Chamberlain PD220 Manual De Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para PD220:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Chain Drive
Garage Door Opener
Model PD220
FOR RESIDENTIAL USE ONLY
INSTALL ON 7 FOOT
SECTIONAL DOORS ONLY
Register your new garage door opener at
www.prodregister.com/chamberlain or
scan the QR code with your smartphone
■ Please read this manual and the enclosed safety materials carefully!
■ Fasten the manual near the garage door after installation.
■ The door WILL NOT CLOSE unless the Protector System
properly aligned.
■ Periodic checks of the garage door opener are required to ensure safe operation.
■ The model number label is located on the back panel of your garage door opener.
■ This garage door opener is compatible with Security+ 2.0
■ WARNING: To reduce the risk of injury to persons - Use this opener ONLY with a
7 foot sectional door.
is connected and
®
accessories.
®
Write down the following information
for future reference:
Model Number:
Serial Number:
Date of Purchase:
CONTENTS
Preparation .............................. 1-4
Assembly ................................. 5-9
Installation ............................ 10-17
Install the Door Control ............. 18-19
...... 20-23
®
Power .................................. 24-25
Adjustments .......................... 26-28
Operation.................................. 29
Features ................................... 30
Remote Control .......................... 31
To Erase the Memory .................... 32
Maintenance .............................. 33
Diagnostic Chart ......................... 34
Warranty .................................. 35
www.chamberlain.com
The Chamberlain Group, Inc.
845 Larch Avenue
Elmhurst, Illinois 60126-1196

Publicidad

Capítulos

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Chamberlain PD220

  • Página 1: Tabla De Contenido

    ■ WARNING: To reduce the risk of injury to persons – Use this opener ONLY with a 7 foot sectional door. Write down the following information for future reference: Model Number: Serial Number: www.chamberlain.com The Chamberlain Group, Inc. Date of Purchase: 845 Larch Avenue Elmhurst, Illinois 60126-1196...
  • Página 2: Preparation

    Preparation Safety Symbol and Signal Word Review Check the Door This garage door opener has been designed and tested to offer safe service provided it is installed, operated, maintained and tested in strict accordance with the instructions and warnings contained in this manual.
  • Página 3: Tools Needed

    Preparation Additional Items You May Need: Tools Needed Survey your garage area to see if you will need any of the following items: (2) 2X4 PIECES OF WOOD May be used to fasten the header bracket to the structural supports. Also used to position the garage door opener during installation and for testing the safety reversing sensors.
  • Página 4 Preparation Carton Inventory/Repair Parts Your garage door opener is packaged in one carton which contains the motor unit and all parts illustrated below. Accessories vary depending on the garage door opener model purchased. Depending on your model, other accessories may be included with your garage door opener. Instructions for these accessories will be attached to the accessory and are not included in this manual.
  • Página 5 Preparation Hardware 041A8068 ASSEMBLY INSTALLATION Self-Threading Screw Clevis Pin Lag Screw #14-10x1-1/2" (2) Lag Screw 5/16"-9x1-5/8" (2) 1/4"-20x1-3/4" (2) 5/16"x1-1/2" Clevis Pin 5/16"x1-1/2" Clevis Pin 5/16"x1" Clevis Pin 5/16"x1-1/4" Threaded Shaft Carriage Bolt Hex Nuts 5/16" (2) Hex Bolt 1/4"-20x3/4" (4) Self-Threading Screw 1/4"-20x1/2"...
  • Página 6: Assembly

    Assembly STEP 1 Assemble the rail and trolley SLIDE CHAIN SPREADER To prevent INJURY from pinching, keep hands and fingers away from the joints while assembling the ONTO RAIL Outer Trolley rail. Inner Trolley To avoid installation difficulties, do not run the garage door opener until instructed to do so. The front rail has a cut out “window”...
  • Página 7 Assembly STEP 2 Fasten the rail to the motor unit IMPORTANT: Use ONLY the 1/4"-20x1-3/4" self-threading screws provided in a separate bag To avoid SERIOUS damage to garage door opener, use ONLY the 1/4"-20x1-3/4" self-threading inside the hardware bag. screws provided. 1.
  • Página 8 Assembly STEP 3 Install the pulley CORRECT 1. Lay the chain/cable beside the rail, as shown. Grasp the end with the cable loop and pass approximately 12" (30 cm) of cable through the window. Allow it to hang until Assembly Step 4. 2.
  • Página 9 Assembly STEP 4 Install the chain Figure 1 Figure 2 To avoid possible SERIOUS INJURY to finger from moving garage door opener: Sprocket ALWAYS keep hand clear of sprocket while operating opener. Securely attach chain spreader BEFORE operating. 1. Pull the cable around the idler pulley and toward the trolley. 2.
  • Página 10 Assembly STEP 5 Tighten the chain Trolley Outer Lock Threaded Washer Shaft 1. Spin the inner nut and lock washer down the trolley threaded shaft, away from the trolley. To Tighten Outer Nut 2. To tighten the chain, turn the outer nut in the direction shown. 3.
  • Página 11: Installation

