Descargar Imprimir esta página
Ocultar thumbs Ver también para 6P73:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 17

Enlaces rápidos

1.BASIC SPECIFICATIONS
(1) Cal. No.
These calibers above which has an
Date
24H
6P73
each caliber above which has an eye position same as: :
6P23
Small Hands
Height
6P2*
MOVEMENT SPECIFICATIONS
CAL. : 6P73/6P75/6P77/6P79
10-1/2 LINGE, MULTI FUNCTION WITH
ANALOGUE QUARTZ, NO JEWEL
BY CITIZEN WATCH CO., LTD. JAPAN
6P73
CALIBRE
Ligne
Size*mm
Date
12H
Day
×
24Hour
6H
Total height
Battery life
Battery
Day
6P75
6P25
MANUFACTURED IN JAPAN
6P75
10-1/2
22.6×22.6×Φ23.3mm
3H
9H
×
3.45mm
Approx. 3 years
SILVER OXIDE SR621SW or equivalent
HIGH HAND
Date
Date
Day
24H
6P77
6P27
Center Hands
Height
6P2*
HIGH HAND
*TO CONFIRM WITH MOV'T DRAWING ATTACHED
6P77
6P79
12H
3H
9H
9H
6H
6H
structure:
Day
24H
6P79
6P29
Date

