Descargar Imprimir esta página
NightSearcher SOLOSTAR Manual Del Usuario

NightSearcher SOLOSTAR Manual Del Usuario

Publicidad

Enlaces rápidos

电源充电:
注意:使用前应立即对灯泡充电12小时。这将完全充电和修复电池,以获得最佳
性能。
在充电前确保灯泡关闭
将电源充电线插入灯泡手柄前部的USB充电端口。
将充电线的另一端连接到电源插头适配器底座上的USB端口。
将电源插头连接到240V AC电源插座。
打开主电源。
当您的指示灯正在充电时,只要电池接受充电电流,LED指示灯(位
于USB充电端口旁边的灯泡上)将亮起(红色)。
当电池充满电时,LED指示灯将变为绿色。
充满电时关闭交流电源并断开导线/从SOLOSTAR。
警告
充电适配器和灯可能会连接到主电源超过24小时的充电时间。但是,建议不
要经常延长收费期限,也不要永久收费。当不使用时,您的充电器应与电源
断开连接,这将有助于延长电池寿命。
警告
请勿将电池暴露在过热的地方,否则可能导致电池爆炸。
手电筒电池的工作温度范围:充电:0°C至45°C /放电:-20°C至60°C
废弃电气产品,电池和灯泡的安全处置
如果在任何时候您需要处理本产 品或本产品的部件:请注意,废电器,灯泡和电池不能与普通家庭垃圾一起处理。循环使用设施。请向
当地政府查询回收建议。否则NightSearcher很乐意在使用寿命期内收到此产品,并将代您回收
主課金:
注記:使用する前にランプを直ちに12時間充電してください。これにより、
最適な性能を得るためにバッテリが完全に充電され再調整されます。
再充電する前にランプが消灯していることを確認する
ランプのハンドルの前方部分にあるUSB充電ポートにメインの充電リー
ド線を挿入します。
充電リード線のもう一方の端をメインプラグアダプタのベースにある
USBポートに接続します。
メインプラグを240V ACメインソケットに接続します。
主電源を入れます。
ランプが充電されているときは、バッテリが充電電流を受け入れ
ている限り、LED表示ランプ(USB充電ポートの隣のランプにあ
ります)が点灯します(赤色)。
バッテリーが完全に充電されると、LED表示が緑色に変わりま
す。
完全に充電されたとき。 AC主電源を切り、SOLOSTARからリード/を
切り離してください。
警告
充電アダプターとランプは、24時間の充電時間より長く主電源に接続し
たままにすることができます。ただし、長時間の充電や、永続的な充電
を頻繁に行うことはお勧めしません。使用していないときは、充電器を
主電源から切り離す必要があります。これは、バッテリ寿命を延ばすの
に役立ちます。
警告
バッテリーを過度の熱にさらすと、バッテリーが爆発する恐れがあり
ます。
懐中電灯のバッテリーの動作温度範囲:充電:0℃- 45℃/放電:-20℃-
60℃
NightSearcher products have been carefully tested and inspected before shipment and are guaranteed to be free from defective materials and workmanship
for a period of 12 months (battery not covered) from the date of purchase, provided that the enclosed instructions have been followed. Should you experience
problems with your NightSearcher product, please return the item, complete with any chargers, to your place of purchase or contact NightSearcher Ltd direct.
Your NightSearcher guarantee does not apply to normal wear and tear, nor does it cover any damage caused by misuse, careless or unsafe handling, altera-
tions, accidents or repairs attempted or made by any personnel without prior approval from NightSearcher Ltd. Your NightSearcher guarantee is not effective
unless you can provide a dated proof of purchase. Please note that this guarantee does not affect your statutory rights. If at any time, you need to dispose of
this product or parts of this product: Please note that waste electrical products, batteries and bulbs should not be disposed of with household waste. Please
recycle where facilities exist, check with your local authority for recycling advice.
NightSearcher Limited - Unit 4 Applied House - Fitzherbert Spur – Farlington – PORTSMOUTH – Hampshire - PO6 1TT – UK
一般
请勿使用本使用说明书中推荐的以外的任何充电器。否则可能导致火灾,
触电或人身伤害。切勿使用损坏的充电器或充电器。如果充电器或其导线
损坏,请立即更换充电器。
不要将手电筒直接照射在人眼中,否则可能会损害他们的视力。
如果充电器未使用,请将其从交流电源断开。不要让电池充电一个多星
期,因为这会缩短电池寿命。如果电池过充电,可能会发生电池泄漏。
始终确保手电筒系统与任何电源断开连接,并进行常规清洁或维护时关
闭。
请勿尝试自行修理本机或充电器。如有任何问题或疑问,请联系
NightSearcher Limited或授权经销商。
操作:
灯具有两种灯光操作模式:高功率,低功耗。
按开关以低功率打开灯。
按开关激活高功率。
再次按下将其关闭。
一般
この取扱説明書で推奨されている以外の充電器は使用しないでくださ
い。火災、感電、けがの原因となります。破損した充電器や充電器を使
用しないでください。充電器またはそのリードが損傷した場合は、直ち
に充電器を交換してください。
人々の目に直接懐中電灯を当てないでください。視力が損なわれる可能
性があります。
充電器が使用されていない場合は、AC電源から外してください。バッ
テリーの寿命を短くするため、バッテリーを1週間以上充電しないでく
ださい。バッテリが過充電されていると、バッテリの液漏れが発生する
ことがあります。
定期的な清掃やメンテナンスを行うときは、常に懐中電灯システムが電
源から切り離されていることを確認してください。
本機または充電器を修理しようとしないでください。問題やご不明な点
がある場合は、NightSearcher Limitedまたは正規代理店にお問い合わせ
ください。
操作:
ライトには、高出力、低出力の2つの明るい動作モードがあります。
スイッチを押すと低電力でライトが点灯します。
スイッチを押すとハイパワーがアクティブになります。
もう一度押すとOFFになります。
電気製品、バッテリー、電球の安全な廃棄
本製品または本製品の一部を処分する必要がある場合
は、廃棄することをお勧めします。電気製品、電球、お
よび電池は、一般家庭の廃棄物と一緒に廃棄しないでく
ださい。施設が存在する場所でリサイクル。リサイクル
のアドバイスについては、自治体にお問い合わせくださ
い。また、NightSearcherは、この製品を寿命末期に受領
して喜んでリサイクルします。
GUARANTEE TERMS
SOLOSTAR - USER MANUAL
Battery progress/charging indicator
Indicateur de progression / charge de la batterie
Indicador de progreso / carga de la batería
2 Light Modes (High/Half)
Indicatore di avanzamento della batteria / carica
Batteriefortschrittsanzeige / Ladeanzeige
2 modes de lumière (haute/ moyenne)
电池进度/充电指示灯
2 modos de luz (alta/media)
バッテリーの進行/充電インジ ケーター
2 modi luminosi (alta / media)
2 Lichtmodi (hoch / mittel)
2光模式(高/中)
2ライトモード(高/中
Power Bank USB Port
Port USB de Power Bank
Puerto USB del banco de energía
Porta USB di Power Bank
Power Bank USB Port
电源USB端口
パワーバンクUSBポート
Mains Charging:
NOTE: You should immediately charge your lamp for 12 hours before
