Swivel stand
Support pivotant
Soporte giratorio
Supporto girevole
Drehständer
旋转支架
スイベルスタンド
Battery Charging
- When using the searchlight for the first time or if it has not been used it for a long time, you need to
fully charge the searchlight for 6 hours before use.
- Ensure lamp is switched OFF before charging.
- Insert mains charging lead into the SL1600, connect the mains plug to a 240V AC mains socket or
connect the 12V DC charging lead into the SL1600, connect the DC plug into a cigarette lighter
socket.
- When your searchlight is charging, the LED indication light (located on the lamp) will illuminate (RED)
The charging light will turn off once the searchlight is fully charged.
Note: It is not recommended to frequently leave on charge for extended charge periods nor to leave on
permanent charge. When not in use, your charger should be disconnected from the mains supply this will
help to prolong the battery life.
Operational Instructions
- The light has two light modes of operation: High and Amber flashing light.
- Press the switch to 'i' to enter High mode
- Press the switch to ''II' to enter Amber flashing mode
- Press switch to 'o' to turn the searchlight off.
- To adjust the handle, use the handle button to release the lock. Turn the handle to the desired position
and release the button to lock the position.
Batterie en charge
- Lorsque vous utilisez le projecteur pour la première fois ou si vous ne l'avez pas utilisé depuis
longtemps, vous devez charger complètement le projecteur pendant 6 heures avant de l'utiliser.
- Assurez-vous que la lampe est éteinte avant de la recharger.
- Insérez le câble de charge dans le SL1600, branchez le cordon d'alimentation sur une prise secteur de
240V AC ou branchez le cordon de charge 12V DC dans le SL1600, branchez la fiche CC dans une
prise allume-cigare.
- Lorsque votre projecteur est en cours de charge, le voyant LED (situé sur la lampe) s'allume (ROUGE).
Le voyant de charge s'éteint une fois que le projecteur est complètement chargé.
Remarque:
Il n'est pas recommandé de partir fréquemment en charge pour des périodes de charge prolongées
ni de partir en charge permanente. Lorsqu'il n'est pas utilisé, votre chargeur doit être déconnecté de
l'alimentation secteur afin de prolonger la durée de vie de la batterie.
Instructions opérationnelles
- La lumière a deux modes de fonctionnement légers: Lumière clignotante haute et ambre.
- Appuyez sur le commutateur à «i» pour entrer en mode haute
- Appuyer sur le commutateur à '' II '' pour passer en mode de clignotement orange
- Appuyer sur la touche 'o' pour éteindre le projecteur.
- Pour ajuster la poignée, utilisez le bouton de la poignée pour libérer le verrou. Tournez la poignée dans
la position désirée et relâchez le bouton pour verrouiller la position.
Bateria cargando
- Cuando usa el reflector por primera vez o si no lo ha usado durante mucho tiempo, necesita
cargue completamente el reflector durante 6 horas antes de su uso.
- Asegúrese de que la lámpara esté APAGADA antes de cargar.
- Inserte el cable de carga de la red en el SL360, conecte la clavija de red a una toma de corriente de
240V CA oconecte el cable de carga de CC de 12V / 24V al SL360, conecte el enchufe de CC a la
toma del encendedor de cigarrillos.
- Cuando el reflector se está cargando, la luz de indicación LED (ubicada en la lámpara) se iluminará
(ROJO). La luz de carga se apagará una vez que el reflector esté completamente cargado.
Nota: No se recomienda dejar la carga con frecuencia durante periodos de carga prolongados ni dejarla
con carga permanente. Cuando no esté en uso, su cargador debe desconectarse de la fuente de
alimentación, esto ayudará a prolongar la vida útil de la batería.
Instrucciones operacionales
- La luz tiene dos modos de operación ligeros: alta potencia, baja potencia. Presione el interruptor una
vez para ingresar al modo Alto y nuevamente para el modo Bajo y nuevamente para apagar.
- Para ajustar la manija, use el botón de manejar para liberar la cerradura. Gire la manija a la posición
deseada y suelte el botón para bloquear la posición.
SL1600 - User manual
Handle button
Bouton de poignée
Botón de manejar
Pulsante di impugnatura
Handle-Taste
处理按钮
ハンドルボタン
Battery status Indicator
Indicateur d'état de la batterie
Indicador de estado de la batería
Indicatore dello stato della batteria
Batteriestatusanzeige
电池状态指示器
バッテリステータスインジケータ
High/Off/ Amber switch
Interrupteur haut / ambre / éteint
Interruptor alto / ámbar / apagado
Interruttore alto / ambra / spento
Hoch / Gelb / Aus-Schalter
高/琥珀色/关闭开关
ハイ/アンバー/オフスイッチ
Flashing amber light
Lumière orange clignotante
DC Input
Luz ámbar intermitente
Entrée DC
Luce gialla lampeggiante
Entrada DC
Gelb blinkendes Licht
Ingresso DC
闪烁黄灯
Gleichstromeingang
琥珀色のランプが点滅
直流输入
DC入力
Product size (mm)
Product weight (g)
Warning:
- Do not expose the battery to fire/high temperatures or extreme wet/cold conditions.
