Click
4. Прикачете телескопичната тръба към дръжката на
4. Прикачете телескопичната тръба към дръжката на
маркуча (за да я извадите, натиснете застопоряващия
бутон и издърпайте дръжката на маркуча).
4. Pričvrstite teleskopsku cijev na ručku crijeva (da
biste je uklonili, pritisnite gumb za zaključavanje i
izvucite ručku crijeva).
4. Připojte teleskopickou trubici k rukojeti hadice
(chcete-li ji vyjmout, stiskněte pojistné tlačítko a
rukojeť hadice vytáhněte).
4. Montér teleskoprøret til slangens håndtag
(tryk på låseknappen, og træk slangehåndtaget
ud for at fj erne det).
4. Teleskoprohr auf Schlauchgriff stecken (zum
Abnehmen den Verriegelungsknopf drücken und
Schlauchgriff herausziehen).
قم بتركيب أنبوب الشفط فﻲ مقبض الخرطوم )إلزالة أنبوب
.(الشفط اضغط على زر الفك ثم قم بسحب مقبض الخرطوم
4. Acople el tubo telescópico al asa (para retirarlo,
presione el botón de bloqueo y tire del asa).
4. Kinnitage teleskooptoru vooliku käepideme külge
(selle eemaldamiseks vajutage lukustusnuppu ja
tõmmake otsaku käepide välja).
4. Спојте телескопску цев и дршку црева (ако
желите да скинете дршку црева, притисните
дугме за закључавање и извуците дршку црева).
4. Συνδέστε τον τηλεσκοπικό σωλήνα στη χειρολαβή
του εύκαμπτου σωλήνα (για να αφαιρέσετε τη
χειρολαβή του εύκαμπτου σωλήνα, πατήστε το κουμπί
ασφάλισης και τραβήξτε την έξω).
4. Csatlakoztassa a teleszkópos csövet a gégecső
fogantyújához (eltávolításához nyomja meg a
rögzítőgombot, majd húzza ki a gégecső fogantyúját).
4. Collegare il tubo telescopico all'impugnatura del
fl essibile (per rimuoverlo, premere il pulsante di
bloccaggio e staccare il fl essibile).
4. Piestipriniet izbīdāmo cauruli gofrētās caurules
rokturim (lai to noņemtu, nospiediet fi ksatora pogu
un izvelciet gofrētās caurules rokturi).
5. Регулирайте телескопичната тръба като с едната
си ръка държите натиснат застопоряващия бутон и
изтегляте дръжката с другата си ръка.
5. Namjestite teleskopsku cijev tako što ćete jednom rukom
držati gumb za zaključavanje, a drugom izvući ručku.
5. Nastavte teleskopickou trubici tak, že jednou rukou
podržíte zámek a druhou zatáhnete za rukojeť.
5. Justér teleskoprøret ved at holde låsen med den ene
hånd og trække i håndtaget med den anden hånd.
5. Teleskoprohr anpassen, indem Sie mit einer Hand
den Verriegelungsknopf drücken und mit der anderen
Hand am Griff ziehen.
.4
لﺿبط ارتفاع أنبوب الشفط قم بالضغط على زر الفك
.ثم قم بسحب المقبض حتى يتناسب مع االرتفاع المطلوب
5. Ajuste el tubo telescópico sujetando el bloqueo con
una mano y tirando del asa con la otra.
5. Seadistage teleskooptoru, hoides ühe käega lukku
ja tõmmates teise käega käepidet
5. П Подесите дужину телескопске цеви тако што
ћете једном руком држати бравицу притиснутом,
а другом вући дршку.
5. Ρυθμίστε τον τηλεσκοπικό σωλήνα κρατώντας την
ασφάλεια με το ένα χέρι και τραβώντας τη χειρολαβή
με το άλλο.
5. Állítsa be a teleszkópos csövet úgy, hogy egyik
kezével nyomva tartja a rögzítőgombot, másik kezével
pedig húzza a fogantyút.
5. Regolare il tubo telescopico tenendo il pulsante
di bloccaggio con una mano e tirando l'impugnatura
con l'altra.
5. Pielāgojiet izbīdāmo cauruli, ar vienu roku turot
fi ksatoru un ar otru roku velkot rokturi
6. Издърпайте захранващия кабел и го
включете в мрежата.
6. Izvucite električni kabel i uključite ga u utičnicu.
6. Vytáhněte přívodní šňůru a zapojte ji do zásuvky.
6. Tag el-ledningen ud, og sæt den i en stikkontakt.
6. Stromkabel herausziehen und in Steckdose stecken.
.5
.قم بسحب السلك الكهربائﻲ ثم قم بﺈدخال القابس فﻲ مخرج الكهرباء
6. Tire del cable de alimentación y enchúfelo a la
toma de red.
6. Tõmmake toitekaabel välja ning ühendage see
vooluvõrku.
6. Извуците кабл за напајање и укључите га у
утичницу.
6. Τραβήξτε έξω το καλώδιο τροφοδοσίας και
συνδέστε το στην πρίζα.
6. Húzza ki a hálózati tápkábelt, a hálózati csatlakozót
pedig csatlakoztassa a hálózati aljzatba.
6. Estrarre il cavo di alimentazione ed inserire la
spina nella presa elettrica.
6. Izvelciet barošanas vadu un ievietojiet to strāvas
kontaktligzdā.
53 53
bul
cro
cze
dan
de
.6
ara
esp
est
srp
gre
hun
ita
latv