Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

ABRE-PUERTAS DE GARAJE
MANUAL DE MONTAJE/INSTALACIÓN
¡Lea atentamente el contenido de este manual y las instrucciones de seguridad
en él incluidas!
Al terminar la instalación, deje el manual a mano cerca de la puerta del garaje.
La puerta NO SE CERRARÁ si el Protector System
debidamente alineado.
Como medida de seguridad, es conveniente efectuar inspecciones periódicas del
mecanismo de apertura.
La etiqueta con el número de modelo se encuentra en el panel frontal del
abre-puertas.
PD210D • PD212D
248730
Hay dos tipos de abridores de puertas de garajes representados. El suyo puedo tener un aspecto
ligeramente diferente.
REVISIÓN DE LOS SÍMBOLOS Y TÉRMINOS DE SEGURIDAD
Este abre-puertas de garaje ha sido diseñado para un funcionamiento seguro, siempre y cuando se instale, se pruebe, se
opere y se le dé mantenimiento como se indica a lo largo de este manual, cumpliendo al pie de la letra con todas las
advertencias e instrucciones generales aquí contenidas.
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
Mecánica
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
Electricidad
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN
no está conectado y
®
PD610D • PD612D • 7920KD
PD612KLD • 48930D
Estas advertencias y/o símbolos de seguridad que aparecen a lo
largo de este manual le alertarán de la existencia de riesgo de
una lesión seria o de muerte si no se siguen las instrucciones
correspondientes. El peligro puede ser eléctrico (electrocución) o
mecánico. Lea las instrucciones con mucho cuidado.
Cuando vea esta palabra y/o símbolo de seguridad a lo largo de
este manual le alertará de que existe el riesgo de dañar la
puerta del garaje y/o el abre-puertas si no se siguen las
instrucciones correspondientes. Lea las instrucciones con mucho
cuidado.
The Chamberlain Group, Inc.
845 Larch Avenue
Elmhurst, Illinois 60126-1196
www.chamberlain.com

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Chamberlain POWER DRIVE PD210D

  • Página 1 The Chamberlain Group, Inc. 845 Larch Avenue Elmhurst, Illinois 60126-1196 www.chamberlain.com ABRE-PUERTAS DE GARAJE MANUAL DE MONTAJE/INSTALACIÓN ¡Lea atentamente el contenido de este manual y las instrucciones de seguridad ■ en él incluidas! Al terminar la instalación, deje el manual a mano cerca de la puerta del garaje.
  • Página 2: Tabla De Contenido

    CONTENIDO Preparación de la puerta del garaje ....2 Mantenimiento del abre-puertas de garaje ....24 Para abrir la puerta manualmente .
  • Página 3: Instalación Terminada

    PLANIFICACÓN ADVERTENCIA ADVERTENCIA Identifique la altura y el tipo de puerta de garaje que tiene. Si Si el sistema de auto-reversa de seguridad no se ha instalado dispone de una puerta de una pieza, siga las instrucciones debidamente, las personas (y los niños pequeños en particular) de montaje contenidas en este manual y consulte las podrían sufrir LESIONES GRAVES O INCLUSO LA MUERTE si instrucciones de instalación de la puerta de una pieza para...
  • Página 4: Herramientas Necesarias

    HERRAMIENTAS NECESARIAS Tablero de 3.8 cm 2 X 4 Board Taladro (2 x 4 pulg.) Drill Aprietatuercas neumático de 1/4" Nutdriver 1/4 de pulg. Cortadora de alambre Wire Cutters Brocas de 3/16, Drill Bits Nivel de carpintería 5/16 y 5/32 de 3/16", 5/16"...
  • Página 5: Pernería De Ensamble

    PERNERÍA DE ENSAMBLE Eje roscado del carro (1) Threaded Trolley Shaft (1) Tuerca de 3/8 de pulg. (1) Perno de 1/4-20x1-3/4 de pulg. (2) Nut 3/8" (1) Bolt 1/4" - 20 x 1-3/4" (2) Perno de polea guía (1) Idler Bolt (1) Arandela de presión Tuerca de seguridad Lock Nut...
  • Página 6: Montaje

