Página 1
RCNE520E40ZX RCNE520E30ZGB RCNE520E30ZXP EN DE HU...
Página 2
Please read this manual before using the product! Dear Customer, We'd like you to make the best use of our product, which has been manufactured in modern facilities with care and meticulous quality controls. Thus, we advice you to read the entire user manual before you use the product. In case the product changes hands, do not forget to hand the guide to its new owner along with the product.
Safety and environment instructions This section provides the safety – staff kitchen areas in shops, instructions necessary to prevent offices and other working the risk of injury and material environments; damage. Failure to observe these – farm houses and by clients instructions will invalidate all in hotels, motels and other types of product warranty.
Página 5
Safety and environment instructions Do not plug in the Do not wash the product by • • refrigerator if the socket is spraying or pouring water on loose. it! Danger of electric shock! Unplug the product during In case of malfunction, do •...
Safety and environment instructions in the refrigerator. 1.1.1 HC warning Do not place containers If the product comprises a • holding liquids on top of the cooling system using R600a product. Splashing water on gas, take care to avoid an electrified part may cause damaging the cooling system electric shock and risk of and its pipe while using and...
Safety and environment instructions your installation. Consult following the product Professional plumbers if you purchasing date. are not sure that there is no 1.3. Child safety water hammer effect in your Keep packaging materials • installation. out of children’s reach. Do not install on the hot •...
Safety and environment instructions 1.6. Package information Packaging materials of the product are manufactured from recyclable materials in accordance with our National Environment Regulations. Do not dispose of the packaging materials together with the domestic or other wastes. Take them to the packaging material collection points designated by the local authorities.
Installation 3.1. Right place for installation 3.2. Attaching the plastic wedges Contact the Authorized Service for the product's Use the plastic wedges in the provided with installation. To ready the product for installation, the product to provide sufficient space for air see the information in the user guide and make circulation between the product and the wall.
Installation 3.4. Power connection WARNING: Do not use extension or multi sockets in power connection. WARNING: Damaged power cable must be replaced by Authorized Service. When placing two coolers in adjacent position, leave at least 4 cm distance between the two units. • Our firm will not assume responsibility for any damages due to usage without earthing and power connection in compliance with...
Preparation 4.1. What to do for energy saving • Make sure the foods are not in contact with the cooler compartment temperature sensor Connecting the product to electronic described below. energy-saving systems is harmful, as it may damage the product. • Do not keep the refrigerator doors open for long periods.
Using the product 5.1. Temperature adjustment button 5.2. Rapid freezing If you want to freeze large amounts of fresh food, Internal temperature of your refrigerator varies switch the temperature adjustment button to depending on the following reasons: • Seasonal temperatures, ) position before putting the food into the • Opening the door frequently and leaving it quick freezing compartment.
Using the product 5.3. Vacation function If doors of the product is not ( ) opened for at least 12 hours after adjusting the temperature setting button to the highest, vacation function is automatically activated. Button setting must be changed to cancel the function.
Using the product 5.4. Indicator panel Indicator panels may vary according to the product model. Audio – visual functions on the indicator panel helps you in using your product. 1. Fridge Compartment Indicator 2. Error status indicator 3. Temperature indicator 4.
Página 18
Using the product 1. Fridge compartment indicator 8. Economy mode indicator Fridge compartment light is illuminated while Indicates that the refrigerator operates the fridge compartment temperature is set. in energy saving mode. This display shall be activated if the freezer compartment 2.
Using the product 5.5. Indicator panel Indicator panel allows you to set the temperature and control the other functions related to the product without opening the door of the product. Just press the inscriptions on relevant buttons for function settings. 2.
Página 20
Using the product 3.Quick fridge function “- -” is displayed on the fridge compartment The button has two functions. To activate or temperature indicator and no active cooling deactivate the quick cool function press it is performed on the fridge compartment. It briefly.
Página 21
Using the product 9. Freezer compartment temperature 12. Economic usage indicator setting button Indicates that the product is running in energy- Press this button to set the temperature of the efficient mode. ( )This indicator will be freezer compartment to -18,-19,-20,-21, -22, active if the Freezer Compartment temperature -23,-24, -18...
Using the product 5.6. Ice bucket 5.9. Vegetable bin *optional *optional • Take the ice bucket from the freezer Product’s vegetable bin is designed to keep compartment. vegetables fresh by preserving humidity. For • Fill the ice bucket with water. this purpose, the overall cold air circulation is • Place the ice bucket into the freezer intensified in the vegetable bin.
Using the product 5.12. Sliding storage box 5.11. Moving door rack *optional *optional This accessory has been designed to increase Moving door rack can be fixed in 3 different the usage volume of the door racks. positions. Thanks to its ability to move sideways, it In order to move the rack, push the buttons enables you to easily place long bottle, jar or on the side evenly.
Using the product 5.13. Moisture controlled 5.14. Automatic ice machine vegetable bin *optional *optional Automatic ice machine enables you to easily With moisture control feature, moisture rates make ice in your refrigerator. In order to obtain of vegetables and fruits are kept under control ice from the ice machine, take out the water and ensures a longer freshness period for tank in the cooler compartment, fill it with...
Using the product 5.16. Using the water dispenser 5.15. Icematic and ice storage container *optional *optional It is normal for the first few glasses Using the Icematic of water taken from the dispenser Fill the Icematic with water and place it into its to be warm.
Using the product 5.17. Filling the water dispenser's tank Water tank filling reservoir is located inside the door rack. 1. Open the cover of the tank. 2. Fill the tank with fresh drinking water. 3. Close the cover. Do not fill the water tank with any other liquid except for water such as fruit juices, carbonated beverages or alcoholic drinks...
Using the product Capacity of the water tank is 3 litres; do not overfill. 5.18. Cleaning the water tank 1. Remove the water filling reservoir inside the door rack. 2. Remove the door rack by holding from both sides. 3. Grab the water tank from both sides and re- move it with an angle of 45°C.
Using the product 5.19. Drip tray 5.20. HerbBox/HerbFresh Water that dripped while using the water Remove the film container from HerbBox/ dispenser accumulates in the spillage tray. HerbFresh+ Remove the plastic filter as shown in the figure. Take the film out of the bag and put it into the film container as shown in the image.
Using the product 5.21. Freezing fresh food • Mark each food pack by writing the date on the package before freezing. This will allow • To preserve food quality, the food items you to determine the freshness of each placed in the freezer compartment must be pack every time the freezer is opened.
Using the product 5.23. Deep freezer details 5.25. Door open alert As per the IEC 62552 standards, the freezer (Optional) must have the capacity to freeze 4,5 kg of An audible alert will be heard if the product's food items at -18°C or lower temperatures door remains open for at least 1 minute.
Maintenance and cleaning • Never keep the food that have expired best before dates and spoiled in the refrigerator. Service life of the product is increase if it is regularly cleaned 6.2. Protecting the plastic surfaces Clean with arm water immediately as the oil may WARNING: First unplug the product cause damage on the surface when it is poured on...
