(待机)时的LED指示灯应该是红色。原因是电子管尚未完全打开。当从Standby(待机)切 换到On(打开)时,这些灯就随后由红转绿。正常播放情况下,它们基本上应该保持在绿色。 如果有一个或多个LED指示灯变红了,就说明电子管由于以下的某一原因而工作不正常: - 电子管 ‘欠电流’: 这可能是因为偏置不正确,由老化引起的欠电流,因结构/物理故障造成断 路,或者是缺少灯丝热丝电源。 - 电子管 ‘过电流’: 在这种情况下,复位保护电路将被切换启动,以避免受到进一步的损害,并使 放大器的其余电子管还能继续工作。其原因有可能是偏置故障、电子管过热、或者是其它会导致过 电流的故障。 复位:在某些条件下,当播放的间断足够大时,保护电路会自动复位,让电子管重新启动,如果故 障依旧,那么LED指示灯会保持红色。遇到这种情况,应在方便的时候将放大器关掉几分钟,然后再 打开。要是故障仍然存在,那就应该将放大器交由厂家授权的技术人员检查偏置是否正确,或者是 否有故障/损耗电子管。 ValveKing 100型的区别: ®...
  • Página 73 后面板 24 25 27 31 32 (22) 电压选择开关 用以在两个不同的AC线路/电源电压中进行选择。这通常应该不需要用户来调节,所以它罩有一层透明的 塑料盖板。应该已经设置到你所在国家/地区的正确线路/电源电压上了。 (23) AC电源插口: 这是IEC(国际电工委员会)电源线插座,向设备提供AC电源。将电源线连接到此插座,向设备提供电 源。如果使用不当电压,可能导致设备损坏。(请参阅电压选择开关 #22)。 千万不要折断任何设备上的接地脚。这是为了你的安全起见。如果使用的电源插座没有接地脚,则应使 用相应的接地转换器,并将第三根导线正确接地。为防止触电或火灾危险,一定要确认放大器及其所有 附加设备都正确接地。 NOTE: FOR UK ONLY As the colours of the wires in the mains lead of this apparatus may not correspond with the coloured markings identifying the terminals in your plug, proceed as follows: (1) The wire which is coloured green and yellow must be connected to the terminal which is marked by the letter E, or by the Earth symbol, or coloured green or green and yellow.
  • Página 74 16Ω或8Ω的扬声器/音箱阻抗。 如果同时使用两个具有相同阻抗的音箱,则应将开关设置在单值的1/2处。 例如,两个16Ω的音箱需 要一个8Ω的设置,而两个8Ω音箱则需要一个4Ω设置。 100型主机、50型组合机和20型组合机上的最小扬声器阻抗为4Ω,20MH型上为8Ω。 (28) 扬声器启用/关闭开关 能够有效地切断任何与扬声器输出(#26)相连接的扬声器/音箱,这使用户可以通过MSDI 输出、USB ™ 输出或是耳机输出(仅适用于20MH机型)上的信号来监听他们的演奏,他们也因此可以用较低的音量 电平来播放或录音。 这一操作很安全,因为加载是由电子管放大器用一个内置模拟负载而不是用扬声器来达成的。 (29) 耳机输出 (仅适用于20MH机型) 用来通过立体声迷你插孔连接普通耳机,使用户能将放大器设置到SPEAKER DISABLE位置,静默操 作。信号来自于MSDI™ 电路(见下文),因此被滤波为12”吉他扬声器类型的音调。 (30) 话筒模拟直接接口 - MSDI ™ Peavey所独有的MSDI 功能模拟一个置放于离扬声器锥体约8”处的话筒声音,使用户无需从舞台上 ™ 的其他乐器上抽离任何音响就可以给调音台发送一个准确、优质的信号。这是一个无源输出,可在 任何调音台上安全使用。 (31) 断地开关 当调音工程师在MSDI 输出上听到哼声时会合上这个开关,通过去除接地回路应该可以消除这个哼 ™ 声。 (32) 效果回路发送 1/4” 输出插孔,用于为外接低电平效果或信号处理设备提供信号。...