    Installation IMPORTANT INSTALLATION INSTRUCTIONS To reduce the risk of SEVERE INJURY or DEATH: 1. READ AND FOLLOW ALL INSTALLATION WARNINGS AND INSTRUCTIONS. 8. NEVER wear watches, rings or loose clothing while installing or servicing opener. They could be 2. Install garage door opener ONLY on properly balanced and lubricated garage door. An caught in garage door or opener mechanisms.
  • Página 12 Installation STEP 1 Determine the header bracket location OPTIONAL CEILING MOUNT Header Wall FOR HEADER BRACKET Vertical Centerline of Garage Door Structural Supports Unfinished Ceiling To prevent possible SERIOUS INJURY or DEATH: Header bracket MUST be RIGIDLY fastened to structural support on header wall or ceiling, otherwise garage door might NOT reverse when required.
  • Página 13 Installation STEP 2 Install the header bracket OPTION B CEILING INSTALLATION You can attach the header bracket either to the wall above the garage door, or to the ceiling. Follow the instructions which will work best for your particular requirements. Do not install the header bracket over 1.
  • Página 14 Installation STEP 3 Attach the rail to the header bracket STEP 4 Position the garage door opener 1. Align the rail with the header bracket. Insert the clevis pin through the holes in the header bracket and rail. Secure with the ring fastener. NOTE: Use the packing material as a protective base for the garage door opener.
  • Página 15 Installation STEP 5 Hang the garage door opener 1. On finished ceilings, use the #14-10x1-1/2" lag screws to attach a support bracket (not provided) to the structural supports before installing the garage door opener. 2. Make sure the garage door opener is aligned with the header bracket. Measure the distance from each side of the garage door opener to the support bracket.
  • Página 16 Installation STEP 6 Install the light bulb STEP 7 Attach the emergency release rope and handle To prevent possible OVERHEATING of the end panel or light socket: To prevent possible SERIOUS INJURY or DEATH from a falling garage door: Use ONLY A19 incandescent (60W maximum) or compact fluorescent (23W maximum) light If possible, use emergency release handle to disengage trolley ONLY when garage door is bulbs.
  • Página 17 Installation STEP 8 Install the door bracket Metal or light weight doors using a vertical angle iron brace between the door panel support and the door bracket: Drill 3/16" fastening holes. Secure the door bracket using the two 1/4"-14x5/8" self threading screws.
  • Página 18: Important

    Installation STEP 9 Connect the door arm to the trolley CORRECT INCORRECT IMPORTANT: The groove on the straight door arm MUST face away from the curved door arm. Straight 1. Close the door. Disconnect the trolley by pulling the emergency release handle. Straight Door 2.
  • Página 19: Install The Door Control

    Installation STEP 10 Install the door control 1. Strip 1/4" (6 mm) of insulation from one end of the wire and separate the wires. 2. Connect one wire to each of the two screws on the back of the door control. The wires can be connected to either screw.
  • Página 20 Installation STEP 11 Wire the door control to the garage door opener STEP 12 Attach the warning labels 1. Attach the entrapment warning label on the wall near the door control with tacks or staples. 2. Clean surface and attach the manual release/safety reverse test label in a visible location on the HARDWARE inside of the garage door.
  • Página 21: Install The Protector System

