5.3 GPM * Please know and follow all applicable local plumbing codes when setting the temperature on the water heater. * Vous devez connaître et respecter tous les codes de plom- berie locaux applicables pour le réglage de la température Installation Considerations du chauffe-eau. • For best results, Hansgrohe recommends that this À prendre en considération pour unit be installed by a licensed, professional plumber. l’installation • Please read over these instructions thoroughly • Pour de meilleurs résultats, Hansgrohe recommande before beginning installation. Make sure that you que ce produit soit installé par un plombier have all tools and supplies needed to complete the professionnel licencié.
Español Datos tecnicos Tools Required / Outiles Utiles / Herramientas Útiles Presión recomendada en servicio 15 - 75 PSI Presión en servicio max. 145 PSI Temperatura recomendada del 120° - 140° F* agua caliente 8 mm Temperatura del agua caliente max. 176°F* Caudal máximo - teleducha 2.0 GPM Caudal máximo - surtidor @ 44 PSI 5.3 GPM * Debe conocer y cumplir todos los códigos locales apli- cables para ajustar la temperatura del calentador de agua. Consideraciones para la instalación • Para obtener mejores resultados, la instalación debe estar a cargo de un plomero profesional matriculado.
Página 5
Installation / Installation / Instalación 8 mm English Français Español Turn off the water at the Avant de commencer, ¡Cierre el paso del agua main before beginning. fermez l’eau à la valve en la entrada del sumin- principale! istro antes de comenzar! Cut the plaster shield so that it extends ⅜" above the surface of Coupez le protecteur de façon à...
Página 6
8 mm English Français Español Position the tub filler on the rough. Placez le robinet de baignoire sur Coloque el grifo de la bañera en la Pivot the tub filler, if necessary. la pièce de surface. Faites pivoter pieza interior. Haga girar el grifo de le robinet de baignoire de façon à la bañera para que mire hacia la Make sure that the tub filler is l’orienter dans la bonne direction. dirección correcta. level. Assurez-vous que le robinet de Asegúrese de que el grifo de la Connect the tub filler to the rough baignoire est de niveau. bañera quede nivelado. using the 6 screws (3 included with the tub filler, 3 reserved from Installez les 6 vis (les 3 vis retirées Instale los 6 tornillos (los 3 tornillos the flush insert). du compartiment affleurant et les reservados del alojamiento de des- 3 vis fournies avec le robinet de carga y los 3 incluidos con el grifo de la bañera). baignoire). Seal the floor around the Scellez le plancher aut- Selle el piso alred- rough using waterproof our du protecteur à...
Página 7
English Français Español Install the handshower and hose. Installez le tuyau et la douchette. Instale la manguera y la teleducha. Rest the handshower in the holder. Déposez la douchette dans son Apoye la teleducha en el soporte. support.
Página 8
Set the high temperature limit stop / Réglage de la butée limite d’eau chaude / Ajuste el tope de límite de alta temperatura 3 mm 112° F* * To prevent scald injury, the maximum output temperature of the shower valve must be no higher than 120°F. In 3 mm Massachusetts, the maximum output temperature can be no higher than 112° F.
Página 9
Justify the handle / Réglez la poignée / Ajuste la manija...
Troubleshooting Problem Possible Cause Solution - Supply pressure inadequate - Check water pressure (If a pump has Insufficient water been installed make sure the pump is working correctly). - Filters are dirty - Clean filter on the thermo cartridge - Shower filter seal dirty - Clean filter seal between shower and hose - Check valves dirty or leaking - Clean check valves, replace if neces- Crossflow: hot water is forced into cold water pipe, or vice versa, when sary (page 11) mixer is closed - Thermostat has not been adjusted - Adjust thermostat (page 8) Spout temperature does not corre- spond with temperature set - Thermostat cartridge dirty or dam- - Clean thermostat cartridge, replace Temperature regulation not possible aged if necessary - For new installations: hot and cold...
Localización de fallas Problema Causa Solución - presión insuficiente - comprobar presión Sale poca agua - Filtros sucios - Limpiar filtros en las uniones a las tomas de agua caliente y fría y en el cartucho termostático - Filtro de la teleducha sucio - Limpiar / Cambiar filtro entre flexo y teleducha - válvula antirretorno sucia o pierde - limpiar / cambiar válvula antirretorno Flujo de agua cruzada agua caliente entra en la tubería del agua fría o (página 11) al revés - termostato no ha sido ajustado - ajustar termostato (página 8) Temperatura del agua no corresponde a lo marcado - Temperatura del agua caliente de- - aumentar temperatura del agua masiado baja caliente a 42º - 65º C.
Damage to the product caused by improper care or the use of improper cleaning agents is not covered by the warranty. • If a component of the product is damaged, replace it, as there is risk of injury. Conseil de nettoyage pour les produits Hansgrohe Les robinets pour les salles de bains et les cuisines modernes ainsi que les produits récents pour les douches se composent de matériaux différents afin de satisfaire aux besoins du marché en termes de conception et de fonctionnalité. Afin d’éviter d’endommager le produit, il est nécessaire d’en prendre soin.
Les dommages au produit causés par un mauvais entretien ou par l’utilisation de produits de nettoyage inadéquats ne sont pas couverts par la garantie. • Si un composant du produit est endommagé, remplacez-le, car il existe un risque de blessure. Recomendación de limpieza para los productos de Hansgrohe Hoy en día, las griferías de baño y de cocina así como duchas modernas se componen de materiales muy distintos para satisfacer las exigencias del mercado respecto al diseño y la funcionalidad. Para evitar daños y reclamaciones hay que tener en cuenta ciertos aspectos tanto en el uso como en su limpieza.
Página 17
D. Accessories, connected materials and products, or or liability in connection with this product. related products not manufactured by Hansgrohe. E. Any Hansgrohe or Axor product sold for display LENGTH OF WARRANTY purposes. If you are a consumer who purchased the product for use HANSGROHE SHALL NOT BE LIABLE TO PURCHASER...
Página 20
Hansgrohe, Inc. • 1490 Bluegrass Lakes Parkway • Alpharetta, GA 30004 Tel. 800-334-0455 • Fax 770-889-1783 www.hansgrohe-usa.com...