    PRECAUCIÓN PRECAUCIÓN MONTAJE Para evitar QUE SE PELLIZQUE, conserve los manos y dedos lejos de las juntas cuando monte el reil. Ensamblado del Riel Ponga en el riel un destornillador en el As a temporary trolley stop, orificio que es 25 cm (10 pulg.) del insert a screwdriver into the frente del riel como tope temporal del Orificio de la...
  • Página 7 PRECAUCIÓN PRECAUCIÓN Para prevenir una SERIA avería al abre-puertas, utilice SÓLO los pernos y accesorios montados sobre el abre-puertas. Quite los sujetadores de la Sujete el carril a la unidad Sujete el separador de la parte superior de la unidad motorizada cadena motorizada...
  • Página 8 ADVERTENCIA ADVERTENCIA Para evitar posibles LESIONES GRAVES en los dedos: • Sujete bien el seperador de la cadena. • No conecte NUNCA el abridor de la puerta del garaje a una fuente de Tienda la cadena/el cable alrededor del energía eléctrica hasta que se le indique. conjunto de carril y rueda dentada de la unidad motorizada Deje la cadenal y el cable en la caja...
  • Página 9: Instalación

    INSTALACIÓN INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN IMPORTANTES ADVERTENCIA ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de LESIONES GRAVES o ACCIDENTES FATALES: 1. LEA Y SIGA TODAS LAS INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Y LAS 8. NUNCA lleve puestos relojes, anillos o prendas sueltas durante la ADVERTENCIAS RELACIONADAS. instalación o funcionamiento del abre-puertas, pues podrían atorarse en la puerta del garaje o en los mecanismos del abre- 2.
  • Página 10: Instalación De La Ménsula Del Cabezal

    ADVERTENCIA ADVERTENCIA INSTALACIÓN Para evitar una posible LESIÓN GRAVE O INCLUSO LA MUERTE: • La ménsula del cabezal DEBE quedar RÍGIDAMENTE sujeta al INSTALACIÓN DE LA MÉNSULA DEL soporte estructrual en la pared delantera o en el cielo raaso, de no CABEZAL ser así...
  • Página 11: Monte La Ménsula Del Cabezal

    MONTE LA MÉNSULA DEL CABEZAL Marque los agujeros de la ménsula Perfore agujeros Sujete la ménsula Perfore dos agujeros piloto Centre la ménsula en la línea del de 3/16 de pulg. “centro de la puerta del garaje” y Fije la ménsula con Ménsula la línea horizontal trazada en el Paso 2.
  • Página 12: Coloque Y Cuelgue La Unidad Motorizada

    ADVERTENCIA ADVERTENCIA Para evitar la posibilidad de una LESIÓN GRAVE si se cayera COLOQUE Y CUELGUE LA UNIDAD accidentalmente el abre-puertas, fíjelo FIRMEMENTE a soportes MOTORIZADA estructurales del garaje. Se DEBEN usar sujetadores para concreto si alguno de los soportes se va a instalar en mampostería. Abra la puerta por completo y apoye el carril en un tablero 3.8 cm (2 x 4 pulg.) para inclinar PRECAUCIÓN...
  • Página 13: Fije De La Ménsula De La Puerta

    PRECAUCIÓN PRECAUCIÓN Para evitar que la puerta del garaje se dañe, refuerce su parte interior con angulares de hierro tanto vertical como horizontalmente. REFUERZO HORIZONTAL Y VERTICAL Se necesita un refuerzo horizontal y vertical (no incluido) para puertas de garaje livianas (fibra de vidrio, Parte superior de la puerta Top of Door aluminio, acero, puertas con panel de...
  • Página 14: Sujete La Puerta Al Trole

    ADVERTENCIA ADVERTENCIA Para evitar la posibilidad de una LESIÓN GRAVE o INCLUSO LA MUERTE si la puerta del garaje se cae: • De ser posible, use la manija de emergencia para soltar el carro SÓLO cuando la puerta del garaje esté CERRADA. Si los resortes SUJETE LA PUERTA AL TROLE están débiles o rotos, o bien si la puerta está...
  • Página 15: Instalación Del Control De La Puerta