Troubleshooting Check this list before contacting the service. Doing so will save you time and money. This list includes frequent complaints that are not related to faulty workmanship or materials. Certain features mentioned herein may not apply to your product. The refrigerator is not working.
Página 33
Troubleshooting The freezer temperature is very low, but the cooler temperature is adequate. • The freezer compartment temperature is set to a very low degree. >>> Set the freezer compartment temperature to a higher degree and check again. The cooler temperature is very low, but the freezer temperature is adequate. • The cooler compartment temperature is set to a very low degree.
Página 34
Troubleshooting • The product is not cleaned regularly. >>> Clean the interior regularly using sponge, warm water and carbonated water. • Certain holders and packaging materials may cause odour. >>> Use holders and packaging materials without free of odour. • The foods were placed in unsealed holders. >>> Keep the foods in sealed holders. Micro-organisms may spread out of unsealed food items and cause malodour.
Página 36
Bitte lesen Sie zuerst diese Anleitung! Liebe Kundin, lieber Kunde, Wir möchten, dass Sie optimale Effizienz von unserem Produkt erhalten, das in modernen Einrichtungen mit sorgfältigen Qualitätskontrollen hergestellt wurde. Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung zu diesem Zweck vor Benutzung des Produktes vollständig und bewahren Sie sie zum Nachschlagen auf.
Página 37
Inhalt 1 Hinweise zu Sicherheit und Umwelt 3 5 Produkt verwenden 1.1. Allgemeine Sicherheitshinweise ..3 5.1. Temperatureinstelltaste ....15 1.1.1 Wichtige Hinweise zum Kältemittel .
Hinweise zu Sicherheit und Umwelt Dieser Abschnitt bietet die zur Dieses Gerät ist für die private Vermeidung von Verletzungen und Nutzung oder für den Gebrauch bei Materialschäden erforderlichen folgenden ähnliche Anwendungen Sicherheitsanweisungen. konzipiert worden Bei Nichtbeachtung dieser - In Personalküchen in Anweisungen erlöschen jegliche Geschäften, Büros und anderen Garantieansprüche.
Página 39
Hinweise zu Sicherheit und Umwelt • Ziehen Sie den Netzstecker, wenn Sie das Gerät nicht nutzen. • Berühren Sie den Netzstecker niemals mit feuchten oder gar nassen Händen. Ziehen Sie beim Trennen niemals am Kabel, greifen Sie immer am Stecker. • Wischen Sie den Netzstecker vor dem Einstecken mit einem trockenen Tuch ab.
Página 40
Hinweise zu Sicherheit und Umwelt Stellen Sie keine mit Stecken Sie den Netzstecker • • Flüssigkeiten gefüllten des Gerätes in eine geerdete Behälter (z. B. Vasen) auf Steckdose. Die Erdung muss dem Gerät ab. Falls Wasser durch einen qualifizierten oder andere Flüssigkeiten an Elektriker vorgenommen unter Spannung stehende werden.
Hinweise zu Sicherheit und Umwelt Achten Sie darauf, • Das Typenschild an das Netzkabel nicht der linken Innenwand einzuklemmen. des Kühlschranks gibt • die Art des im Gerät verwendeten Gases an. 1.1.2 Modelle mit Wasserspender Der Druck für die • Kaltwasserzufuhr sollte maximal 90 psi (6,2 1.1.1 Wichtige Hinweise...
Hinweise zu Sicherheit und Umwelt Der Hersteller haftet nicht für Nutzen Sie niemals die • • jegliche Schäden, die durch Warmwasserzufuhr für den Missbrauch oder falsche Einbau. Treffen Sie geeignete Handhabung entstehen. Vorsichtsmaßnahmen zum Originalersatzteile stehen Schutz der Leitungen gegen •...
Hinweise zu Sicherheit und Umwelt Dieses Gerät wurde aus hochwertigen Materialien hergestellt, die wiederverwendet und recycelt werden können. Entsorgen Sie das Gerät am Ende seiner Einsatzzeit nicht mit dem regulären Hausmüll. Bringen Sie das Gerät zu einer Sammelstelle zum Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten.
Installation 3.1. Der richtige Aufstellungsort 3.2. Kunststoffkeile anbringen Wenden Sie sich zur Aufstellung des Gerätes Sorgen Sie zur Gewährleistung einer an den autorisierten Kundendienst. Bereiten angemessenen Luftzirkulation mit Hilfe der Sie das Gerät auf die Aufstellung vor, indem Sie mitgelieferten Kunststoffkeile für genügend Platz zwischen dem Gerät und der Wand.
Installation 3.4. Stromanschluss WARNUNG: Verwenden Sie keine Mehrfachsteckdosen oder Verlängerungskabel. WARNUNG: Beschädigte Netzkabel müssen vom autorisierten Kundendienst ausgetauscht werden. Wenn Sie zwei Kühlgeräte nebeneinander aufstellen, halten Sie einen Mindestabstand von 4 cm zwischen den Geräten ein. • Unser Unternehmen haftet nicht für jegliche Schäden, die durch eine Inbetriebnahme ohne Erdung oder einen nicht mit nationalen Richtlinien übereinstimmenden...
Vorbereitungen 4.1. Maßnahmen zum Energiesparen • Achten Sie darauf, dass Lebensmittel nicht den nachstehend beschriebenen Temperatursensor Der Anschluss des Gerätes an im Kühlbereich berühren. Energiesparsysteme birgt Risiken, da Schäden am Gerät auftreten können. • Gerätetüren nicht längere Zeit offen stehen lassen.
Produkt verwenden 5.1. Temperatureinstelltaste 5.2. Schnellgefrieren Wenn Sie große Mengen frischer Lebensmittel Die Innentemperatur Ihres Kühlschranks hängt einfrieren möchten, stellen Sie den teilweise von folgenden Einflüssen ab: • Umgebungstemperatur Temperatureinstellknopf auf die Position ( ) ein, • Häufiges Öffnen der Tür, Offenstehen der Tür bevor Sie die Lebensmittel in den Tiefkühlbereich über längere Zeit geben.
Produkt verwenden 5.3. Urlaubsfunktion Falls die Gerätetüren ( ) mindestens 12 Stunden lang nach Anpassung des Temperatureinstellknopfs auf die höchste Position nicht geöffnet werden, wird automatisch die Urlaubsfunktion aktiviert. Zum Abbrechen der Funktion muss der Knopf auf eine andere Position eingestellt werden. Wir raten davon ab, Lebensmittel bei aktiver Urlaubsfunktion im Kühlbereich aufzubewahren.
Produkt verwenden 5.4. Anzeigefeld Die Anzeigefelder können je nach Modell etwas anders ausfallen. Audiovisuelle Funktionen am Anzeigefeld helfen Ihnen bei der Bedienung Ihres Gerätes. 1. Kühlbereichanzeige 2. Fehlerstatusanzeige 3. Temperaturanzeige 4. Urlaubstaste 5. Temperatureinstelltaste 6. Kühlbereichauswahltaste 7. Tiefkühlbereichanzeige 8. Energiesparmodusanzeige 9.