  • Página 75 后面板 (33) 效果回路返回 1/4” 输入,用于来自外接低电平效果或信号处理设备的返回信号。这是一个开关插孔。在这个插孔 中插入插头会截断信号路径,直至它通过效果发送(#32)插孔返回。 如果使用了效果回路,那么,要是没接踏板开关的话,它就会自动打开。而效果回路是可以通过使 用一个选项远程双切换开关踏板来旁通的。 (34) 踏板开关插孔 为可选的远程双切换开关踏板提供连接。 可以用一个双踏板开关来选择Lead或Clean通道:将开关连接在插孔的‘环’上(在Peavey踏板开关的 左侧);要用来启动/关闭GAIN或BOOST (#8和#9):将开关连接到插孔的‘芯’上(在Peavey踏板开关 的右侧)。 此外,还可以用另一个双踏板开关来接通和关闭EFFECTS LOOP:将开关连接到插孔的‘环’上(在 Peavey踏板开关的左侧);要开关REVERB:将开关连接到插孔的‘芯’上(在Peavey踏板开关的右侧)。 Peavey的踏板开关有带和不带LED指示灯的,用来显示当前设置。要了解更多详情及产品编号,请访 问www.peavey.com或联系客户服务。 要用踏板开关控制CHANNEL、GAIN或BOOST,其相关的前面板开关需要设置到“IN”(按入)的位 置。BOOST踏板开关按照前面板开关的选择,能切换接通或断开GAIN和BOOST功能中任意一个或两 个同时开关。如果开关都没有按下,那么BOOST踏板开关就不起作用。 20MH机型,在选定GAIN (#8) 时就已经有一定量的音量提升及增益被送进了电路。 如果是ValveKing ® 这在Clean通道上也可以用作稍微的音量提升,同样也能用踏板开关来控制。因此,尽管其设计小 巧,其多功能性不遑多让。 使用此踏板开关时,请务必将插头完全插入(第二声咔嗒声)FOOTSWITCH插孔中,以确保运作正常。 (35) 话筒模拟的USB音频录音输出 ValveKing USB录音输出不需要另外的驱动 — 只需将一根标准USB 2.0数据线插入你的计算机,即会 ® 被测知为音频设备。打开你喜欢的录音程序开始录制。输出来自于MSDI ,所以进你计算机的声音...
  • Página 76 规格 ValveKing 100型 明亮推音:+6分贝 @ ~3.5千赫 ® 额定功率:100瓦 (rms),进4、8或16Ω 均衡:(Lead通道和20MH型) 功耗:(美国国内)275瓦,50/60 赫兹, 120伏 自定义低、中和高频无源均衡器 电子管配件:4 x 6L6GC, 3 x 12AX7/ECC83 Lead通道前面板踏板开关功能: 尺寸规格(高x宽x深):9.75" x 26.50" x 推音增益:在Lead通道上提高增益,并引进一 11.13" / 248 毫米 x 673 毫米 x 283 毫米 个更紧的低端响应。 重量:38磅 / 17公斤 推音音量:+3-5分贝音量提升...
  • Página 77 日本語 シリーズ 100/50/20/20MH ValveKing ® チューブアンプ チューブアンプをお買い上げいただきありがとうございます。 ValveKing 最新シリーズは、 他のど Peavey ValveKing ® ® の製品より“Bang For Your Buck”を提供します。 特許を取得したVari-Class コントロールは、 パワーアンプのダイナミクスとレベルを評価するため、 “クラスA”シミュ ™ レーションまたはフルパワー“クラスA/B動作”… あるいはその間のすべてを可能にします。 2つのチャネルが小型パッケージで最適な柔軟性を実現します。 クリーンチャネルは、 ブライトスイッチと独立3バン ドパッシブEQ (20MHを除く) により、 リードトーンをより細かく調整できます。 リードチャネルにもフッ トスイッチ対応 ブースト機能があります。 モデルによって異なりますが、 このブーストは、 フロントパネルのスイッチやフッ トスイッ チを介してゲインやボリュームに選択できます。 これにより、 2チャネルの価格で3チャネルアンプと同等の機能が得...