    ADVERTENCIA ADVERTENCIA Para evitar la posibilidad de una LESIÓN GRAVE o INCLUSO LA MUERTE por electrocución: INSTALACIÓN DEL CONTROL DE • ANTES de instalar el control de la puerta, asegúrese de que la LA PUERTA energía eléctrica no esté conectada. •...
  • Página 16: Instalación De Las Bombillas

    PRECAUCIÓN PRECAUCIÓN Para evitar un posible SOBRECALENTAMIENTO del portabombillas: • NO utilice bombillas de cuello corto ni de tipo especial. INSTALACIÓN DE LAS BOMBILLAS • NO utilice bombillas halógenas. Utilice SÓLO bombillas incandescentes. Para evitar daño al abridor: • NO utilice bombillas más grande que 100W. •...
  • Página 17: Instalación Del Protector System

    ADVERTENCIA ADVERTENCIA Para evitar la posibilidad de un accidente GRAVE o FATAL durante el cierre de la puerta del garaje: • Preste atención a la conexión y alineación del sensor de reversa de INSTALACIÓN DEL PROTECTOR seguridad. Este sistema de seguridad NO DEBE quedar anulado. SYSTEM ®...
  • Página 18: Instalé El Protector System

    INSTALÉ EL PROTECTOR SYSTEM ® Monte los sensores de inversión de Ménsulas de montaje seguridad En la guía de la puerta del garaje (reomendada) Sensor de inversión Safety Reversing de seguridad Sensor Door Guía de puerta Track Elemento Indicator óptico Lens Light Luz indicadora...
  • Página 19: Sensor De Seguridad Del Cable

    SENSOR DE INVERSIÓN DE SEGURIDAD DEL CABLE Pase el cable del sensor dse seguridad a la unidad motorizada y sujete con grapas aisladas Cable del sensor de seguridad Grapa aislada Cable del sensor de seguridad Grapa aislada Grapa aislada NO pele ningún aislamiento de las grapas.
  • Página 20: Ajustes

    ADVERTENCIA ADVERTENCIA AJUSTES Si el sistema de auto-reversa de seguridad no se ha instalado debidamente, las personas (y los niños pequeños en particular) podrían sufrir LESIONES GRAVES o INCLUSO LA MUERTE cuando se AJUSTES, PASO 1 cierre la puerta del garaje. •...
  • Página 21: En Qué Casos Se Debe Ajustar La Fuerza

    ADVERTENCIA ADVERTENCIA Si el sistema de reversa de seguridad no se ha instalado debidamente, las personas (y los niños pequeños en particular) podrían sufrir LESIONES GRAVES o INCLUSO LA MUERTE cuando se AJUSTES, PASO 2 cierre la puerta del garaje. •...
  • Página 22: Prueba Del Sistema De Reversa De Seguridad

    ADVERTENCIA ADVERTENCIA Si el sistema de reversa de seguridad no se ha instalado debidamente, las personas (y los niños pequeños en particular) podrían sufrir LESIONES GRAVES o INCLUSO LA MUERTE cuando se AJUSTES, PASO 3 cierre la puerta del garaje. •...
  • Página 23: Operación

    OPERACIÓN INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES ADVERTENCIA ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de LESIONES GRAVES o ACCIDENTES FATALES: 1. LEA Y RESPETE TODAS LAS ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES. 9. Cuando se ajusta uno de los controles (límites de fuerza o de recorrido), es posible que sea necesario ajustar también el otro 2.
  • Página 24: Cómo Usar La Unidad De Control De La Pared

    COMO USAR LA UNIDAD DE CONTROL DE PARED MANTENIMIENT O DEL ABRE-PUERTAS DE GARAJE Barra Push Panel de control de funciones múltiples de pulsadora CONTROLES DE LÍMITES LIMIT CONTROLS la puerta DE RECORRIDO Botón del Ajustes de límites de recorrido y fuerza de Lock seguro Button...
  • Página 25: Tiene Algún Problema

    TIENE ALGÚN PROBLEMA Cable Sending Eye Sensor de seguridad de Receiving Eye Sensor de seguridad de Safety Sensor reversa sensor recepto Safety Sensor reversa sensor emisor (Amber Indicator (Luz indicadora verde) (Green Indicator (Luz indicadora ámbar) Light) Light) LED del botón “Aprendizaje”...
  • Página 26: Tabla De Diagnóstico

