NORMAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES
ADVERTENCIA -
Para protegerse contra posibles lesiones, observe las precauciones de seguridad básicas, incluyendo las siguientes:
LEA Y SIGA TODAS LAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
PELIGRO - PARA EVITAR SUFRIR UNA POSIBLE DESCARGA ELÉCTRICA.
Se debe tener mucho cuidado para evitar sufrir una posible descarga eléctrica, puesto que se emplea agua en el uso de los
equipos de peceras. No intente hacer ninguna reparación por sí mismo; devuelva el artefacto a un centro de servicio autorizado
para su reparación o deséchelo.
1. Si el artefacto cae al agua, NO lo coja!. Primero desconéctelo y luego recójalo. Si los
componentes eléctricos del aparato se mojan, desconecte el aparato inmediatamente.
2. Examine cuidadosamente el artefacto después de instalarlo. Desenchufe el artefacto si
hay agua presente en las partes que no se deben mojar.
3. No use ningún artefacto si éste tiene el cordón o la clavija dañados, si no funciona bien,
si se ha caído o si se ha dañado en alguna forma.
4. Para evitar que la clavija o el receptáculo del artefacto se moje, sitúe la pecera al lado
de un tomacorriente de pared, a fin de impedir que el agua gotee sobre la clavija o
el tomacorriente. Instale con un "lazo de goteo" para cada cordón de un artefacto de
pecera que se conecta a un tomacorriente. (Véase la Ilustración A.) El "lazo de goteo"
es la parte del cordón que está por debajo del nivel (altura) del tomacorriente e impide
que el agua avance a lo largo del cordón y entre en contacto con el tomacorriente. (Si
se utiliza un cordón prolongador, el "lazo de goteo" se debe situar debajo del nivel del
conector.)
5. Si se moja la clavija o el tomacorriente, no desconecte el cordón. Desconecte el fusible
o el cortacircuito que suministra energía eléctrica al artefacto. Una vez que haya
desconectado la energía eléctrica, desenchufe el cordón y examínelo para ver si hay
agua presente en el tomacorriente.
6. Siempre desenchufe el artefacto del tomacorriente cuando no se utilice. También
desenchufe el artefacto antes de limpiarlo, y antes de desconectarle o instalarle partes.
Nunca tire del cordón para desenchufarlo del tomacorriente. Agarre la clavija con la
mano y tire de ésta para desconectarla.
7. El filtro está diseñado para funcionar mientras está sumergido en agua. Si el filtro funciona "seco" durante un largo
período de tiempo, se recomienda examinar el motor para determinar si las superficies de plástico se han combado o
derretido. Si es así, reemplace el motor.
8. No le dé a un artefacto ningún otro uso que no sea el descrito. No utilice accesorios que el fabricante no recomienda ni
vende ya que estos podrían causar una condición peligrosa.
9. No instale ni guarde el artefacto en un lugar donde va a estar expuesto a la intemperie o a temperaturas inferiores a la
temperatura de congelamiento.
10. Asegúrese que el artefacto esté bien instalado y fijo antes de usarlo.
11. Si es necesario usar un cordón prolongador, utilice un cordón de igual o mayor capacidad que la del artefacto. Es posible
que los cordones con capacidades de amperios o vatios menores que la capacidad del artefacto se sobrecalienten. Instale
el cordón de manera que nadie se tropiece en él o pueda tirar de él.
12. Este artefacto tiene una clavija polarizada (una de sus patas es más ancha que la otra). Como medida de seguridad, esta
clavija sólo se pueda conectar en un tomacorriente polarizado en una forma. Si las patas de la clavija no entran totalmente
en el tomacorriente, invierta la clavija. Si todavía no entran, póngase en contacto con un electricista profesional. Nunca
utilice un cordón prolongador a menos que pueda insertarse totalmente la clavija. No altere esta medida de seguridad.