Página 53
Produkt verwenden 1. Kühlbereichanzeige 8. Energiesparmodusanzeige Die Kühlbereichanzeige leuchtet beim Zeigt an, dass das Kühlgerät besonders Einstellen der Kühlbereichtemperatur auf. energiesparend arbeitet. Diese Anzeige wird 2. Fehlerstatusanzeige aktiv, wenn die Tiefkühlbereichtemperatur auf Falls der Kühlschrank nicht genügend kühlt -18 °C eingestellt ist. oder ein Sensor ausfällt, wird diese Anzeige 9.
Produkt verwenden 5.5. Anzeigefeld Das Anzeigefeld ermöglicht Ihnen die Einstellung der Temperatur und die Steuerung anderer Funktionen, ohne dass Sie die Tür des Produktes öffnen müssen. Drücken Sie einfach die Beschriftungen der entsprechenden Tasten zur Funktionseinstellung. 2. Energiesparfunktion (Display aus): 1.
Página 55
Produkt verwenden 3. Schnellkühlen gekühlt. Wenn diese Funktion aktiv ist, sollten Diese Taste erfüllt zwei Funktionen. Zum keine Lebensmittel im Kühlbereich aufbewahrt Ein- und Ausschalten der Schnellkühlfunktion werden. Andere Bereiche werden entsprechend drücken Sie die Taste einmal kurz. Die der eingestellten Temperatur weiterhin gekühlt. Schnellkühlenanzeige erlischt, der Kühlschrank Zum Aufheben dieser Funktion drücken Sie die arbeitet wieder mit normalen Einstellungen.
Página 56
Produkt verwenden 9. Tiefkühlbereichtemperatur-Einstelltaste Durch mehrmaliges Drücken dieser Taste Diese Funktion wird nach einem Stromausfall nicht automatisch wieder stellen Sie die Tiefkühlbereichtemperatur auf eingeschaltet. -18 °, -19 °, -20 °, -21 °, -22 °, -23 °, -24 °, -18 °C, ... ein. Mit dieser Taste stellen Sie die gewünschte Temperatur des Tiefkühlbereiches 12.
Produkt verwenden 5.6. Eisbehälter 5.9. Gemüsefach (optional) (optional) • Nehmen Sie den Eisbehälter aus dem Das Gemüsefach des Produktes ist darauf Tiefkühlbereich. ausgelegt, Gemüse durch Bewahren der • Füllen Sie den Eisbehälter mit Trinkwasser. Feuchtigkeit frisch zu halten. Aus diesem • Geben Sie den Eisbehälter in den Grund wird die Gesamtzirkulation kalter Luft im Tiefkühlbereich.
Produkt verwenden 5.13. HerbBox/HerbFresh Das Foliengehäuse vom HerbBox/HerbFresh+ entfernen. Nehmen Sie die Folie aus dem Beutel und legen Sie es wie auf der Abbildung angezeigt in das Foliengehäuse. Schließen Sie das Gehäuse und legen Sie es wieder in die HerbBox/HerbFresh+. Die HerbBox-HerbFresh+ Fächer sind besonders ideal für Kräuter, die in empfindlichen Bedingungen aufbewahrt...
Produkt verwenden 5.14. Feuchtigkeitskontrolliertes 5.15. Automatischer Eisbereiter Gemüsefach (optional) (optional) Der automatische Eisbereiter ermöglicht Dank der Feuchtigkeitsregelung bleibt der Ihnen die einfache Bereitung von Eis in Ihrem Feuchtigkeitsgehalt von Gemüse und Obst Kühlschrank. Damit Sie Eis vom Eisbereiter unter Kontrolle, die Lebensmittel bleiben länger erhalten, nehmen Sie den Wassertank aus dem frisch.
Produkt verwenden 5.16. Eisbereiter und Eisbehälter In Produkten mit automatischem Eisbereiter hören Sie möglicherweise (optional) einen Ton beim Ausgießen von Eis. Eisbereiter verwenden Dieser Ton ist völlig normal und keine Füllen Sie den Eisbereiter mit Wasser, setzen Zeichen für einen Fehler. Sie ihn in seine Halterung.
Produkt verwenden 5.17. Wasserspender Wasserbehälter füllen Der Wassertank befindet sich an der Innenseite (bei bestimmten Modellen) der Türablage. Öffnen Sie die Abdeckung des Der Wasserspender ist eine praktische Behälters, füllen Sie Trinkwasser ein. Schließen Einrichtung, mit der Sie kühles Wasser zapfen Sie anschließend den Deckel.
Produkt verwenden • Drücken Sie mit einem haltbaren Glas ge- gen den Hebel des Wasserspenders. Falls Sie Einwegbecher verwenden, betätigen Sie den Hebel mit dem Finger. 5.19. Wassertank reinigen • Entfernen Sie den Füllbehälter auf der Innenseite der Türablage. • Entfernen Sie die Türablage, indem Sie diese an beiden Seiten greifen.
Produkt verwenden 5.20. Tropfschale Wasser, das bei der Nutzung des Wasserspenders heruntertropft, sammelt sich in der Tropfschale. Nehmen Sie das Kunststoffsieb wie in der Abbildung gezeigt heraus. Entfernen Sie angesammeltes Wasser mit einem sauberen, trockenen Tuch. Achtung: Nur an Trinkwasserleitungen anschließen.
Produkt verwenden • Beschriften Sie die Behälter vor dem 5.21. Frische Lebensmittel Einfrieren mit dem Datum. Dadurch können tiefkühlen Sie beim Öffnen des Tiefkühlbereichs stets • Zur Gewährleistung der die Frische der verpackten Lebensmittel Lebensmittelqualität müssen im prüfen. Bewahren Sie ältere Lebensmittel Tiefkühlbereich gelagerte Lebensmittel so weiter vorne auf, damit sie zuerst schnell wie möglich eingefroren werden;...
Produkt verwenden 5.23. Hinweise zum Tiefkühlbereich Feinkost Gemäß den Standards IEC 62552 muss Frischlebens (Frühstücksprodukte, der Tiefkühlbereich über die Kapazität mittelbereich schnell verderbliche verfügen, 4.5 kg Lebensmittel bei -18 °C Fleischprodukte) oder geringeren Temperaturen je 100 Liter 5.25. Tür-offen-Alarm Volumen des Tiefkühlbereichs in 24 Stunden (optional) einzufrieren.
Reinigung und Pflege Die Produkteinsatzzeit verlängert sich bei Reinigen Sie den Kühlschrank daher alle 15 Tage regelmäßiger Reinigung. mit etwas in Wasser aufgelöstem Natron. • Bewahren Sie Lebensmittel in WARNUNG: sicher verschlossenen Behältern Ziehen Sie vor der Reinigung des Kühlschranks den Netzstecker. auf.