  • Página 78 フロントパネル 13 14 (1) 入力I ほとんどのエレク トリックギターに使用します。 入力IIより10 dB大きな音になります。 (2) 入力II (ValveKing 20MHを除く) ® 入力Iをオーバードライブ (歪ませる) きわめて高出力の機器用です。 両方の入力を同時に使用すると、 レベ ルは同じになります (両方とも入力Iのようにハイゲインです) 。 (3) ボリ ューム Cleanチャネルのボリュームレベルを調節します。 (4) ブライ トスイッチ(20MHを除く ) ブーストから トレブルの周波数を与えます。 アクティブにするには、 スイッチを"イン"位置にしま す。 ValveKing 20MHは一定のブライトネスがCleanチャネルに加わります。 ® (5) チャネルセレク トスイッチ Leadまたはノーマルのチャネルを選択します。...
  • Página 79 場合、 これらは両方のチャネルのトーンを調節します。 (12) リバーブ 全体のリバーブレベルを調節します。 反時計回りに回し切るとリバーブのないドライ、 低い設定にするとか すかなリバーブ、 高い設定では豊かなアンビエンスになります。 この機能はオプションの第2リモートデュア ルラッチフッ トスイッチからも調節できます。 100ヘッ ドのみ) (13) RESONANCE (ValveKing ® これは特許を取得したPeavey独自の機能です。 パワーアンプセクションの低周波レスポンスと減衰係数を 細かく調節します。 高い設定のとき、 スピーカーは低周波で比較的自由に動き、 ローエンドがはっきり し、 最 大設定では信号の鮮明さがわずかに低下します。 100ヘッ ドのみ) (14) PRESENCE (ValveKing ® このコントロールは、 パワーアンプセクションの高周波レスポンスと減衰係数を細かく調節します。 高い設 定のとき、 スピーカーは高周波で比較的自由に動き、 ハイエンドがはっきり します。...
  • Página 80 フロントパネル (18) チューブステータス表示(T.S.I. ) LED ™ パワーチューブのスタータスに応じて緑色または赤色に点灯するLEDです。 これより幅広いステータス表示 回路、 障害検出回路、 チューブ保護回路を目に見える形にしたものです。 全モデルでパワーチューブごとに1 つのLEDがあるので、 どのモデルにも2つですが、 ValveKing 100はパワーチューブが4本なので4つです。 こ ® れらのLEDは、 左から右の順序でシャーシのパワーチューブに対応します。 簡単には、 通常の動作モードのときLEDは緑色、 次を含む他のモードのとき赤色になります。 スタンバ イ、 低バイアス、 低電流 (チューブ出力低下) または保護回路で切り替わる高電流障害状態です。 詳細は次のとおりです。 (これは全モデルに当てはまりますが、 以下で述べるように、 ValveKing 100には大きな違いがあります。 ) ® スタンバイではLEDは赤色です。 これはチューブがまだ完全にオンになっていないためです。 スタンバ イからオンに切り替わると赤色から緑色に変わります。 基本的に通常の再生状態では緑色のままです LEDが1つ以上赤色になった場合、...