13. Para evitar sufrir lesiones, no toque las partes calientes o móviles.
14. Lea y siga todos los avisos que están en el artefacto.
15. Supervise bien a los menores cuando estén usando o se encuentren cerca del artefacto.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
GARANTÍA LIMITADA DE TRES AÑOS: United Pet Group, Inc. (UPG) garantiza este producto contra
defectos en sus materiales o mano de obra durante tres años a partir de la fecha de compra original, sujeta
a las condiciones y excepciones señaladas a continuación. Su nota de venta es su Comprobante de fecha de
compra. Si el producto presenta dicho defecto, UPG lo reparará o reemplazará, a opción de UPG, sin costo
por las partes o la mano de obra. El producto debe ser enviado a UPG con porte pagado. Se requiere un
Comprobante de fecha de compra. Es su responsabilidad enviarlo correctamente. Llame a Servicio a Clientes
al 1-800-322-1266 para obtener una autorización de devolución y la dirección de envío. Esta garantía
no cubre daños causados por accidente, uso inadecuado o maltrato, o por no seguir las instrucciones que
acompañan a este producto. Todas las garantías implícitas, incluyendo cualquier garantía implícita de
comerciabilidad o idoneidad para cualquier fin, están limitadas a tres años a partir de la fecha de compra
original. Esta garantía no cubre la pérdida de pescados o plantas, lesiones, pérdidas materiales ni daños
(directos, incidentales o consecuenciales) que sean resultado del uso de este producto. Debido a que algunos
estados o provincias no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o consecuenciales, o no
permiten limitaciones en cuanto a la duración de una garantía implícita, las limitaciones o exclusiones
anteriores pueden no ser aplicables para usted. Esta garantía le otorga derechos legales específicos. Usted
también podría tener otros derechos, los cuales varían en cada estado o provincia.
MESURES DE PROTECTION IMPORTANTES
AVERTISSEMENT -
Pour éviter les blessures, respecter les précautions de base sur la sécurité, qui incluent ce qui suit:
LIRE ET SE CONFORMER À TOUTES
LES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
DANGER - POUR ÉVITER UN CHOC ÉLECTRIQUE POSSIBLE.
Faire particulièrement attention d'éviter un choc électrique possible dans la mesure où les appareils pour aquariums utilisent
de l'eau. Ne pas essayer de réparer l'appareil soi-même; le renvoyer à un centre d'entretien agréé pour le faire réparer ou le
jeter.
1. Si l'appareil tombe dans l'eau, NE TENTEZ PAS de l'attraper. Débranchez-le avant de le sortir de l'eau. Si des
composantes électriques de l'appareil venaient à se mouiller, débranchez immédiatement l'appareil.
2. Examiner soigneusement l'appareil après l'avoir installé. Débrancher l'appareil si de l'eau est présente sur des pièces qui
doivent rester au.
3. N'utiliser aucun appareil dont le cordon ou la prise est endommagé, qui fonctionne mal ou qui a subi une chute ou un
dommage quelconque.
4. Afin d'éviter que la fiche de l'appareil ou la prise ne soient mouillées, placer l'aquarium sur le côté par rapport à la prise
murale de manière à éviter que de l'eau ne dégoutte sur la fiche ou sur la prise. Faire une « boucle d'égouttement » à
chaque cordon qui relie un appareil de l'aquarium à une prise. (Voir l'illustration A.) La « boucle d'égouttement » est la
portion du cordon située plus bas que la prise; cette boucle empêche l'eau de couler le long du cordon et d'entrer en
contact avec la prise. (Si l'on utilise un cordon prolongateur, la « boucle d'égouttement » doit être placée plus bas que le
connecteur.)
5. Si la fiche ou la prise entre en contact avec de l'eau, ne pas débrancher le cordon.
Débrancher le fusible ou le disjoncteur qui alimente l'appareil en électricité. Lorsque
le courant a été coupé, débrancher le cordon et l'examiner pour voir s'il y a de l'eau
dans la prise.
6. Toujours débrancher l'appareil d'une prise lorsqu'il n'est pas utilisé. Le débrancher
aussi avant de nettoyer et avant de débrancher ou de raccorder des pièces. Ne
jamais tirer d'un coup sec sur le cordon pour retirer la fiche de la prise. Saisir la fiche
et la tirer pour débrancher.
7. Le filtre est conçu pour fonctionner alors qu'il est rempli d'eau. Si le filtre fonctionne
à « sec » pendant une période de temps prolongée, examiner le moteur pour
déterminer si ses surfaces en plastique n'ont pas gondolé ou fondu. Remplacer le
moteur le cas échéant.