Página 67
Reinigung und Pflege Zur Erhöhung der Beständigkeit des Glases gegenüber Stößen und Bruch wurde es gehärtet. Zusätzlich zum Glas wurde eine Sicherheitsschicht auf die Rückseite aufgetragen, die eine Gefährdung der Umgebung im Falle von Bruchschäden verhindert. *Alkali ist eine Basis, die Hydroxid-Ionen bildet (OH¯), wenn sie in Wasser aufgelöst wird.
Página 68
Problemlösung Bitte schauen Sie sich zunächst diese Liste an, bevor Sie sich an den Kundendienst wenden. Das kann Ihnen Zeit und Geld sparen. In der Liste finden Sie Lösungsvorschläge für allgemeine Probleme, die nicht durch Material- oder Herstellungsfehler verursacht werden. Bestimmte hierin erwähnte Funktionen und Merkmale treffen möglicherweise nicht auf Ihr Produkt zu.
Página 69
Problemlösung Der Kühlschrank arbeitet zu oft oder zu lange. • Ihr neues Gerät ist vielleicht etwas grö0er als sein Vorgänger. Größere Produkte arbeiten länger. • Die Umgebungstemperatur ist sehr hoch. >>> Das Gerät arbeitet bei höheren Umgebungstemperaturen normalerweise länger. • Das Gerät wurde erst vor Kurzem angeschlossen oder mit neuen Lebensmitteln beladen. >>> Das Gerät benötigt mehr Zeit zum Erreichen der eingestellten Temperatur, wenn es gerade erst angeschlossen oder mit neuen Lebensmitteln befüllt wurde.
Página 70
Problemlösung Das Produkt macht Sprüh- oder Fließgeräusche etc. • Die Arbeitsweise des Gerätes beinhaltet Flüssigkeits- und Gasströme. >>>Dies ist völlig normal und keine Fehlfunktion. Das Gerät macht windartige Geräusche. • Das Produkt nutzt einen Lüfter zur Kühlung. Dies ist völlig normal und keine Fehlfunktion. Es befindet sich Kondenswasser an den Innenwänden des Produktes.
Página 72
Tisztelt vásárlónk! Bízunk benne, hogy termékünk, mely egy modern gyárban készült, és a legaprólékosabb minőségirányítási eljárások alapján lett tesztelve, hatékony szolgáltatást fog biztosítani az Ön számára. Ehhez azt javasoljuk, hogy használat előtt alaposan olvassa el a teljes használati útmutatót, és azt ne dobja ki, mert a jövőben még szüksége lehet rá..
Página 73
Tartalomjegyzék 1. Biztonsági és környezetvédelmi 5 A termék használata utasítások 5.1. Hőmérsékletszabályzó gomb ... 14 1.1. Általános tudnivalók ....3 5.2.
Biztonsági és környezetvédelmi utasítások Ez a rész bemutatja a sérülés és az anyagi kár megelőzéséhez A készülék kizárólag szükséges utasításokat. háztartásokban és egyéb hasonló Amennyiben ezeket az helyeken használható, pl.: utasításokat figyelmen kívül – boltok, irodák és egyéb hagyja, az a termékre vonatkozó munkakörnyezetek személyzeti mindennemű...
Página 75
Biztonsági és környezetvédelmi figyelmeztetések Meghibásodás esetén • áramtalanítsa a készüléket. Miután kihúzta, várjon legalább • 5 percet, mielőtt újra bedugná. Ha a készülék nincs • használatban, húzza ki a hálózati dugaszát. Ne érjen a dugóhoz nedves • kézzel! Ne a kábelnél fogva Ne használjon gőzt vagy gőzzel húzza ki, mindig fogja meg a •...
Biztonsági és környezetvédelmi figyelmeztetések Ne érjen hozzá fagyasztott Ne lépjen rá és ne dőljön rá • • élelmiszerhez nedves kézzel! a hűtőszekrény ajtajára, a Hozzátapadhat a kezéhez! fiókjaira vagy más hasonló Ne helyezzen üvegekben vagy részeire. Ez a termék • konzervdobozokban tárolt lezuhanását okozhatja és folyadékot a fagyasztórekeszbe.
Biztonsági és környezetvédelmi figyelmeztetések bar (90 psi) lehet. Ha a A terméket csak étel és ital • víznyomás túllépi az 5,5 bar tárolására lehet használni. (80 psi) értéket, a fő vízellátó A hűtőszekrényben ne tartson • rendszeren használjon érzékeny termékeket, amelyek nyomáshatároló...
Biztonsági és környezetvédelmi figyelmeztetések Ez a készülék kiváló minőségű újra felhasználható és újrahasznosítható alkatrészekből és anyagokból készült. A hulladék terméket annak élettartamának végén ne a szokásos háztartási vagy egyéb hulladékkal együtt selejtezze le. Vigye el egy, az elektromos és elektronikus berendezések újrahasznosítására szakosodott begyűjtőhelyre.
Üzembe helyezés 3.1. A megfelelő elhelyezés 3.2. A műanyag ékek rögzítése A termék üzembe helyezéséhez lépjen A mellékelt műanyag ékek segítenek megtartani a kapcsolatba a hivatalos szervizzel. A termék szükséges távolságot a hűtő és a fal között, és így üzembe helyezésének befejezéséhez olvassa el a a levegő...
Üzembe helyezés 3.4. Elektromos összeköttetés FIGYELEM: Ne használjon hosszabbítót vagy elosztót. FIGYELEM: A sérült tápkábel cseréjét bízza a hivatalos szervizre. két hűtőt kíván egymás mellett elhelyezni, kérjük, hagyjon legalább 4 cm helyet közöttük. • A vállalatunk nem vállal semmiféle felelősséget azokért a károkért, melyek a hűtőszekrény nem a nemzeti előírásoknak megfelelő...
Előkészítés 4.1. Teendők az energiatakaré- kosság érdekében A termék csatlakoztatása elektromos energiatakarékos rendszerekhez káros és károsíthatja a terméket. • Ne hagyja sokáig nyitva a hűtő ajtaját. Ne tegyen meleg ételt vagy italt a hűtőbe. • Csak annyi ételt/italt tegyen a hűtőbe, hogy az ne akadályozza a belső...
A termék használata 5.1. Hőmérsékletszabályzó gomb 5.2. Gyorsfagyasztás Ha nagy mennyiségű friss ételt szeretne A hűtőszekrény belső hőmérséklete a következő okok lefagyasztani, akkor állítsa a hőmérsékletszabályzó miatt változik: • Évszaknak megfelelő hőmérsékletek, gombot a ( ) állásra még az étel behelyezése • Az ajtó...