    Installation ® STEP 13 Install the Protector System HARDWARE Carriage Bolt Wing Nut 1/4"-20x1/2" 1/4"-20 Be sure power is NOT connected to the garage door opener BEFORE installing the safety reversing The safety reversing sensors can be attached to the door track, the wall, or the floor. The sensors should sensor.
  • Página 22 Installation ® STEP 13 Install the Protector System (continued) OPTION C FLOOR INSTALLATION OPTION B WALL INSTALLATION Use an extension bracket (not provided) or wood block to raise the sensor bracket if needed. If additional clearance is needed an extension bracket (not provided) or wood blocks can be used. Make 1.
  • Página 23 Installation STEP 14 Wire the Safety Reversing Sensors If your garage already has wires installed for the safety reversing sensors, proceed to page 23. Staple HARDWARE Insulated Staple 7/16" (11 mm) (Not Shown) OPTION A INSTALLATION WITHOUT PRE-WIRING 1. Run the wire from both sensors to the garage door opener. Attach the wire to the wall and ceiling with the staples.
  • Página 24 Installation STEP 14 Wire the Safety Reversing Sensors (continued) OPTION B Pre-installed PRE-WIRED INSTALLATION Safety reversing wires 7/16" sensor wires (11 mm) 1. Cut the end of the safety reversing sensor wire, making sure there is enough wire to reach the pre-installed wires from the wall.
  • Página 25: Power

    Installation STEP 15 Connect power OPTION B PERMANENT WIRING If permanent wiring is required by your local code, refer to the following procedure. To make a permanent connection through the 7/8 inch hole in the top of the motor unit (according to local code): To prevent possible SERIOUS INJURY or DEATH from electrocution or fire: 1.
  • Página 26 Installation STEP 16 Aligning the safety reversing sensors IF THE AMBER LED ON THE SENDING SENSOR IS NOT GLOWING: 1. Make sure there is power to the garage door opener. The door will not close if the sensors have not been installed and aligned correctly. 2.
  • Página 27: Adjustments

    Adjustments Introduction Programming Buttons Programming Buttons The programming buttons are located on the left side panel of the garage door opener and are used to program the travel. While programming, the UP and DOWN buttons can be used to move the door as Without a properly installed safety reversal system, persons (particularly small children) could be needed.
  • Página 28 Adjustments STEP 1 Program the Travel PROGRAMMING BUTTONS UP Button Adjustment Without a properly installed safety reversal system, persons (particularly small children) could be Button SERIOUSLY INJURED or KILLED by a closing garage door. Incorrect adjustment of garage door travel limits will interfere with proper operation of safety reversal system.
  • Página 29 Adjustments ® STEP 2 Test the Safety Reversal System STEP 3 Test the Protector System Without a properly installed safety reversal system, persons (particularly small children) could be Without a properly installed safety reversing sensor, persons (particularly small children) could be SERIOUSLY INJURED or KILLED by a closing garage door.
  • Página 30: Operation

    Operation IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS To reduce the risk of SEVERE INJURY or DEATH: 1. READ AND FOLLOW ALL WARNINGS AND INSTRUCTIONS. 9. After ANY adjustments are made, the safety reversal system MUST be tested. 2. ALWAYS keep remote controls out of reach of children. NEVER permit children to operate or 10.
  • Página 31: Features

    Operation Features LIGHTS Your garage door opener is equipped with features to provide you with greater control over your garage The garage door opener light bulb(s) will turn on when the opener is initially plugged in; power is door operation. restored after interruption, or when the garage door opener is activated.
  • Página 32: Using Your Garage Door Opener

    Your remote control has been programmed at the factory to operate with your garage door opener. wireless keyless entry. Older Chamberlain remote controls are NOT compatible. Programming can be done through the learn When the door is closed and the garage door opener is activated the door will open. If the door senses button on the garage door opener.
  • Página 33: To Erase The Memory

    Operation To Erase the Memory To Open the Door Manually ERASE ALL REMOTE CONTROLS AND KEYLESS ENTRIES 1. Press and hold the LEARN button on garage door opener until the learn LED goes out (approximately 6 seconds). All remote control and keyless entry codes are now erased. Reprogram any accessory you wish to use.
  • Página 34: Maintenance

    Maintenance Maintenance Schedule Repair Parts EVERY MONTH Description Part No. • Manually operate door. If it is unbalanced or binding, call a trained door systems technician. 1 Logic board • Check to be sure door opens and closes fully. Adjust if necessary, see page 26. 047DCT •...
  • Página 35: Diagnostic Chart