8. N'utiliser un appareil que pour l'usage pour lequel il a été conçu. Ne pas utiliser
d'accessoires qui ne sont pas recommandés ou vendus par le fabricant; ils pourraient
créer une situation à risque.
9. Ne pas installer ou entreposer l'appareil dans un endroit où il sera exposé à des
conditions climatiques ou à des températures inférieures au point de congélation.
10. S'assurer que l'appareil et installé de façon sécuritaire avant de l'utilis.
11. Si un cordon prolongateur s'avère nécessaire, utiliser un cordon dont les
caractéristiques nominales correspondent ou dépassent les caractéristiques de
l'appareil. Un cordon conçu pour moins d'ampères ou de watts que ceux requis par
l'appareil peut surchauffer. Placer le cordon de manière à ce qu'il ne puisse faire
trébucher personne ou qu'il ne puisse être tiré de quelque manière.
12. Cet appareil est muni d'une fiche polarisée (une lame est plus large que l'autre). Par mesure de sécurité, cette fiche ne
peut être insérée dans une prise polarisée que dans un seul sens. Si la fiche n'entre pas dans la prise, inverser la fiche. Si
elle n'entre toujours pas, contacter un électricien qualifié. Ne jamais utiliser un cordon prolongateur dont la fiche ne peut
pas être insérée complètement. Ne pas tenter de contourner le dispositif de sécurité.
13. Afin d'éviter des blessures, ne pas toucher des pièces chaudes ou en mouvement.
14. Lire et respecter tous les avis apposés sur l'appareil.
15. Surveiller attentivement les enfants lorsqu'ils sont à proximité de l'appareil ou l'utilisent.
CONSERVER CES INSTRUCTIONS
GARANTIE LIMITÉE DE TROIS ANS: United Pet Group, Inc. (UPG) garantit ce produit contre les défauts
de matières premières et de fabrication pendant trois ans à compter de la date d'achat original, sous
réserve des conditions et exceptions décrites ci-dessous. Votre reçu de vente constitue votre Preuve de date
d'achat. Si le produit présente un défaut, UPG le réparera ou le remplacera, à la discrétion de UPG, sans
frais de pièces ou de main-d'œuvre. Le produit doit être expédié port payé à UPG. Preuve de date d'achat
à UPG. Vous êtes responsable de l'expédition appropriée. Contactez le service à la clientèle au 1-800-
322-1266 pour obtenir une autorisation de retour et l'adresse d'expédition. Cette garantie ne couvre pas
les dommages causés par un accident, une utilisation incorrecte, un abus ou le non-respect des instructions
qui accompagnent ce produit. Toutes les garanties implicites, y compris toute garantie implicite de valeur
marchande ou d'aptitude à un usage particulier,sont limitées à trois ans à compter de la date d'achat
original. La perte de poissons et de plantes, les blessures, les pertes et dommages matériels (directs, indirects
ou accessoires) qui résultent de l'utilisation de ce produit ne sont pas couverts par la présente garantie. Étant
donné que certains États / provinces ne permettent pas l'exclusion ou la limitation des dommages indirects
ou accessoires, ni les limitations de durée des garanties implicites; les limitations ou exclusions qui précèdent
peuvent ne pas s'appliquer dans votre cas. Cette garantie vous confère certains droits spécifiques.
Vous pouvez également jouir d'autres droits qui varient d'un État ou d'une province à l'autre.
Tanque de Acuario
Dispositivo
Cable de
Suministro
Eléctrico
Lazo
de Goteo
SI el filtro hace
demasiado ruido durante
el funcionamiento...
SI hay fugas...
SI se acumula aire...
AQUARIUM
APPAREIL
MENAGER
CORDON
D'ALIMENTATION
SI le filtre fait
beaucoup de bruit
BOUCLE
en fonctionnant...
D'ECOULEMENT
SI une fuite
se produit...
S'il y a accumulation
d'air...
IMPORTANTE: Desconecte siempre el sistema antes de hacer una inspección o de
quitar una pieza.
Limpie el media filtrante
regularmente. Enjuáguelo
con agua del acuario.
NO USE AGUA DEL GRIFO
Aclare Espuma de Filtro cada
tres semanas y reemplace
después de nueve semanas.
Pautas de Solución de Problemas
SIGNO
• Vuelva a poner el filtro en marcha.