A termék használata 5.3. Vakáció funkció Ha a hűtőszekrény ajtaja nem ( ) kerül kinyitásra legalább 12 órán keresztül azután, hogy a hőmérsékletszabályzó gombot a maximálisra állította, akkor a vakáció funkció automatikusan bekapcsol. A funkció törléséhez módosítani kell a gomb beállításait.
A termék használata 5.4. Kijelző panel Ennek a kijelző panelnek a segítségével beállíthatja a hőmérsékletet és vezérelheti a termék egyéb funkcióit anélkül, hogy ehhez ki kellene nyitnia a hűtőt. A funkció k beállításához egyszerűen csak érintse meg a kívánt gombot. 2.
Página 88
A termék használata 3. Gyorsfagyasztás funkció 6. Vészjelzés ki figyelmeztetés: A gomb két funkcióval rendelkezik. A Áramszünet/Magas hőmérséklet vészjelzés esetén, gyorsfagyasztás funkció ki- és bekapcsolásához miután ellenőrizte az ételt a mélyhűtő rekeszben, a nyomja meg rövid ideig. A gyorsfagyasztás kijelző figyelmeztetés törléséhez nyomja meg a vészjelzés kikapcsol és a hűtőszekrény visszaállítja a normális ki gombot ( ).
Página 89
A termék használata A víztartályból nem folyik víz, ha ez a funkció ki van választva. Ugyanakkor a korábban készített jeget ki lehet venni az icematic-ból. 11. Gyorsfagyasztás funkciógomb/Icematic be/ki gomb Nyomja meg ezt a gombot a gyorsfagyasztás funkció be- vagy kikapcsolásához. Ha aktiválja a funkciót, akkor a mélyhűtő...
A termék használata 5.5. Jégvödör 5.9. Nullfokos tárolórekesz *választható *választható • Vegye ki a jégvödröt a mélyhűtő Használja ezt a rekeszt az élelmiszerek vagy rekeszből. húsok alacsony hőmérsékleten való tárolására, melyek azonnali fogyasztásra kerülnek. • Töltse meg a jégvödröt vízzel. A nullfokos rekesz a leghidegebb olyan rekesz, • Helyezze be a jégvödröt a mélyhűtő...
A termék használata 5.11. Csúszó tárolódoboz 5.12. HerbBox/HerbFresh *választható Vegye ki a filmes tárolóedényt a HerbBox/ Ez a kiegészítő növeli az ajtórekesz használati HerbFresh+ -ből térfogatát. Vegye ki a filmet a zacskóból és tegye be a filmes Mivel oldalra is mozog, ezért könnyen tárolhat tárolóedénybe, ahogy a képen látható.
A termék használata 5.14. Automatikus jégkockakészítő 5.13. Ellenőrzött páratartalmú zöldségtartó *választható Az automatikus jégkockakészítő segítségével *választható könnyen készíthet jeget a hűtőszekrényben. A páratartalom ellenőrzés funkcióval a Annak érdekében, hogy a jégkészítő jeget zöldségek és gyümölcsök nedvességtartalma készítsen, vegye ki a víztartályt a hűtőrekeszből, ellenőrizhető...
A termék használata 5.16. A vízadagoló használata 5.15. Icematic és jégdoboz * választható *választható Az teljesen szokványos, hogy a Az Icematic használata vízadagolóból kifolyó néhány első Töltse fel az Icematic-ot vízzel és tegye vissza pohár víz általában meleg. a helyére. A jég kb. 2 óra alatt lesz kész. A Ha a vízadagolót hosszabb ideig jég kivételéhez ne vegye ki az Icematic-ot a nem használták, hogy tiszta vizet...
A termék használata 5.17. A víztartály feltöltése A víztartály az ajtó belsejében található. 1. Nyissa ki a tartály tetejét. 2. Töltse fel a tartályt friss ivóvízzel. 3. Zárja vissza a fedelet. A tartályba vizen kívül ne töltsön egyéb folyadékot, pl. gyümölcslét, szénsavas italokat vagy szeszes italokat, mert ezek nem alkalmasak erre.
A termék használata 5.18. A víztartály tisztítása 1. Vegye ki az ajtórekeszben lévő víztartályt. 2. Vegye le az ajtórekeszt mindkét oldalánál fogva. 3. Markolja meg a víztartályt mindkét oldalon és 45°C-os szögben vegye ki. 4. Vegye le a víztartály fedelét és tisztítsa meg a tartályt.
A termék használata 5.19. Csepegtetőtálca A vízadagoló használata során kicsepegő víz a cseppgyűjtő tálcába kerül. Vegye le a műanyag szűrőt az ábrán látható módon. Egy tiszta és száraz ruhával távolítsa el a felhalmozódott vizet. Hűtőszekrény / Használati útmutató 25 / 31 HU...
A termék használata 5.20. Friss étel lefagyasztása 5.21. Tippek a fagyasztott ételek tárolásához • A élelmiszert a lehető leggyorsabban kell lefagyasztani miután a hűtőbe helyezte, hogy A rekeszt legalább -18°C-ra kell állítani. megtartsa jó minőségét. Ezért használja a 1. Az ételt a lehető leggyorsabban helyezze a gyorsfagyasztót.
A termék használata 5.24. Nyitott ajtó riasztás A zöldségeket forralja fel és szűrje le a vizet a fagyasztási idő meghosszabbítása érdekében. (opcionális) Az élelmiszert a szűrés után légmentesen záró Ha a hűtőszekrény ajtaja legalább 1 percig csomagolásba kell helyezni és a fagyasztóba tenni. nyitva marad, egy hangjelzés hallható.
Tisztítás és karbantartás 6.1. A kellemetlen szagok elkerülése A termék rendszeres tisztítása növeli az élettartamát. A termék nem tartalmaz kellemetlen szagú anyagot. Ugyanakkor, ha az ételeket nem tárolja VIGYÁZAT: Tisztítás előtt húzza ki a a megfelelő rekeszben vagy a belső felületek hűtőszekrényt.
A problémák javasolt megoldása Kérjük, mielőtt kihívná a szervizt, oldassa át a következő listát. Ezzel időt és pénzt takaríthat meg. Ez a lista azon gyakran előforduló panaszokat tartalmazza, melyek nem a hibás gyártásból vagy anyagokból erednek. Az itt ismertetett tulajdonságok közül nem mindegyik található meg az Ön készülékén. A hűtőszekrény nem működik • A hűtőszekrény megfelelően be van dugva? >>>...
Página 101
A problémák javasolt megoldása • Az új hűtőszekrénye lehet, hogy nagyobb, mint az előző. A nagyobb hűtőszekrények hosszabb ideig működnek. • Lehet, hogy túl magas a szobahőmérséklet. >>> Magasabb szobahőmérséklet esetén a hűtőszekrény tovább működik. • Előfordulhat, hogy a hűtőszekrény nem régen lett bedugva, vagy tele lett pakolva élelmiszerrel. >>>...