    Troubleshooting Diagnostic Chart Your garage door opener is programmed with self-diagnostic capabilities. The UP and DOWN arrows on the garage door opener flash the diagnostic codes. NOTE: For troubleshooting questions, please visit www.chamberlain.com. SYMPTOM SOLUTION DIAGNOSTIC CODE Up Arrow Down Arrow...
  • Página 36: Warranty

    This limited warranty gives you specifi c legal rights, and you may also have other rights, which vary from state to state and province to province. © 2016, The Chamberlain Group, Inc. 114A4908...
  • Página 37 SOLAMENTE con una puerta seccional de 7 pies. Escribir la información que siguien por referencia en la futura: Número de modelo Numero de seria: www.chamberlain.com The Chamberlain Group, Inc. Fecha de compra: 845 Larch Avenue Elmhurst, Illinois 60126-1196...
  • Página 38: Preparación

    Preparación Revisión de los símbolos y términos de seguridad Compruebe la puerta Este abre-puertas de garaje ha sido diseñado y probado para un funcionamiento seguro, siempre y cuando se instale, se opere, se mantenga y se pruebe cumpliendo al pie de la letra con todas las advertencias y las instrucciones incluidas en este manual.
  • Página 39: Elementos Adicionales Que Posiblemente Necesite

    Preparación Elementos adicionales que posiblemente necesite: Herramientas necesarias Inspeccione el área de su garaje para ver si necesitará alguno de los siguientes elementos: (2) PEDAZOS DE MADERA DE 5 X 10 CM (2 X 4 PULG.) Se puede usar para ajustar la ménsula del cabezal a los soportes estructurales. También se usa para colocar el abre-puertas del garaje durante la instalación y para probar los sensores de reversa de seguridad.
  • Página 40: Inventario De Cartón/Piezas De Repuesto

    Preparación Inventario de cartón/piezas de repuesto Su abre-puertas viene empacado en una caja de cartón que contiene el motor y todas las piezas que se muestran en la siguiente ilustración. Los accesorios varían dependiendo del modelo de abre-puertas de garaje comprado. Dependiendo del modelo, es posible que otros accesorios estén incluidos en el abre-puertas de garaje.
  • Página 41 Preparación Pernería 041A8068 EL MONTAJE LA INSTALACIÓN Pasador de chaveta de Tornillo tirafondo de #14-10x1-1/2 de pulg. (2) Tornillo Tornillo tirafondo de 5/16 de pulg. 5/16 de pulg.x1-1/2 de pulg. autorroscante -9x1-5/8 de pulg. (2) de 1/4 de pulg.-20 x1-3/4 de pulg. (2) Pasador de chaveta de Pasador de chaveta de Pasador de chaveta de...
  • Página 42: Ensamblado

    Ensamblado PASO 1 Ensamblado del riel y del carro Para prevenir LESIONES por presión, mantenga las manos y los dedos alejados de las uniones mientras se INTRODUCIR EL SEPARADOR ensambla el riel. Trole externo DE CADENA EN LA GUÍA No encienda ni use el abre-puertas hasta que llegue al paso de la instalación correspondiente, de otra manera corre el riesgo de complicar el proceso de instalación.
  • Página 43: Paso 2 Fijar Riel Al Abre-Puertas De Garaje

    Ensamblado PASO 2 Fijar riel al abre-puertas de garaje IMPORTANTE: Uso SOLO los Tornillo autorroscante de 1/4 de pulg.-20 x 1-3/4 de pulg. incluidos en una bolsa separada dentro de la bolsa de herrajes. Para prevenir una seria avería al abre-puertas, utilice SOLO los tornillos autorroscante 1/4 de pulg – 20 x 1-3/4 de pulg.
  • Página 44: Paso 3 Instalación De La Polea

    Ensamblado PASO 3 Instalación de la polea CORRECTO Ponga la cadena y cable a un lado del riel como se muestra en la ilustración. Sujete el extremo del cable y pase aproximadamente 30 cm (12 pulgadas) de cable por la ventana. Déjelo que cuelgue hasta que lleque al Paso 4 de Montaje.
  • Página 45: Paso 4 Instale La Cadena