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para MIYOTA 6P73

  • Página 1 MOVEMENT SPECIFICATIONS CAL. : 6P73/6P75/6P77/6P79 HIGH HAND 10-1/2 LINGE, MULTI FUNCTION WITH ANALOGUE QUARTZ, NO JEWEL BY CITIZEN WATCH CO., LTD. JAPAN MANUFACTURED IN JAPAN 1.BASIC SPECIFICATIONS (1) Cal. No. *TO CONFIRM WITH MOV'T DRAWING ATTACHED 6P73 6P75 6P77 6P79...
  • Página 2 The unit (gate) time of measurement must be set at "10 sec." or integer fold value of 10 sec. owing to the DFC system, and the measurement must be performed in the form of complete watch. * Marking on movement JAPAN MIYOTA CO. 6P73/75/77/79 NO JEWELS * Typical clearance Mov't - Caseback...
  • Página 3 *The day changes between 0:00 and 5:30AM. 3.After the day has been set, push the crown back to the noraml position. E)24HOUR For 6P73, 6P77, 6P79 24Hour hand moves linked with the hour hand. These specifications might be changed without prior notice.
  • Página 4 6P73 6P75 6P77 6P79 6P57 version of 6P23 / 6P25 / 6P27 / 6P29 High Hand * Other specifications are same as 6P23 / 6P25 / 6P27 / 6P29 .
  • Página 8 028-137 028-137 028-137 028-137 FORTH WHEEL AND PINION 023-224 023-224 023-224 023-224 24HOUR WHEEL 100-430 100-430 100-430 100-430    - DAY WHEEL 200-070 200-070 200-070 DATE WHEEL 187-130 187-150 187-130 187-150 *Other parts are same as ・・・  6P23 (=6P73)  6P25 (=6P75)  6P27 (=6P77)  6P29 (=6P79)
  • Página 9 ***** CAL. 6PXX MOV'T PARTS LIST ***** ORIGINAL PARTS, MADE IN JAPAN PART NAME 6P23 6P25 6P27 6P29 24 HOUR WHEEL 100-350 100-340 100-350 100-350 24 HOUR WHEEL GUARD 117-270 117-260 117-270 117-270 BATTERY 280-340 280-340 280-340 280-340 BATTERY CONNECTOR SPRING 231-163 231-163 231-163 231-163 CALENDAR CORRECTING PILLAR WHEEL 255-340 255-340 255-340 255-340...
  • Página 10 UNIVERSAL MASTERPIECE BORN IN JAPAN MADE IN JAPAN METAL MOVEMENT INSTRUCTION MANUAL FOR MIYOTA WATCH MOVEMENT CALIBER NO. 6P23 BATTERY: SR621SW FEATURES : ANALOG MULTI-HAND QUARTZ WATCH WITH DATE AND 24HOUR INSTRUCTION MANUAL A) DISPLAY B) OPERATION PROCEDURE C) SETTING THE TIME (HOUR, 24 HOUR, MINUTE, SECOND)
  • Página 11 B) OPERATION PROCEDURE 1 SETTING THE TIME (HOUR, 24HOUR, MINUTE and SECOND) 2 SETTING THE DATE C) SETTING THE TIME (HOUR, 24 HOUR, MINUTE AND SECOND) The hour, 24 hour, minute and second are set by the same operation. SETTING PROCEDURE HOUR &...
  • Página 12 UNIVERSAL MASTERPIECE BORN IN JAPAN MADE IN JAPAN METAL MOVEMENT BEDIENUNGSANLEITUNG FÜR MIYOTA UHRWERK KALIBER NR. 6P23 BATTERIE: SR621SW FUNKTIONEN: ANALOGE QUARZUHR MIT MEHREREN ZEIGERN ZUR ANZEIGE DES TAGS SOWIE MIT 24-STUNDEN-ANZEIGE BEDIENUNGSANLEITUNG A) DISPLAY B) BEDIENUNGSVERFAHREN C) EINSTELLEN DER UHRZEIT (STUNDE, 24-STUNDEN-ANZEIGE, MINUTE UND SEKUNDE) D) EINSTELLEN DES DATUMS (PER SCHNELLBETÄTIGUNG)
  • Página 13 C) EINSTELLEN DER UHRZEIT (STUNDE, 24-STUNDEN-ANZEIGE, MINUTE UND SEKUNDE) Stunde, 24-Stunden-Anzeige, Minute und Sekunde werden auf die gleiche Weise eingestellt. EINSTELLVERFAHREN STUNDE & 24-STUNDEN-ANZEIGE → MINUTE → SEKUNDE Ziehen Sie die Krone in die zweite Position heraus, um den Sekundenzeiger bei 0 (12 Uhr) anzuhalten.
  • Página 14 UNIVERSAL MASTERPIECE BORN IN JAPAN MADE IN JAPAN METAL MOVEMENT MODE D’EMPLOI DU MOUVEMENT DE MONTRE MIYOTA CALIBRE : NO. 6P23 PILE : SR621SW FONCTIONS : MONTRE À QUARTZ ANALOGIQUE À AIGUILLES MULTIPLES AVEC DATE ET 24 HEURES MODE D’EMPLOI A) INDICATION B) PROCÉDURE DE FONCTIONNEMENT...
  • Página 15 B) PROCÉDURE DE FONCTIONNEMENT 1 RÉGLAGE DE L’HEURE (HEURE, 24 HEURES, MINUTE et SECONDE) 2 RÉGLAGE DE LA DATE C) RÉGLAGE DE L’HEURE (HEURE, 24 HEURES, MINUTE ET SECONDE) Heure, 24 heures, minute et seconde sont réglées par la même opération. PROCÉDURE DE RÉGLAGE HEURE &...