Página 102
A problémák javasolt megoldása • A padló nem egyenes vagy gyenge. >>> A hűtő a lassú mozgás miatt ad ki hangot. Győződjön meg róla, hogy a padló egyenes-e, illetve elég erős-e ahhoz, hogy elbírja a hűtőszekrényt. • A zajt a hűtőszekrény tetejére helyezett tárgyak is okozhatják. >>> Az ilyen tárgyakat el kell távolítani a hűtőszekrény tetejéről.
Lea este manual de usuario antes de utilizar el aparato. Estimado cliente: Esperamos que este aparato, que ha sido fabricado en plantas dotadas de la más avanzada tecnología y sometido a los más estrictos procedimientos de control de calidad, le preste un servicio eficaz. Por lo tanto, lea detenidamente este manual de instrucciones antes de utilizar el aparato y guardar el manual como referencia.
Página 107
Contenidos 1 Instrucciones de seguridad y 5.8. Contenedor de almacenamiento medio ambiente deslizable ....25 5.9. Luz azul ......25 1.1.
Instrucciones de seguridad y medio ambiente Esta sección proporciona ADVERTENCIA: las instrucciones de No dañe el seguridad necesarias para circuito de fluido evitar el riesgo de lesión refrigerante. y daños materiales. El ADVERTENCIA: incumplimiento de estas No utilice instrucciones puede dispositivos invalidar cualquier tipo de eléctricos...
Instrucciones para la seguridad y el medio ambiente en lugares similares aparato cuando no esté que no ofrecen servicios en uso. ¡No toque el de restauración y no es al enchufe con las manos por menor. mojadas! No tire del cable para enchufar 1.1.
Página 110
Instrucciones para la seguridad y el medio ambiente ¡No lave el aparato utilice el aparato, ya • rociando ni vertiendo que puede causar una agua sobre él! ¡Riesgo descarga eléctrica. de descarga eléctrica! Póngase en contacto Nunca utilice el con el servicio técnico •...
Instrucciones para la seguridad y el medio ambiente • N o rocíe sustancias • N o se pare ni se apoye inflamables cerca del en las puertas, cajones aparato, ya que podría y partes similares de la quemarse o explotar. nevera.
Instrucciones para la seguridad y el medio ambiente ariete en la instalación. La etiqueta en • N o instale en la entrada la parte interior de agua caliente. izquierda indica Tome precauciones el tipo de gas contra del riesgo de utilizado en el congelación en las aparato.
Instrucciones para la seguridad y el medio ambiente • E l fabricante no 1.4. En cumplimiento de la Directiva RAEE, asume ninguna y la eliminación responsabilidad por los del aparato daños debidos al mal Este aparato cumple con la Directiva uso o mal manejo.
Instrucciones para la seguridad y el medio ambiente 1.6. Información sobre el paquete • Los materiales de embalaje del aparato son fabricados a partir de materiales reciclables, de acuerdo con nuestra Reglamentación Nacional para el Medio Ambiente. No se deshaga de los materiales de embalaje junto con los desechos domésticos o de otro tipo.
Familiarizarse con el electrodoméstico 1. Estante de la puerta del compartimento 9. Compartimento de congelación rápida refrigerador 10. Cubitera y compartimento para hielo 2. Contenedor de llenado del dispensador de agua 11. Cajón de verdura 3. Huevera 12. Compartimento de cero grados 4.
Instalación 3.1. Lugar adecuado • No exponga el aparato directamente a para la instalación la luz solar en ambientes húmedos. • El producto requiere una circulación Contacte con un Servicio Técnico de aire adecuada para funcionar de autorizado para la instalación del manera eficiente. aparato. Para tener el aparato a punto • Si va a colocar el aparato en un hueco para la instalación, vea la información en de la pared, no olvide dejar una...
Instalación 3.3. Ajuste de los pies 3.4. Conexión eléctrica Si el aparato no queda equilibrado tras su instalación, ajuste las pies ADVERTENCIA: No utilice frontales girándolos de la derecha a la cables de extensión ni ladrones izquierda. para realizar la conexión eléctrica.
Preparación 4.1. Consejos para electrodoméstico. Por lo tanto, se debe evitar todo contacto con el/los el ahorro de energía sensor/es. El aparato podría sufrir daños si se conecta a sistemas de ahorro de energía, por lo que es arriesgado. • No deje las puertas del frigorífico abiertas durante periodos largos de tiempo.
Página 121
Preparación Se oye un ruido cada vez que el compresor se pone en funcionamiento. Los líquidos y los gases contenidos en el sistema de refrigeración pueden también generar ruidos, incluso aunque el compresor no esté funcionando, lo cual es normal. Es posible que las aristas delanteras del aparato se noten calientes al tacto.
Manejo del aparato 5.1. Botón de ajuste 5.2. Congelación rápida de la temperatura Si va a congelar grandes cantidades de alimentos frescos, ponga el mando de La temperatura interior del frigorífico cambia debido a los siguientes motivos; control en la posición de ( ) máx.
Funcionamiento del aparato Recuerde volver a situar el mando del No se recomienda almacenar termostato en su posición previa una alimentos en el compartimento vez los alimentos se hayan congelado. de más frío cuando la función de vacaciones esté activa. 5.3.
Funcionamiento del aparato 5.4. Panel indicador Los paneles indicadores pueden variar dependiendo del modelo de aparato. Las funciones audiovisuales del panel indicador le ayudan a utilizar el aparato. 1. Indicador del compartimento congelador 2. Indicador de error 3. Indicador de temperatura 4.
Página 125
Funcionamiento del aparato 1. Indicador del compartimento congelador 5. Botón de ajuste de la temperatura La luz del compartimento frigorífico Cambia la temperatura del se enciende al ajustar la temperatura compartimento correspondiente en del compartimento congelador. un rango de entre -24 °C... -18 °C y 8 °C...1 °C.
Página 126
Funcionamiento del aparato 5.5. Panel indicador El panel indicador le permite ajustar la temperatura y controlar as otras funciones relacionadas con el aparato sin abrir sus puertas. Basta con pulsar las inscripciones en los botones correspondientes para los ajustes de la función.
Página 127
Funcionamiento del aparato La función de ahorro de energía se 4. Botón de ajuste de la temperatura del activará durante la entrega desde la compartimento frigorífico fábrica y no se puede cancelar. Pulse este botón para ajustar la temperatura del compartimento 3.
Funcionamiento del aparato ( ) se iluminará y el modo de bloqueo 10. Indicador de apagado del de teclas se activará. Los botones no Icematic funcionarán si el modo de bloqueo de Indica si el Icematic está encendido teclas está activo. Pulse el botón de o apagado.( ) Si está...
Funcionamiento del aparato 5.6. HerbBox/ Si no cancela manualmente HerbFresh (Cajón la función de congelación para hierbas/ rápida, ésta se cancelará automáticamente transcurridas Hierbas frescas) cuatro horas o bien una vez Retire el contenedor de película el compartimento frigorífico plástica del HerbBox/HerbFresh+ alcance la temperatura deseada.