    Ensamblado PASO 4 Instale la cadena Figura 1 Figura 2 Rueda dentada Para evitar posibles LESIONES GRAVES en los dedos causadas por las partes móviles del abre-puertas de garaje: del motor SIEMPRE tenga las manos lejos de la rueda dentada mientras el abre-puertas esté en funcionamiento. Ponga la separador de cadena ANTES de hacer funcionar el abre-puertas.
  • Página 46: Paso 5 Apretar La Cadena

    Ensamblado PASO 5 Apretar la cadena Tuerca Eje roscado externa Arandela del trole Para apretar la tuerca externa Girar la tuerca interna y la arandela de presión en el eje roscado del trolley, en sentido opuesto al trolley. Para aligerar la cadena, girar la tuerca externa en la dirección mostrada. Cuando la cadena esté...
  • Página 47: Instalación

    Instalación INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN IMPORTANTES Para reducir el riesgo de LESIONES GRAVES o la MUERTE: LEA Y RESPETE TODAS LAS ADVERTENCIAS Y LAS INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN. NUNCA lleve puestos relojes, anillos o prendas sueltas durante la instalación o funcionamiento del abre- Instale el abre-puertas de garaje SÓLO en puertas de garaje que estén bien equilibradas y lubricadas. Si la puertas, ya que podrían atorarse en la puerta del garaje o en los mecanismos del abre-puertas.
  • Página 48: Paso 1 Determine Dónde Va A Instalar La Ménsula Del Cabezal

    Instalación PASO 1 Determine dónde va a instalar la ménsula del cabezal MONTAJE OPCIONAL DE Pared de cabecera Linea vertical del centro de la puerta MÉNSULA DE CABEZAL EL TECHO 3.8 cm (2x4 pulg.) Soportes de la estructurales Cielo raso sin Para evitar una LESIÓN GRAVE O INCLUSO LA MUERTE: terminación La ménsula del cabezal DEBE quedar RÍGIDAMENTE sujeta al soporte estructural en la pared delantera o en...
  • Página 49: Paso 2 Instale La Ménsula Del Cabezal

    Instalación PASO 2 Instale la ménsula del cabezal OPCIÓN B INSTALACIÓN DE LA MÉNSULA DEL CABEZAL EN EL CIELO La ménsula del cabezal se puede sujetar a la pared sobre la puerta del garaje o en el cielo raso. Siga las instrucciones que sean las más adecuadas para las necesidades de su garaje.
  • Página 50: Paso 3 Coloque El Riel En La Ménsula Del Cabezal

    Instalación PASO 3 Coloque el riel en la ménsula del cabezal PASO 4 Colocación del abre-puertas del garaje Alinee el riel con la ménsula del cabezal. Introduzca el pasador de chaveta a traves de los orificios en la ménsula del cabezal y el riel. Asegurarlo con el aro de retención. NOTA: Use la espuma de embalaje como base para proteger el abre-puertas de garaje.
  • Página 51: Paso 5 Cuelgue El Abre-Puertas De Garaje

    Instalación PASO 5 Cuelgue el abre-puertas de garaje En techos terminados, fije un soporte (no suministrado) a las vigas con tirafondos 14-10x1-1/2 de pulg. antes de instalar el abre-puerta de garaje. Asegúrese de que el abre-puertas de garaje esté alineado con la ménsula del cabezal. Mida la distancia entre cada lado del abre-puertas de garaje y la ménsula de soporte.
  • Página 52: Paso 6 Instalación De Las Bombillas

    Instalación PASO 6 Instalación de las bombillas PASO 7 Instale la manija y la cuerda de emergencia Para evitar un posible SOBRECALENTAMIENTO del portabombillas: Para evitar la posibilidad de una LESIÓN GRAVE O INCLUSO LA MUERTE si la puerta del garaje se cae: Use ÚNICAMENTE bombillas incandescentes A19 (60 voltios máximo) o fluorescentes compactas (23 De ser posible, use el desenganche de emergencia para soltar el carro SÓLO cuando la puerta del garaje esté...
  • Página 53: Paso 8 Sujete La Ménsula De La Puerta

    Instalación PASO 8 Sujete la ménsula de la puerta Puertas metálicas o livianas con refuerzo vertical de hierro en ángulo entre el soporte del panel de la puerta y la ménsula de la puerta: Taladre los orificios de sujeción de 3/16 de pulg. Fije la ménsula de la puerta con dos tornillos autorroscantes de 1/4 de pulg.-14x5/8 de pulg.
  • Página 54: Paso 9 Conexión Del Brazo De La Puerta Al Carro