use. This will completely charge and recondition the battery for optimum
performance.
Ensure lamp is switched OFF before recharging
Insert mains charging lead into the USB charge port on the forward
section of the lamp's handle.
Connect the other end of the charging lead into the USB port on the
base of the mains plug adaptor.
Connect the mains plug to a 240V AC mains socket.
Switch on mains power:
When your lamp is charging, the LED indication light (located on
the lamp next to the USB charge port) will illuminate (RED) as long
as the battery accepts the charging current.
When the battery is fully charged the LED indication will turn
GREEN.
When fully charged; turn off the AC mains power and disconnect lead/
from the SOLOSTAR.
WARNING
Charge adaptor and lamp may be left connected to the mains supply for
longer than the 24h charging period. However, it is not recommended
to frequently leave on charge for extended charge periods nor to
leave on permanent charge. When not in use, your charger should be
disconnected from the mains supply this will help prolong the battery life.
Warning
Do not expose the battery to excessive heat, to do so may cause the
battery to explode.
The operating temperature range of the flashlight's battery:
Charging: 0°C to 45°C / Discharging: -20°C to 60°C.
Safe disposal of waste electrical products, batteries, and bulbs
If at any time you need to dispose of this product or parts of this product: please note that waste electrical products, bulbs, and batteries
should not be disposed of with ordinary household waste. Recycle where facilities exist. Check with your local authority for recycling advice.
Alternatively NightSearcher is happy to take receipt of this product at the end-of-life and will recycle it on your behalf.
Hi-Viz Colour
Couleur haute visibilité
Color de alta visibilidad
Colore ad alta visibilità
Hohe Sichtbarkeit Farbe
高可见度颜色
高い視認性の色
Robust Polypropylene Plastic Housing
Boîtier en plastique en polypropylène robuste
Carcasa de plástico robusto de polipropileno
Alloggiamento di plastica in polipropilene
robusto
Robustes Polypropylen-Gehäuse aus Kunststoff
坚固的聚丙烯塑料外壳
丈夫なポリプロピレンプラスチックハウジング
Supplied with AC Charger + Vehicle Charger
Livré avec chargeur secteur Chargeur de véhicule
Se suministra con cargador de CA Cargador de vehículo
Fornito con caricabatterie per caricabatterie AC
Geliefert mit Wechselstrom-Aufladeeinheits-Träger-Aufladeeinheit
配备AC充电器车载充电器
AC充電器車載用充電器付属
Product size (mm)
L:209mm x D:125mm x W:133mm
Product weight (g)
400g
NS Part No.
NSSOLOSTAR
Supplied with
Supplied with: AC Charger +
Vehicle Charger
General
Do not use any chargers other than those recommended in this
Instruction manual. Failure to do so could cause fire, electrical shock or
personal injury. Never use a damaged charger or charger with damaged
lead. Should the charger or its lead become damaged, replace the
charger immediately.
Do not shine the flashlight directly into people's eyes, as it may damage
their eyesight.
If the charger is not in use, please disconnect it from the AC power
supply. Do not leave the battery on charge for more than one week as
this will shorten the battery life. Battery leakage may occur if the battery
is over charged.
Always make sure the flashlight system is disconnected from any
power sources and turned off when performing any routine cleaning or
maintenance.
Do not try to repair the unit or charger yourself. In case of any problems
or questions please contact NightSearcher Limited or an authorised
distributor.
Operation:
The light has two light modes of operation: High power, low power.
Press the switch to turn ON the light on low power.
Press the switch to activate the high power.
Press again to turn it OFF.

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para NightSearcher SOLOSTAR

  • Página 1 • The operating temperature range of the flashlight’s battery: Your NightSearcher guarantee does not apply to normal wear and tear, nor does it cover any damage caused by misuse, careless or unsafe handling, altera- • Charging: 0°C to 45°C / Discharging: -20°C to 60°C.
  • Página 2 Alternativement, NightSearcher est heureux de recevoir ce produit en fin de vie ente locale per i consigli di riciclaggio. In alternativa, NightSearcher è lieto di ricevere il ricevimento di questo prodotto alla fine della vita e et le recyclera en votre nom.