- Do not point the searchlight directly to people's eyes since it will impair eyesight.
- Do not stare into light beam.
- Do not solder directly on to the battery.
- Do not let the battery become wet or immerse the battery in water.
- Do not dispose of the battery in the domestic waste, please use the correct method of disposal.
- Do not operate with a damaged charging lead. Replace the lead immediately if it appears damaged.
- Unplug your product from any power source before attempting any routine cleaning or maintenance.
- Do not try to repair the unit or charger yourself. In case of any problems or questions please contact
NightSearcher Limited or an authorised distributor.
Note: Ensure the battery is charged every 3 months, when storing for long periods.
Power Bank
- Plug the USB plug into the USB Port on the side of the SL1600.
- Plug the smaller end of the charging cord into device to be charged.
- To reduce charging time be sure the Searchlight is not on.
Safe disposal of waste electrical products and batteries
If at any time, you need to dispose of this product or parts of this product: please note that waste
electrical products batteries should not be disposed of with ordinary household waste. Recycle
where facilities exist. Check with your local authority for recycling advice. Alternatively, NightSearcher
is happy to take receipt of this product at end-of-life and will recycle it on your behalf.
Attention:
- N'exposez pas la batterie au feu / à des températures élevées ou à des conditions extrêmes de pluie
ou de froid.
- Ne dirigez pas le projecteur directement sur les yeux des personnes car cela pourrait altérer la vue.
- Ne pas regarder dans le faisceau lumineux.
- Ne pas souder directement sur la batterie.
- Ne laissez pas la batterie se mouiller ou immerger la batterie dans l'eau.
- Ne jetez pas la batterie dans les ordures ménagères, veuillez utiliser la bonne méthode de mise au
rebut.2
- Ne pas utiliser avec un câble de charge endommagé. Remplacez le fil immédiatement s'il semble
endommagé.
- Débranchez votre produit de toute source d'alimentation avant d'effectuer un nettoyage ou un entretien
de routine.
- N'essayez pas de réparer vous-même l'appareil ou le chargeur. En cas de problèmes ou de questions,
veuillez contacter NightSearcher Limited ou un distributeur agréé.
Remarque: Assurez-vous que la batterie est chargée tous les 3 mois lors d'un stockage prolongé.
Banque de puissance
- Branchez la prise USB dans le port USB situé sur le côté du SL1600.
- Branchez la plus petite extrémité du cordon de charge dans l'appareil à charger.
- Pour réduire le temps de chargement, assurez-vous que le projecteur n'est pas allumé.
Élimination sûre des déchets de produits électriques et des batteries
Élimination sûre des déchets de produits électriques et des batteries
Si à tout moment, vous devez vous débarrasser de ce produit ou de parties de ce produit: veuillez
noter que les batteries de produits électriques usagés ne doivent pas être jetées avec les ordures
ménagères ordinaires. Recycler là où les installations existent. Vérifiez auprès de votre autorité
locale pour des conseils de recyclage. Alternativement, NightSearcher est heureux de recevoir ce
produit en fin de vie et le recyclera en votre nom.
Advertencia:
- No exponga la batería al fuego / altas temperaturas o condiciones extremadamente húmedas / frías.
- No apunte el reflector directamente a los ojos de la gente, ya que dañará la vista.
- No mires al rayo de luz.
- No suelde directamente sobre la batería.
- No permita que la batería se moje ni sumerja la batería en agua.
- No deseche la batería en la basura doméstica, utilice el método correcto de eliminación.
- No opere con un cable de carga dañado. Reemplace el cable inmediatamente si parece dañado.
- Desenchufe su producto de cualquier fuente de alimentación antes de intentar cualquier limpieza o
mantenimiento de rutina.
- No intente reparar la unidad o el cargador usted mismo. En caso de problemas o preguntas,
comuníquese con NightSearcher Limited o un distribuidor autorizado.
Nota: Asegúrese de que la batería se cargue cada 3 meses, cuando se almacena durante períodos
prolongados.
Banco de energía
- Conecte el enchufe USB en el puerto USB en el lateral de la SL1600.
- Enchufe el extremo más pequeño del cable de carga en el dispositivo que se va a cargar.
- Para reducir el tiempo de carga, asegúrese de que Searchlight no esté encendido.
Élimination sûre des déchets de produits électriques et des batteries
Eliminación segura de residuos de productos eléctricos y baterías
Si en algún momento necesita deshacerse de este producto o partes de este producto: tenga
en cuenta que las baterías de productos eléctricos de desecho no deben desecharse con
los residuos domésticos comunes. Reciclar donde existen las instalaciones. Consulte con
su autoridad local para obtener consejos de reciclaje. Alternativamente, NightSearcher se
complace en recibir este producto al final de su vida útil y lo reciclará en su nombre.
Power bank
Banque de puissance
Banco de energía
Accumulatore di energia
Energienbank
充电宝
パワー.バンク
226x165x179mm
NS Part No.
NSSL1600
1037g
Supplied with
AC Mains + vehicle charger
CHARGING
TIME
6HRS