    Instalación PASO 9 Conexión del brazo de la puerta al carro CORRECTO INCORRECTO IMPORTANTE: El ranura en el brazo recto de la puerta DEBE voltéese del brazo curvado de la puerta. Brazo Brazo Cerrar la puerta. Desconecte el trole tirando de la manija de desenganche de emergencia. recto recto Acople el brazo recto de la puerta al carro exterior usando el pasador de chaveta.
  • Página 55: Instalar El Control De La Puerta

    Instalación PASO 10 Instale el control de la puerta Pele 6 mm (1/4 de pulg.) del extremo del cable y separe los cables. Conectar un cable a cada uno de los dos tornillos en la parte de atrás del control de la puerta. Los cables pueden conectarse indistintamente a cualquiera de los terminales de tornillo.
  • Página 56: Paso 11 Tender Los Cables Desde El Control Hasta El Abre-Puerta De Garaje

    Instalación PASO 11 Tender los cables desde el control hasta el abre-puerta de PASO 12 Colocar las etiquetas de advertencia garaje Con tachuelas o grapas, coloque en la pared cerca del control de la puerta una etiqueta de advertencia sobre el riesgo de quedar atrapado.
  • Página 57: Instalar El Protector System

    Instalación ® PASO 13 Instale la Protector System PERENÍA Perno de coche de Tuerca mariposa 1/4 de pulg.- de1/4 de pulg.-20 20x1/2 de pulg. Asegúrese de que la energía eléctrica NO esté conectada al abre-puertas de garaje ANTES de instalar los sensores de reversa de seguridad.
  • Página 58: Opción Binstalación En La Pared

    Instalación ® PASO 13 Instale la Protector System (continua) OPCIÓN C INSTALACIÓN EN EL PISO OPCIÓN B INSTALACIÓN EN LA PARED Use una ménsula de extensión (no provista) o un bloque de madera para elevar la ménsula del sensor si es necesario. Si fuera necesario más espacio puede utilizarse una ménsula prolongadora (no suministrada) o bloques de madera.
  • Página 59: Paso 14 Cableado De Los Sensores De Reversa De Seguridad

    Instalación PASO 14 Cableado de los sensores de reversa de seguridad Si el garaje ya tiene cables instalados para los sensores de reversa de seguridad, pase a la página 23. Grapa PERENÍA Grapas con aislamiento 11 mm (7/16 de pulg.) (No se muestra) OPCIÓN A INSTALACIÓN SIN CABLEADO PREVIO...
  • Página 60: Opción Binstalación Con Cableado Previo

    Instalación PASO 14 Cableado de los sensores de reversa de seguridad 11 mm Cables de (7/16 de pulg.) (continua) sensor de Cables seguridad preinstalados OPCIÓN B INSTALACIÓN CON CABLEADO PREVIO de reversa Corte el extremo del cable del sensor de reversa de seguridad dejando cable suficiente para que llegue a los cables preinstalados en la pared.
  • Página 61: Opción Bconexión Permanente

    Instalación PASO 15 Conecte la alimentación eléctrica OPCIÓN B CONEXIÓN PERMANENTE Si la reglamentación local exige que su abre-puertas tenga cableado permanente, siga los siguientes pasos. Para hacer una conexión permanente a través de la entrada de 7/8 de pulg. en la parte superior del motor (según las normas municipales vigentes): Para evitar la posibilidad de una LESIÓN GRAVE O INCLUSO LA MUERTE por electrocución o incendio: Verifique que la energía NO esté...
  • Página 62: Paso 16 Alineación De Los Sensores De Reversa De Seguridad

    Instalación PASO 16 Alineación de los sensores de reversa de seguridad SI EL DEL ÁMBAR DEL SENSOR EMISOR NO SE ENCIENDE: Verificar que llegue energía eléctrica al abre-puerta. La puerta no se cerrará si los sensores de inversión no están instalados y alineados. Verificar que no haya un cortocircuito ni el sensor esté...
  • Página 63: Ajustes

