2
1
1
Swivel stand
2
3 Position handle
Support pivotant
Poignée 3 positions
Soporte giratorio
Asa de 3 posiciones
Supporto girevole
Maniglia a 3 posizioni
Drehständer
3 Griff positionieren
旋转支架
3位置手柄
スイベルスタンド
3ポジションハンドル
Battery Charging:
- When using the searchlight for the first time or if it has not been used it for a long time, you need to
fully charge the searchlight for 7 hours before use.
- Ensure lamp is switched OFF before charging.
- Press the compartment button
and remove the charging lead from the storage compartment 5.
4
- Connect the USB power cord to AC charger and insert the other end of cord plug into the micro USB
port of the unit 7, then plug the AC charger into any standard electrical outlet.
- Or connect the USB power cord to car plug charger and insert unit 7, then plug the car plug charger
into the cigarette lighter the other end of cord plug into the micro USB port of the socket on your car.
- Connect the other end of the USB lead to a power source.
- When your searchlight is charging, the LED indication light next to the charging port
(RED) The charging light will illuminate green once the searchlight is fully charged.
Note: It is not recommended to frequently leave on charge for extended charge periods nor to leave on
permanent charge. When not in use, your charger should be disconnected from the mains supply this will
help to prolong the battery life.
Operational Instructions
- The light has three light modes of operation: Low and High and Strobe.
- Press the switch
once enter Low mode, press a second time to for High mode.
3
- Press the switch
a third time for strobe mode, press a fourth time turn the searchlight off.
3
- To adjust the handle, use the handle button to release the lock 2. Turn the handle to the desired
position and release the button to lock the position.
Batterie en charge
- Lorsque vous utilisez le projecteur pour la première fois ou s'il ne l'est pas utilisé depuis longtemps,
vous devez charger complètement le projecteur pendant 7 heures avant de l'utiliser.
- Assurez-vous que la lampe est éteinte avant de charger.
- Appuyez sur la touche du compartiment
4
stockage 5.
- Branchez le cordon d'alimentation USB sur le chargeur secteur et insérez l'autre extrémité
de la fiche du cordon dans le port micro USB de l'unité 6, puis branchez le chargeur secteur sur le
chargeur. toute prise électrique standard.
- Ou connectez le cordon d'alimentation USB au chargeur allume-cigare et insérez l'unité 7, puis
branchez le chargeur allume-cigare à l'allume-cigarette l'autre extrémité du cordon dans le port
micro USB de la prise de votre voiture.
- Connectez l'autre extrémité du câble USB à une source d'alimentation.
- Lorsque votre projecteur est en charge, le voyant DEL situé à côté du port de charge
(ROUGE). Le voyant de charge s'allume en vert une fois que le projecteur est complètement chargé.
Remarque: Il n'est pas recommandé de laisser fréquemment en charge des périodes de charge
prolongées ni de laisser en charge permanente. Lorsqu'il n'est pas utilisé, votre chargeur doit être
débranché du secteur, cela aidera à prolonger la durée de vie de la batterie.
Instructions opérationnelles
- La lumière a trois modes de fonctionnement de la lumière: Bas et Haut et Strobe.
- Appuyez une fois sur le commutateur
pour entrer en mode Low, appuyez une seconde fois sur pour
3
passer en mode High.
- Appuyez une troisième fois sur le commutateur
une quatrième fois pour éteindre le projecteur.
- Pour régler la poignée, utilisez le bouton de la poignée pour libérer le verrou. 2. Tournez la poignée
dans la position souhaitée et relâchez le bouton pour verrouiller la position.
Bateria cargando:
- Cuando use el reflector por primera vez o si no lo ha utilizado durante mucho tiempo, debe
Cargue completamente el reflector durante 7 horas antes de usarlo.
- Asegúrese de que la lámpara esté apagada antes de cargar.
- Presione el botón del compartimiento
y retire el cable de carga del compartimiento de
4
almacenamiento 5.