  • Página 16 UNIVERSAL MASTERPIECE BORN IN JAPAN MADE IN JAPAN METAL MOVEMENT MANUAL DE INSTRUCCIONES DEL RELOJ MIYOTA DE CALIBRE 6P23 BATERÍA: SR621SW CARACTERÍSTICAS: RELOJ ANALÓGICO MULTIFUNCIÓN DE CUARZO CON INDICACIÓN DE FECHA Y 24 HORAS MANUAL DE INSTRUCCIONES A) VISUALIZACIÓN B) PROCEDIMIENTO DE MANEJO C) AJUSTE DE LA HORA (HORA, 24 HORAS, MINUTO, SEGUNDO) D) AJUSTE DE LA FECHA (POR OPERACIÓN RÁPIDA)
  • Página 17 B) PROCEDIMIENTO DE MANEJO 1 AJUSTE DE LA HORA (HORA, 24 HORAS, MINUTO y SEGUNDO) 2 AJUSTE DE LA FECHA C) AJUSTE DE LA HORA (HORA, 24 HORAS, MINUTO Y SEGUNDO) La hora, las 24 horas, los minutos, y los segundos se ajustan mediante la misma operación. PROCEDIMIENTO DE AJUSTE HORA Y 24 HORAS →...
  • Página 18 UNIVERSAL MASTERPIECE BORN IN JAPAN MADE IN JAPAN METAL MOVEMENT MANUALE DI ISTRUZIONI PER IL MOVIMENTO DELL’OROLOGIO MIYOTA CALIBRO NO. 6P23 PILA: SR621SW CARATTERISTICHE: OROLOGIO AL QUARZO A LANCETTE ANALOGICO CON DATA E 24 ORE MANUALE DI ISTRUZIONI A) QUADRANTE B) PROCEDURA DI IMPOSTAZIONE C) IMPOSTAZIONE DELL’ORARIO (ORE, 24 ORE, MINUTI, SECONDI)
  • Página 19 C) IMPOSTAZIONE DELL’ORARIO (ORE, 24 ORE, MINUTI E SECONDI) Ore, 24 ore, minuti e secondi sono impostati in modo analogo. PROCEDURA DI IMPOSTAZIONE ORE & 24 ORE → MINUTI → SECONDI Estrarre la corona alla seconda posizione per fermare la lancetta dei secondi sullo 0 (le 12). Impostare ore/minuti girando le relative lancette in senso orario.
  • Página 20 UNIVERSAL MASTERPIECE BORN IN JAPAN MADE IN JAPAN METAL MOVEMENT MANUAL DE INSTRUÇÕES PARA MOVIMENTO DO RELÓGIO MIYOTA CALIBRE N 6P23 PILHA: SR621SW FUNÇÕES: RELÓGIO ANALÓGICO QUARTZO MULTI-PONTEIROS COM DATA E 24 HORAS MANUAL DE INSTRUÇÕES A) MOSTRADOR B) FUNCIONAMENTO C) ACERTAR A HORA (HORA, 24 HORAS, MINUTOS E SEGUNDOS) D) ACERTAR A DATA (OPERAÇÃO RÁPIDA)
  • Página 21 B) FUNCIONAMENTO 1 ACERTAR A HORA (HORA, 24 HORAS, MINUTOS E SEGUNDOS) 2 ACERTAR A DATA C) ACERTAR A HORA (HORA, 24 HORAS, MINUTOS E SEGUNDOS) A hora, as 24 horas, os minutos e os segundos são acertados pela mesma operação. COMO ACERTAR HORA E 24 HORAS →...
  • Página 22 诞生于日本的惊世杰作 日本制造 金属机芯 MIYOTA 手表使用说明书 CALIBER NO. 6P23 电池:SR621SW 特色:模拟多指针石英表,带有日期和 24 小时功能 使用说明书 A)显示幕 B)操作步骤 C)设定时间(小时、24 小时、分钟和秒钟) D)设定日期(通过快捷操作) A)显示幕 日期 表冠的原位 分针 位置 1 时针 位置 2 秒针 24 小时指针 表冠的原位 位置 1 快捷操作-日期(逆时针) 位置 2 时间设定(顺时针)...
  • Página 23 B)操作步骤 1 设定时间(小时、24 小时、分钟和秒钟) 2 设定日期 C)设定时间(小时、24 小时、分钟和秒钟) 通过相同的操作设定小时、24 小时、分钟和秒钟。 设定步骤 小时和 24 小时 → → 分钟 秒钟 将表冠拉出至位置 2,使秒针停止在零位(12 点位置)。 请顺时针旋转时针/分针来设定时间。 为了确保精确设定时间,首先将分针调节到比想要的时间快 5 分钟的位置,然后逆时针旋转到想要的 时间的位置。 在设定时间之后,使用时间信号来同步手表,方式是将表冠按到正常位置,使秒针开始走动。 注意: 在设定时间之前,确保您正确地设定了上午/下午。 当星期改变过来时,这是上午。 (在 0:00 到早上 5:30 之间的一个时间,或者在迟一点儿的时间,日子改变过来) 通过 24 小时指针查看上午/下午。 D)设定日期(通过快捷操作) 将表冠拉出到位置 1。逆时针旋转表冠来快捷设定日期。 注意:...
  • Página 24 UNIVERSAL MASTERPIECE BORN IN JAPAN MADE IN JAPAN METAL MOVEMENT ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ ЧАСОВ «МИЁТА» КАЛИБР N 6P23/6P73 БАТАРЕЯ: SR621SW ФУНКЦИИ: АНАЛОГОВЫЕ КВАРЦЕВЫЕ ЧАСЫ С НЕСКОЛЬКИМИ СТРЕЛКАМИ, ПОКАЗЫВАЮЩИЕ ДАТУ И 24-ЧАСОВОЙ ФОРМАТ ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ A) ЦИФЕРБЛАТ Б) СПОСОБ УПРАВЛЕНИЯ...
  • Página 25 Б) СПОСОБ УПРАВЛЕНИЯ 1 ВЫСТАВЛЕНИЕ ВРЕМЕНИ (ЧАСЫ, 24-ЧАСОВОЙ ФОРМАТ, МИНУТЫ и СЕКУНДЫ) 2 ВЫСТАВЛЕНИЕ ЧИСЛА В) ВЫСТАВЛЕНИЕ ВРЕМЕНИ (ЧАСЫ, 24-ЧАСОВОЙ ФОРМАТ, МИНУТЫ И СЕКУНДЫ) Часы, 24-часовой формат, минуты и секунды выставляются при помощи одинаковой операции. ПРОЦЕДУРА ВЫСТАВЛЕНИЯ ЧАСЫ и 24-ЧАСОВОЙ ФОРМАТ →...

Este manual también es adecuado para:

6p756p776p796p23