• Asegúrese de que la parte superior de la cabeza del motor esté ubicada, como minimo,
20 pulgadas por debajo del nivel de aqua del acuario.
• Verifique que las juntas tóricas no estén sucias, dañadas ni desgastadas. Reemplácelas,
lubriqueslas y/o vuelva a alinearlas, según sea necesario.
• Verifique que el impulsor no vibre ni esté desgastado. Si esto ocurre, limpielo o
reemplácelo inmediatanmente.
• Enjuague la caja del impulsor y el impulsor para limpiar la suciedad o las obstrucciones.
• Saque el aire que quede en el filtro jalando del tapón y volviendo a colocarlo 3 ó 4
veces, en forma sucesiva. Agite el filtro con suavidad.
• Aísle la fuga y revise todos los acoples.
• Asegúrese de que las hebillas de la cabeza del motor estén cerradas/aseguradas.
• Inspeccione el borde de la cabeza del motor para asegurarse de que no tenga rayones,
abolladuras ni otros daños. Reemplace la cabeza del motor si está dañada.
• Verifique que en la caja del filtro y la junta tórica no haya suciedad ni residuos.
• Asegúrese de que el bloque de válvulas esté montado correctamente.
• Asegúrese de que las juntas tóricas estén correctamente ubicadas. Si están dañandas,
reempláceas inmediatamente.
• Asegúrese de que el colador de la toma de agua esté ubicado lejos de piedras aireadoras
o de adornos burbujeantes.
• Verifique que las mangueras estén bien conectadas.
• Asegúrese de que la conexión del tubo de la toma de agua con el colador de la toma de
agua esté debajo de la superficie del agua.
IMPORTANT: Toujours débrancher le systéme avant de l'inspecter ou de le désassem-
bler, peu importe la raison.
Nettoyer l'élément filtrant
régulièrement. Rincer avec
l'eau de l'aquarium.
NE PAS UTILISER
L'EAU DU ROBINET.
Rincer la Mousee de Filtre
chaque trois semaines et
remplacer aprés neuf semaines.
Directives de Dépannage
PROBLÈME
• Redémarrer le filtre.
• S'assurer que le dessus de la tête du moteur est situé à au moins 20 pouces sous le niveau
d'eau de l'aquarium.
• Vérifier si les anneaux en forme de O sont sales, endommagés ou usés. Les remplacer, lubrifier
et/ou réaligner, si nécessaire.
• Vérifier si le rouet centrifuge branle ou montre des signes d'usure. Dans l'affirmative, le nettoyer
ou le remplacer immédiatement.
• Rincer le boîtier du rouet et le rouet centrifuge pour enlever la saleté ou les particules qui l'obstruent.
• Retirer l'air qui reste dans le filtre en débranchant et rebranchant la prise de courant 3 á 4 fois de
suite. Secouer délicatement le filtre.
• Isoler la fuite et vérifier tous les tuyaux.
• S'assurer que toutes les boucles de la tête du moteur sont fermées et verrouillées.
• Inspecter le bord de la tête du moteur pur des érafulres, des frictions ou autres dommages.
Remplacer la tête du moteur si elle est endommagée.
• Vérifier si le boîtier du filtre et les anneaux en forme de O sont exempts de saletés et/ou de débris.
• S'assurer que le bloc de soupapes est assemblé correctement.
• S'assurer que les anneaux en forme de O sont positionnés correctement. S'ils sont endommagés,
les remplacer immédiatement.
• S'assurer que le tamis d'entrée est situé loin des pierres d'aération et des décorations qui
produisent des bulles.
• Vérifier si les raccordements des tubes sont bien faits.
• S'assurer que le raccord du tube d'entrée et du tamis d'entrée soit situé sous la surface de l'eau.
Limpie la tapa del conjunto
del impulsor y el impulsor
mensualmente. Enjuague
bien con agua tibia del grifo.
Reemplace el cojín de
hilo filtrante y las bolsas
de filtro de carbón
todos los meses.
COMENTARIOS/SOLUCIÓN
Nettoyer le couvercle du
rouet centrifuge ainsi que le
rouet centrifuge à tous les
mois. Rincer en profondeur
sous l'eau tiède du robinet.
Remplacer le tampon
filtrant en soie et les sacs
de filtre au charbon à
tous les mois.
COMMENTAIRES/SOLUTION