    Ajustes Introducción Botones de programación Botones de programación Los botones de programación están en el panel a la izquierda del abre-puertas de garaje y se utilizan para programar el recorrido de la puerta. Cuando programar, los botones de arriba y abajo pueden utilizarse para mover la puerta cuando Si el sistema de auto-reversa de seguridad no se ha instalado debidamente, las personas (y los niños pequeños en sea necesario.
  • Página 64: Paso 1 Programación Del Recorrido

    Ajustes PASO 1 Programación del recorrido BOTONES DE PROGRAMACIÓN Botón de SUBIDA Botón de Si el sistema de auto-reversa de seguridad no se ha instalado debidamente, las personas (y los niños pequeños en regulación particular) podrían sufrir LESIONES GRAVES O INCLUSO LA MUERTE cuando se cierre la puerta del garaje. El ajuste incorrecto de los límites del recorrido de la puerta del garaje habrá...
  • Página 65: Paso 2 Prueba Del Sistema De Reversa De Seguridad

    Ajustes ® PASO 2 Prueba del sistema de reversa de seguridad PASO 3 Pruebe el Protector System Si el sistema de auto-reversa de seguridad no se ha instalado debidamente, las personas (y los niños pequeños en Si un sensor de reversa de seguridad no se ha instalado adecuadamente, las personas (y los niños pequeños en particular) podrían sufrir LESIONES GRAVES O INCLUSO LA MUERTE cuando se cierre la puerta del garaje.
  • Página 66: Operación

    Operación INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES Para reducir el riesgo de LESIONES GRAVES o la MUERTE: LEA Y RESPETE TODAS LAS ADVERTENCIAS Y LAS INSTRUCCIONES. Después de llevar a cabo cualquier ajuste, SE DEBE probar el sistema de reversa de seguridad. SIEMPRE guarde los controles remotos lejos del alcance de los niños.
  • Página 67: Funciones

    Operación Funciones LUCES El abre-puertas de garaje tiene varias funciones para que usted pueda tener más control sobre el funcionamiento de su Las bombillas del abre-puertas de garaje se encenderán cuando el abre-puertas se enchufe inicialmente, al abre-puertas. restablecerse la energía después de un corte o al activarse el abre-puertas de garaje. Las luces se apagarán automáticamente después de 4 y medio minutos.
  • Página 68: Cómo Usar Su Abre-Puertas De Garaje

    Al activarse el abre-puerta con la puerta cerrada, la puerta se abrirá. Si hay una obstrucción durante la apertura, la Los controles remotos Chamberlain mas antiguos NO son compatibles. La programación puede realizarse a través del puerta se detendrá. Si la puerta se ha detenido en un posición parcialmente abierta, se va a cerrar. Si el abre-puerta control de la puerta o el botón programar (learn) del abre-puertas de garaje.
  • Página 69: Para Borrar La Memoria

    Operación Para borrar la memoria Para abrir la puerta manualmente BORRAR TODOS LOS DATOS DE CONTROL REMOTO Y LLAVE DIGITAL Mantenga presionado el botón programar (LEARN) en el abre-puertas de garaje hasta que se apague el DEL (aproximadamente 6 segundos). Se borrarán todos los códigos de los controles y entradas digitales. Vuelva a programar todo accesorio que desee usar.
  • Página 70: Mantenimiento

    Mantenimiento Calendario de mantenimiento Piezas de repuesto UNA VEZ AL MES Descripción Parte No. • Haga funcionar la puerta manualmente. Si esta desbalanceada o se pandea, llame a un técnico especializado en sistemas de puertas. 1 Tarjeta lógica 047DCT • Verifique que la puerta se abra y se cierre completamente.
  • Página 71: Resolución De Problemas

    Tabla de diagnóstico El abre-puerta de garaje viene programado con funciones de autodiagnóstico. Las flechas hacia ARRIBA y ABAJO se encienden para mostrar los códigos de diagnóstico. NOTA: Por preguntadas de resoluciones de problemas, por favor visite www.chamberlain.com. SÍNTOMA SOLUCIÓN CÓDIGO DE DIAGNÓSTICO...
  • Página 72: Garantía

    GARANTÍA LIMITADA DE CHAMBERLAIN The Chamberlain Group, Inc. El (“Vendedor”) garantiza al primer comprador minorista de este producto, para la residencia en la que se instaló originalmente este producto, que está libre de defectos de materiales y mano de obra durante un período específi...

Tabla de contenido