- Conecte el cable de alimentación USB al cargador de CA e inserte el otro extremo del enchufe del
cable en el puerto micro USB de la unidad 7, luego conecte el cargador de CA al Cualquier toma de
corriente eléctrica estándar.
- O conecte el cable de alimentación USB al cargador de enchufe de automóvil e inserte la unidad 7,
luego conecte el cargador de enchufe de automóvil en el encendedor de cigarrillos y el otro extremo del
enchufe de cable en el puerto micro USB de la toma de su automóvil.
- Conecte el otro extremo del cable USB a una fuente de alimentación.
- Cuando la luz de búsqueda se está cargando, la luz indicadora LED junto al puerto de carga
se iluminará (ROJA). La luz de carga se iluminará en verde una vez que la luz de búsqueda esté
completamente cargada.
Nota: No se recomienda dejar con frecuencia el cargo por períodos de carga prolongados ni dejarlo con
el cargo permanente. Cuando no esté en uso, debe desconectar su cargador de la red eléctrica, lo que
ayudará a prolongar la vida útil de la batería.
Instrucciones operacionales
- La luz tiene tres modos de funcionamiento de luz: baja y alta y estroboscópica.
- Presione el interruptor
una vez que ingrese al modo Bajo, presione una segunda vez para activar el
3
modo Alto. Presione el interruptor
una tercera vez para el modo de luz estroboscópica, presione una
3
cuarta vez para apagar la luz de búsqueda.
- Para ajustar la manija, use el botón de la manija para liberar el bloqueo 2. Gire la manija a la posición
deseada y suelte la tecla para bloquear la posición.
SL900 - User manual
Light mode switch
3
Commutateur de mode de lumière
Interruptor de modo de luz
Interruttore modalità luce
Lichtmodusschalter
灯模式开关
ライトモードスイッチ
Compartment button
4
3
Bouton compartiment
Botón de compartimiento
Pulsante del compartimento
Fachknopf
隔间按钮
コンパートメントボタン
5
Charging lead storage compartment
Compartiment de stockage de plomb de charge
Compartimiento de almacenamiento de plomo de carga
Vano portaoggetti di ricarica
Aufbewahrungsfach für Ladekabel
充电铅储物箱
充電用鉛収納コンパートメント
et débranchez le câble de charge du compartiment de
pour passer en mode stroboscopique, puis appuyez
3
4
5
Product size (mm) 123x158x170mm
Product weight (g) 530g
Warning:
- Do not expose the battery to fire/high temperatures or extreme wet/cold conditions.
- Do not point the searchlight directly to people's eyes since it will impair eyesight.
- Do not stare into light beam.
- Do not solder directly on to the battery.
- Do not let the battery become wet or immerse the battery in water.
- Do not dispose of the battery in the domestic waste, please use the correct method of disposal.
- Do not operate with a damaged charging lead. Replace the lead immediately if it appears damaged.
- Unplug your product from any power source before attempting any routine cleaning or maintenance.
- Do not try to repair the unit or charger yourself. In case of any problems or questions please contact
NightSearcher Limited or an authorised distributor.
will illuminate
7
Note: Ensure the battery is charged every 3 months, when storing for long periods.
Power Bank
- The powerbank is located in the storage compartment, press the button
plug the USB plug into the USB Port
device to be charged. To reduce charging time be sure the searchlight is not on.
Safe disposal of waste electrical products and batteries
If at any time, you need to dispose of this product or parts of this product: please note that waste
electrical products batteries should not be disposed of with ordinary household waste. Recycle
where facilities exist. Check with your local authority for recycling advice. Alternatively, NightSearcher
is happy to take receipt of this product at end-of-life and will recycle it on your behalf.
Attention:
- N'exposez pas la batterie au feu / à des températures élevées ou à des conditions extrêmes de pluie
ou de froid.
- Ne dirigez pas le projecteur directement sur les yeux des personnes car cela pourrait altérer la vue.
- Ne pas regarder dans le faisceau lumineux.