Funcionamiento del aparato 5.8. Contenedor 5.7. Mover el de almacenamiento estante de la puerta deslizable (Característica opcional) (Característica opcional) La estantería movible de la puerta Este accesorio está diseñado para puede fijarse en 3 posiciones incrementar el volumen útil de los diferentes.
Funcionamiento del aparato 5.10. Cubitera *opcional • Retire la cubitera del compartimento congelador. • Llene la cubitera con agua. • Coloque la cubitera en el compartimento congelador. 5.13. Cajón de frutas • El hielo estará listo en unas dos y verduras horas aproximadamente.
Funcionamiento del aparato 5.15. Icematic 5.16. Compartimento automático para verduras con control de humedad (Característica opcional) El Icematic automático le permite (FreSHelf) fabricar hielo en el frigorífico (Característica opcional) fácilmente. Retire el depósito del Los niveles de humedad de las frutas y de agua del compartimento frigorífico, las verduras se mantienen bajo control con llénelo de agua y vuélvalo a colocar...
Funcionamiento del aparato 5.17. Icematic y caja 5.18. Uso del de almacenamiento dispensador de agua de hielo *opcional (Opcional) Es normal que los primeros Llene el icematic con agua y póngalo vasos de agua servidos en marcha. El hielo estará listo por el dispensador estén después de aproximadamente dos ho- calientes.
Página 134
Funcionamiento del aparato 5.19. Uso del dispensador de agua *opcional Es normal que los primeros vasos de agua servidos Tenga en cuenta que por el dispensador estén el caudal de agua que calientes. suministra el dispensador Si no se usa el dispensador depende del recorrido de de agua durante un periodo la palanca.
Funcionamiento del aparato 5.20. Llenar el depósito del dispensador de agua El depósito de agua se encuentra dentro de la bandeja de la puerta. 1. Abra la tapa del depósito. 2. Llene el depósito con agua potable. 3. Cierre la cubierta. No vierta en el depósito de agua ningún otro líquido que no sea agua;...
Funcionamiento del aparato 5.21. Limpieza del depósito de agua 1. Retire el depósito de llenado de agua del interior de la rejilla de la puerta. 2. Retire la rejilla de la puerta sujetan- do por ambos lados. 3. Sujete el depósito de agua por am- bos lados y retírelo en un ángulo de 45°C.
Funcionamiento del aparato • Etiquete cada paquete de 5.23. Congelación de alimentos con la fecha antes de alimentos frescos congelarlos. De está manera, • Para preservar la calidad de los podrá distinguir el frescor de cada alimentos, debe congelarlos tan paquete de alimentos cada vez pronto como sea posible cuando que abra el congelador.
Funcionamiento del aparato 5.24. Recomendaciones para la conservación de alimentos congelados El compartimento no debe está a más de -18 °C. 1. Coloque los paquetes de alimentos congelados en el congelador lo antes posible tras su compra sin dejar que se descongelen. 2.
Funcionamiento del aparato Las delicatesen Compartimento (comida de desayuno, de alimentos productos cárnicos que frescos vayan a consumirse en poco tiempo) 5.27. Aviso de puerta abierta 5.29. Lámpara de (Característica opcional) iluminación El frigorífico emitirá una señal Las luces LED se usan como lámparas acústica de aviso cuando la puerta de iluminación.
Mantenimiento y limpieza 6.1. Cómo evitar La vida útil del aparato aumentará si lo malos olores limpia regularmente. Nuestros electrodomésticos no se Desenchufe ADVERTENCIA: fabrican con materiales que puedan primero el aparato antes de producir olores. Sin embargo, una limpiarlo. conservación inadecuada de los • No utilice nunca para la limpieza alimentos y la falta de limpieza de la...
Mantenimiento y limpieza 6.3. Vidrios de las puertas Retire la lámina protectora de los vidrios. Hay una capa que reduce al mínimo la formación de manchas y ayuda a eliminarlas con facilidad, así como la suciedad que pueda depositarse. Los vidrios que no disponen de este recubrimiento de protección pueden verse sometidos a la acción persistente de sustancias orgánicas o inorgánicas...
Resolución de problemas Consulte la siguiente lista antes de llamar al servicio técnico. Si lo hace podrá ahorrar tiempo y dinero. La lista incluye las quejas más comunes que no tienen relación con un problema de fabricación ni con el material usado. Puede que ciertas características mencionadas aquí...
Página 143
Resolución de problemas • Puede que su nuevo aparato sea más grande que el que tenía anteriormente. Los aparatos más grandes funcionarán durante más tiempo. • Puede que la temperatura ambiente sea alta. >>> El aparato funcionará normalmente durante largos períodos de tiempo con una temperatura ambiente más alta.
Página 144
Resolución de problemas • La temperatura del compartimento congelador está fijada a un grado muy bajo. >>> La temperatura del compartimento refrigerador incide en la temperatura del compartimento congelador. Cambie las temperaturas del frigorífico o el congelador y espere hasta que la temperatura de los compartimentos correspondientes estén a un nivel adecuado.
Página 145
Resolución de problemas El interior huele mal. • El producto no se limpia regularmente. >>> Limpie el interior regularmente con una esponja, agua caliente y bicarbonato. • Ciertos recipientes y materiales de embalaje pueden causar mal olor. >>> Utilice recipientes y materiales de embalaje libres de malos olores. • Los alimentos están guardados en recipientes no sellados.
Página 146
Réfrigérateur Manuel d’utilisation EWWERQWEW...
Página 147
Veuillez d’abord lire ce manuel d’utilisation ! Chère cliente, cher client, Nous aimerions que vous soyez entièrement satisfait de notre appareil, fabriqué dans des infrastructures modernes et ayant fait l'objet d'un contrôle de qualité minutieux. À cet effet, veuillez lire en intégralité le manuel d'utilisation avant d'utiliser cet appareil, et conservez-le pour références ultérieures.
Página 148
Table des matières 1. Instructions en matière de sécurité et 5.7. Support d'œufs ..... 22 d’environnement 5.8. Ventilateur ......22 5.9.
Instructions en matière de sécurité et d’environnement Cette section fournit les REMARQUE : instructions de sécurité Ne pas utiliser des nécessaires à la prévention appareils électriques non des risques de blessures ou prévus par le fabricant de dommage matériel. Le non- dans les compartiments respect de ces instructions de conservation des...
Página 150
Instructions en matière de sécurité et d'environnement d’eau ! Risque d’électrocution Après avoir débranché • l’appareil, patientez 5 Ne jamais utiliser le produit minutes avant de le • rebrancher. Débranchez si la section située dans l’appareil lorsqu’il n’est pas sa partie supérieure ou utilisé.
Instructions en matière de sécurité et d'environnement L’exposition du produit à la pour tout remplacement ou en • pluie, à la neige, au soleil et cas de problème. au vent présente des risques Évitez de toucher les aliments • pour la sécurité électrique. congelés avec des mains Quand vous transportez le humides ! Ils pourraient coller...