  • Página 81 リアパネル 24 25 27 31 32 (22) 電圧セレクタスイッチ 2つのACライン/主電源電圧を選択します。 通常はこれを調節しないでください。 透明なプラスチックシール ドで覆ってあるのはそのためです。 あらかじめ現地のライン/主電源電圧に設定してあります。 (23) AC電源インレッ ト : 本体ユニッ トにAC電源を供給するlEC電源コードのレセプタクルです。 電源コードをこのコネクタに接続して 電源を本体に供給します。 本機の破損は、 電源電圧が適合しないことによって起こる可能性があります。 ( 電 圧セレクタスイッチ#22を参照) 。 どのような機器でもグランドピンは決して取り外さないでください。 グランドピンは安全のために取り付け てあります。 使用するコンセントにグランドピンがない場合は、 接地アダプタを使用し、 3番目のワイヤを正し く接地してください。 感電や火災の危険をなくすため、 アンプおよび関連するすべての機器が正しく接地さ れているか常に確認してください。 NOTE: FOR UK ONLY As the colours of the wires in the mains lead of this apparatus may not correspond with the coloured markings identifying the terminals in your plug, proceed as follows: (1) The wire which is coloured green and yellow must be connected to the terminal which is marked by the letter E, or by the Earth symbol, or...
  • Página 82 ステレオミニジャックを介して通常のヘッ ドフォン/イヤフォンに接続します。 これによりアンプを SPEAKER DISABLE位置にセッ トして静かに練習することができます。 信号はMSDI 回路で得られるため ™ (下記参照) 、 フィルターされて12”ギタースピーカーのようなトーンになります。 (MIC SIMULATED DIRECT INTERFACE) (30) MSDI ™ は、 スピーカーコーンから約8” (20 cm) 離れたマイクの音をシミュレートします。 正 Peavey独自のMSDI ™ 確で質の良い信号をミキシングコンソールに送ることができ、 ステージの他の機器からのアコースティ ックな音漏れがありません。 これは電源を使用しない出力であり、 どのようなミキシングコンソールでも 安全に使用できます (31) グランドリフ ト このスイッチは、 ミックスエンジニアがMSDI 出力にハムを聞き取った場合にオンにします。 これはグラ ™...
  • Página 83 し、 エフェク トループは、 オプションのリモートデュアルラッチフッ トスイッチを使用すればバイパスでき ます。 (34) フッ トスイッチジャック オプションのリモートデュアルラッチフッ トスイッチを接続します。 デュアルフッ トスイッチを使い、 Lead、 Cleanのチャネルを選択できます。 ジャックの‘リング’ (Peaveyフッ ト スイッチの左) に接続され、 GAIN、 BOOST (#8 & #9)を有効化/ディフィートするスイッチと、 ジャックの‘テ ィップ’ (Peaveyフッ トスイッチの右) に接続されたスイッチでワンセッ トです。 もう1つのデュアルフッ トスイッチを使い、 EFFECTS LOOPをオン、 オフできます。 ジャックの‘リング’ (Peaveyフッ トスイッチの左) に接続され、 REVERBをオン、 オフするスイッチと、 ジャックの‘ティ ップ’...
  • Página 84 仕様 プッシ ュブライ ト : +6dB @ ~3.5kHz ValveKing ® 定格出力 : 100 W (rms) → 4、 8、 16Ω イコライゼーシ ョン : (リードチャネル、 20MH) 消費電力 : (出荷元) 275 W、 50/60 Hz、 120 VAC カスタムロー、 ミッ ド、 ハイパッシブEQ チューブ関連 : 4 x 6L6GC、 3 x 12AX7/ECC83 リードチャネルフロントパネルフッ...
  • Página 85 日本語 シリーズ 100/50/20/20MH ValveKing ® チューブアンプ チューブアンプをお買い上げいただきありがとうございます。 ValveKing 最新シリーズは、 他のど Peavey ValveKing ® ® の製品より“Bang For Your Buck”を提供します。 特許を取得したVari-Class コントロールは、 パワーアンプのダイナミクスとレベルを評価するため、 “クラスA”シミュ ™ レーションまたはフルパワー“クラスA/B動作”… あるいはその間のすべてを可能にします。 2つのチャネルが小型パッケージで最適な柔軟性を実現します。 クリーンチャネルは、 ブライトスイッチと独立3バン ドパッシブEQ (20MHを除く) により、 リードトーンをより細かく調整できます。 リードチャネルにもフッ トスイッチ対応 ブースト機能があります。 モデルによって異なりますが、 このブーストは、 フロントパネルのスイッチやフッ トスイッ チを介してゲインやボリュームに選択できます。 これにより、 2チャネルの価格で3チャネルアンプと同等の機能が得...