    TABLA DE DIAGNÓSTICO El abre-puertas de garaje tiene un sistema de autodiagnóstico. Cable Bell Wire Cuando la luz del botón "Aprendizaje" (“Learn”) destella y luego hace una pausa, significa que puede haber un problema. Consulte la siguiente Tabla de Diagnóstico. Unidad de Diagnostics diagnóstico...
  • Página 27: Programación

    PROGRAMACIÓN PARA AGREGAR O REPROGRAMAR UN CONTROL REMOTO AVISO: Si el abre-puertas de garaje Security ✚ ® se usa con un transmisor de código no cambiante, se omitirá la intervención del sistema de seguridad que tiene el abre-puertas contra dispositivos electrónicos usados para apropiarse fraudulentamente del código. El titular del derecho de propiedad de este abre-puertas de garaje no autoriza al comprador y/o vendedor del transmisor de código no cambiante a omitir la intervención del sistema de seguridad.
  • Página 28: Agregar, Reprogramar O Cambiar Un Código De Entrada Sin Llave

    AGREGAR, REPROGRAMAR O CAMBIAR UN C ÓDIGO DE ENTRADA SIN LLAVE NOTA: Su nueva llave digital debe ser programada para que pueda accionar el abre-puertas de garaje. Uso del botón "Aprendizaje" (“Learn”) Uso del control multifuncional de la puerta NOTA: Este método requiere dos personas si la Llave Digital ya está...
  • Página 29: Programación De Un Pin Provisorio

    PROGRAMACIÓN DE UN PIN PROVISORIO 3. Para fijar el número de horas que el PIN temporal debe Usted puede autorizar el acceso a sus visitas o a personal de servicio con un PIN provisorio de cuatro dígitos. Después de un funcionar, oprima el número de horas (hasta 255), luego determinado número de horas programadas, o número de oprima ✽.
  • Página 30: Piezas De Repuesto

    PIEZAS DE REPUESTO PIEZAS DEL RIEL REFER. PARTE N° N° DESCRIPCIÓN 4A1008 Juego de eslabón maestro 41C5141-1 Carro completo 183C158-13 Carril - sección delantera (cabezal) 183C157-9 Carril - sección central/trasera 144C56 Chain idler pulley 41A5807 Cadena y cable 12D598-1 Ménsula en “U” NO MOSTRADO 183A163 Separadores de contacto...
  • Página 31: Piezas De La Unidad Del Motor

    PIEZAS DE LA UNIDAD DEL MOTOR Contacto LÍMITE DE CARRERA LIMIT SWITCH (Down) (inferior) Contact ASSEMBLY Cable Brown marrón Wire Cable Grey gris Wire Actuador Drive Gear Contacto central del Center Limit Contacto (Up) Cable Yellow límite de carrera (superior) Contact Contact amarillo...
  • Página 32: Accesorios

    ACCESORIOS 953D 7702CB Desenganche exterior rápido: Control remoto SECURITY✚ de 3 ® botones: Para garajes sin puerta independiente Incluye broche para visera. de acceso. Minicontrol remoto de 3 botones 956D Prolongación de riel de 8 pies (2.4 m): 7708CB SECURITY✚ ®...
  • Página 33: Notes

    NOTAS...
  • Página 34 NOTAS...
  • Página 35: Garantías

    PD210D, PD212D, 7920KD & 248730 The Chamberlain Group, Inc. (el “Vendedor”) garantiza al primer comprador (usuario) de este producto, en uso en la residencia en la que fuera originalmente instalado, que está libre de defectos de materiales y/o mano de obra, y dicha garantía se extiende por 1 año a partir de fecha de compra [y que el motor está libre de defectos de materiales y/o mano de obra, y dicha garantía se extiende por seis años a partir de fecha de compra].
  • Página 36: El Servicio De Chamberlain Siempre Disponible

    1-800-528-9131 www.chamberlain-diy.com si necesita instalación, piezas de repuesto y servicio Póngase en contacto con su distribuidor local de CHAMBERLAIN ® profesional. Busque el distribuidor en las Paginas Amarillas llame a número de servico para más información sobre su distribuidor local.

Tabla de contenido