- Ne pas souder directement sur la batterie.
- Ne laissez pas la batterie se mouiller ou immerger la batterie dans l'eau.
- Ne jetez pas la batterie dans les ordures ménagères, veuillez utiliser la bonne méthode de mise au
rebut.2
- Ne pas utiliser avec un câble de charge endommagé. Remplacez le fil immédiatement s'il semble
endommagé.
- Débranchez votre produit de toute source d'alimentation avant d'effectuer un nettoyage ou un entretien
de routine.
- N'essayez pas de réparer vous-même l'appareil ou le chargeur. En cas de problèmes ou de questions,
s'allume
7
veuillez contacter NightSearcher Limited ou un distributeur agréé.
Remarque: Assurez-vous que la batterie est chargée tous les 3 mois lors d'un stockage prolongé.
Banque de puissance
- Le bloc d'alimentation se trouve dans le compartiment de stockage. Appuyez sur le bouton
ouvrir le compartiment. Branchez la fiche USB sur le port USB
extrémité du cordon de chargement sur l'appareil à charger. Pour réduire le temps de charge, assurez-
vous que le projecteur n'est pas allumé.
Élimination sûre des déchets de produits électriques et des batteries
Élimination sûre des déchets de produits électriques et des batteries
Si à tout moment, vous devez vous débarrasser de ce produit ou de parties de ce produit: veuillez
noter que les batteries de produits électriques usagés ne doivent pas être jetées avec les ordures
ménagères ordinaires. Recycler là où les installations existent. Vérifiez auprès de votre autorité
locale pour des conseils de recyclage. Alternativement, NightSearcher est heureux de recevoir ce
produit en fin de vie et le recyclera en votre nom.
Advertencia:
- No exponga la batería al fuego / altas temperaturas o condiciones extremadamente húmedas / frías.
- No apunte el reflector directamente a los ojos de la gente, ya que dañará la vista.
- No mires al rayo de luz.
- No suelde directamente sobre la batería.
- No permita que la batería se moje ni sumerja la batería en agua.
- No deseche la batería en la basura doméstica, utilice el método correcto de eliminación.
- No opere con un cable de carga dañado. Reemplace el cable inmediatamente si parece dañado.
- Desenchufe su producto de cualquier fuente de alimentación antes de intentar cualquier limpieza o
mantenimiento de rutina.
- No intente reparar la unidad o el cargador usted mismo. En caso de problemas o preguntas,
comuníquese con NightSearcher Limited o un distribuidor autorizado.
Nota: Asegúrese de que la batería se cargue cada 3 meses, cuando se almacena durante períodos
prolongados.
7
Banco de poder
- El banco de potencia se encuentra en el compartimiento de almacenamiento.conecte el enchufe USB
al puerto USB
del SL900. Conecte el extremo más pequeño del sistema de carga a un dispositivo
7
cargado. Para evitar el tiempo de carga, asegúrese de que el foco de búsqueda no esté encendido.
Élimination sûre des déchets de produits électriques et des batteries
Eliminación segura de residuos de productos eléctricos y baterías
Si en algún momento necesita deshacerse de este producto o partes de este producto: tenga
en cuenta que las baterías de productos eléctricos de desecho no deben desecharse con
los residuos domésticos comunes. Reciclar donde existen las instalaciones. Consulte con
su autoridad local para obtener consejos de reciclaje. Alternativamente, NightSearcher se
complace en recibir este producto al final de su vida útil y lo reciclará en su nombre.
7
Port de chargement
6
Puerto de carga
Porta di ricarica
7
Aufladestation
充电端口
充電ポート
Power bank
6
Banque de puissance
Banco de energía
Accumulatore di energia
Energienbank
充电宝
パワー.バンク
NS Part No.
NSSL900
Supplied with
AC Mains + vehicle charger
to open the compartment
4
of the SL900. Plug the smaller end of the charging cord into
6
du SL900. Branchez la plus petite
6
Charging port
pour
4