  • Página 86 フロントパネル 13 14 (1) 入力I ほとんどのエレク トリックギターに使用します。 入力IIより10 dB大きな音になります。 (2) 入力II (ValveKing 20MHを除く) ® 入力Iをオーバードライブ (歪ませる) きわめて高出力の機器用です。 両方の入力を同時に使用すると、 レベ ルは同じになります (両方とも入力Iのようにハイゲインです) 。 (3) ボリ ューム Cleanチャネルのボリュームレベルを調節します。 (4) ブライ トスイッチ(20MHを除く ) ブーストから トレブルの周波数を与えます。 アクティブにするには、 スイッチを"イン"位置にしま す。 ValveKing 20MHは一定のブライトネスがCleanチャネルに加わります。 ® (5) チャネルセレク トスイッチ Leadまたはノーマルのチャネルを選択します。...
  • Página 87 場合、 これらは両方のチャネルのトーンを調節します。 (12) リバーブ 全体のリバーブレベルを調節します。 反時計回りに回し切るとリバーブのないドライ、 低い設定にするとか すかなリバーブ、 高い設定では豊かなアンビエンスになります。 この機能はオプションの第2リモートデュア ルラッチフッ トスイッチからも調節できます。 100ヘッ ドのみ) (13) RESONANCE (ValveKing ® これは特許を取得したPeavey独自の機能です。 パワーアンプセクションの低周波レスポンスと減衰係数を 細かく調節します。 高い設定のとき、 スピーカーは低周波で比較的自由に動き、 ローエンドがはっきり し、 最 大設定では信号の鮮明さがわずかに低下します。 100ヘッ ドのみ) (14) PRESENCE (ValveKing ® このコントロールは、 パワーアンプセクションの高周波レスポンスと減衰係数を細かく調節します。 高い設 定のとき、 スピーカーは高周波で比較的自由に動き、 ハイエンドがはっきり します。...
  • Página 88 フロントパネル (18) チューブステータス表示(T.S.I. ) LED ™ パワーチューブのスタータスに応じて緑色または赤色に点灯するLEDです。 これより幅広いステータス表示 回路、 障害検出回路、 チューブ保護回路を目に見える形にしたものです。 全モデルでパワーチューブごとに1 つのLEDがあるので、 どのモデルにも2つですが、 ValveKing 100はパワーチューブが4本なので4つです。 こ ® れらのLEDは、 左から右の順序でシャーシのパワーチューブに対応します。 簡単には、 通常の動作モードのときLEDは緑色、 次を含む他のモードのとき赤色になります。 スタンバ イ、 低バイアス、 低電流 (チューブ出力低下) または保護回路で切り替わる高電流障害状態です。 詳細は次のとおりです。 (これは全モデルに当てはまりますが、 以下で述べるように、 ValveKing 100には大きな違いがあります。 ) ® スタンバイではLEDは赤色です。 これはチューブがまだ完全にオンになっていないためです。 スタンバ イからオンに切り替わると赤色から緑色に変わります。 基本的に通常の再生状態では緑色のままです LEDが1つ以上赤色になった場合、...
  • Página 89 リアパネル 24 25 27 31 32 (22) 電圧セレクタスイッチ 2つのACライン/主電源電圧を選択します。 通常はこれを調節しないでください。 透明なプラスチックシール ドで覆ってあるのはそのためです。 あらかじめ現地のライン/主電源電圧に設定してあります。 (23) AC電源インレッ ト : 本体ユニッ トにAC電源を供給するlEC電源コードのレセプタクルです。 電源コードをこのコネクタに接続して 電源を本体に供給します。 本機の破損は、 電源電圧が適合しないことによって起こる可能性があります。 ( 電 圧セレクタスイッチ#22を参照) 。 どのような機器でもグランドピンは決して取り外さないでください。 グランドピンは安全のために取り付け てあります。 使用するコンセントにグランドピンがない場合は、 接地アダプタを使用し、 3番目のワイヤを正し く接地してください。 感電や火災の危険をなくすため、 アンプおよび関連するすべての機器が正しく接地さ れているか常に確認してください。 NOTE: FOR UK ONLY As the colours of the wires in the mains lead of this apparatus may not correspond with the coloured markings identifying the terminals in your plug, proceed as follows: (1) The wire which is coloured green and yellow must be connected to the terminal which is marked by the letter E, or by the Earth symbol, or...
  • Página 90 ステレオミニジャックを介して通常のヘッ ドフォン/イヤフォンに接続します。 これによりアンプを SPEAKER DISABLE位置にセッ トして静かに練習することができます。 信号はMSDI 回路で得られるため ™ (下記参照) 、 フィルターされて12”ギタースピーカーのようなトーンになります。 (MIC SIMULATED DIRECT INTERFACE) (30) MSDI ™ は、 スピーカーコーンから約8” (20 cm) 離れたマイクの音をシミュレートします。 正 Peavey独自のMSDI ™ 確で質の良い信号をミキシングコンソールに送ることができ、 ステージの他の機器からのアコースティ ックな音漏れがありません。 これは電源を使用しない出力であり、 どのようなミキシングコンソールでも 安全に使用できます (31) グランドリフ ト このスイッチは、 ミックスエンジニアがMSDI 出力にハムを聞き取った場合にオンにします。 これはグラ ™...
  • Página 91 し、 エフェク トループは、 オプションのリモートデュアルラッチフッ トスイッチを使用すればバイパスでき ます。 (34) フッ トスイッチジャック オプションのリモートデュアルラッチフッ トスイッチを接続します。 デュアルフッ トスイッチを使い、 Lead、 Cleanのチャネルを選択できます。 ジャックの‘リング’ (Peaveyフッ ト スイッチの左) に接続され、 GAIN、 BOOST (#8 & #9)を有効化/ディフィートするスイッチと、 ジャックの‘テ ィップ’ (Peaveyフッ トスイッチの右) に接続されたスイッチでワンセッ トです。 もう1つのデュアルフッ トスイッチを使い、 EFFECTS LOOPをオン、 オフできます。 ジャックの‘リング’ (Peaveyフッ トスイッチの左) に接続され、 REVERBをオン、 オフするスイッチと、 ジャックの‘ティ ップ’...
  • Página 92 仕様 プッシ ュブライ ト : +6dB @ ~3.5kHz ValveKing ® 定格出力 : 100 W (rms) → 4、 8、 16Ω イコライゼーシ ョン : (リードチャネル、 20MH) 消費電力 : (出荷元) 275 W、 50/60 Hz、 120 VAC カスタムロー、 ミッ ド、 ハイパッシブEQ チューブ関連 : 4 x 6L6GC、 3 x 12AX7/ECC83 リードチャネルフロントパネルフッ...
  • Página 94 What Peavey Will Do We will repair or replace (at Peavey’s discretion) products covered by Warranty at no charge for labor or materials. If the product or component must be shipped to Peavey for Warranty service, the consumer must pay initial shipping charges. If the repairs are covered by Warranty, Peavey will pay the return shipping charges.
  • Página 95 ❒ Other 3. http://__________________________________________ 15. In your opinion, what could Peavey do to improve its products and/or service? Please use the space below to tell us your answer. Logo referenced in Directive 2002/96/EC Annex IV (OJ(L)37/38,13.02.03 and defined in EN 50419: 2005 Thank you for taking the time to fill out our survey! Don’t forget to fold and tape...

Este manual también es adecuado para:

Valveking 100Valveking 50Valveking 20Valveking 20mh

Tabla de contenido