Instructions en matière de sécurité et d'environnement utilisant le gaz R600a, évitez de protection contre l’effet d’endommager le système de coup de bélier sur celle-ci. refroidissement et sa tuyau- Consultez des plombiers terie pendant l’utilisation et le professionnels si vous n’êtes transport de l’appareil.
Instructions en matière de sécurité et d'environnement Le fabricant ne sera pas • Le présent produit a été fabriqué tenu responsable de tout avec des pièces et du matériel de qualité supérieure susceptibles dommage résultant d’une d’être réutilisés et adaptés au mauvaise utilisation ou mani- recyclage.
Votre réfrigérateur 1. Balconnet de la porte du compartiment 10. Bac à glaçons et banque de glace réfrigérateur 11. Bac à légumes Opercule du réservoir d’eau 12. Compartiment zéro degré Réservoir du distributeur d’eau 13. Éclairage intérieur Bac à Oeufs 14.
Installation 3.1. Lieu idéal d'installation 3.2. Fixation des cales en plastique Contactez le service agréé pour l'installation de Utilisez les cales en plastiques fournies avec votre réfrigérateur. Pour préparer l'installation du le réfrigérateur pour créer une circulation d'air réfrigérateur, lisez attentivement les instructions suffisante entre le réfrigérateur et le mur.
Installation 3.4. Branchement électrique AVERTISSEMENT : Ne branchez pas le réfrigérateur sur une rallonge ou une multiprise. AVERTISSEMENT : Les câbles d'alimentation endommagés doivent être remplacés par le service agréé. Lorsque deux réfrigérateurs sont installés côte à côte, ils doivent être séparés par au moins 4 cm.
Préparation 4.1. Moyens d'économiser l'énergie • Veuillez-vous assurer que les aliments ne sont pas en contact direct avec le capteur de Il est dangereux de connecter l'appareil température du compartiment réfrigérateur aux systèmes électroniques d'économie décrit ci-après. d'énergie, ils pourraient l'endommager. • Ne laissez pas la porte du réfrigérateur ouverte longtemps.
Utilisation de l'appareil 5.1. Bouton de réglage 5.2. Congélation rapide de température Si vous souhaitez congeler de grandes quantités d'aliments frais, placez le bouton de réglage de la La température interne de votre réfrigérateur varie selon les raisons suivantes : température sur la position ( ) avant d'introduire • Températures saisonnières,...
Utilisation de l'appareil 5.3. Fonction Vacances Si les portes de votre réfrigérateur ne sont pas ) ouvertes pendant au moins 12 heures après l'ajustement du bouton de réglage de la température à la position la plus élevée, la fonction Vacances est automatiquement activée.
Utilisation de l'appareil 5.4. Bandeau indicateur Les bandeaux indicateur peuvent varier en fonction du modèle de l’appareil. Les fonctions sonores et visuelles sur le panneau indicateur vous aident dans l’utilisation de votre réfrigérateur. 1. Indicateur du compartiment réfrigérateur 2. Indicateur d'état de dysfonctionnement 3.
Página 163
Utilisation de l'appareil 1. Indicateur du compartiment 6. Bouton de sélection du compartiment réfrigérateur Bouton de sélection : Appuyez sur le bouton de La lampe du compartiment réfrigérateur sélection du compartiment pour basculer entre s’allume lorsque la température de ce les compartiments réfrigérateur et congélateur.
Página 164
Utilisation de l'appareil 5.5. Bandeau indicateur Le panneau indicateur vous permet de régler la température et de contrôler les autres fonctions liées à votre appareil sans ouvrir la porte du réfrigérateur. Appuyez simplement sur les inscriptions des boutons appropriés pour effectuer le réglage des fonctions. Veuillez consulter la section «...
Página 165
Utilisation de l'appareil 4. Bouton de réglage de la température du Si la fonction Économie d'énergie est active, compartiment réfrigérateur tous les symboles de l'écran hormis celui de Appuyez sur ce bouton pour régler la l'Économie d'énergie s'éteindront. Lorsque la température du compartiment réfrigérateur à...
Página 166
Utilisation de l'appareil Appuyez simultanément sur le bouton Key lock L'arrivée d'eau du réservoir à eau pendant 3 secondes à nouveau. Le symbole sera arrêtée en sélectionnant cette fonction. Toutefois, les glaçons de verrouillage des commandes s’éteint et déjà formés peut être retirés du le mode Verrouillage des commandes est distributeur.
Página 167
Utilisation de l'appareil 12. Voyant d'économie d'énergie Indique que le réfrigérateur fonctionne en mode d'économie d'énergie. ( ) Cet indicateur est activé si la température du compartiment congélateur est réglée sur -18 ou si le refroidissement à économie d'énergie est réalisé suite à l'activation de la fonction Eco Extra.
Utilisation de l'appareil 5.6. Seau à glace 5.9. Bac à légumes (En option) (En option) • Retirez le seau à glace du compartiment Le bac à légumes du réfrigérateur est conçu congélateur. pour conserver les légumes frais en préservant • Remplissez-le d'eau. l'humidité.
Utilisation de l'appareil 5.12. Boîte de stockage coulissante 5.11. Balconnet de porte amovible (En option) Cet accessoire a été conçu dans le but de (En option) renforcer les capacités des balconnets de Le balconnet de porte amovible peut être porte. fixé...
Utilisation de l'appareil 5.13. Bac à légumes à 5.14. Machine à glace automatique humidité contrôlée (En option) (En option) La machine à glace automatique vous permet Grâce à la fonction de contrôle de l'humidité, la de faire facilement des glaçons dans votre quantité...
Utilisation de l'appareil Récipient de conservation de glaçons Le récipient de conservation de glaçons sert simplement à accumuler les glaçons. Ne versez pas d’eau à l’intérieur. Cela peut le casser. 5.15. Distributeur et récipient de conservation de glaçons (dans certains modèles) Utilisation du distributeur Remplissez le distributeur de glaçons avec de l'eau et remettez-le à...
Utilisation de l'appareil 5.16. Distributeur d’eau *en option Cette fontaine est très important pour obtenir de l’eau fraîche sans avoir à ouvrir la porte de votre réfrigérateur. Comme vous n'aurez pas à ouvrir fréquemment la porte de votre réfrigé- rateur, cela vous permettra d'économiser de l'énergie.
Utilisation de l'appareil • Utilisez uniquement de l'eau potable propre. • La capacité du réservoir est de 3 litres; ne dépassez pas la limite. • Appuyez sur le bouton de la fontaine avec votre verre. Si vous utilisez une tasse jetable, poussez le bouton avec vos doigts à...
Utilisation de l'appareil 5.19. Bac à eau 5.20. HerbBox/HerbFresh L’eau qui s’écoule lors de l’utilisation du Enlevez le protecteur de film du HerbBox/ distributeur d’eau s’accumule dans le bac de HerbFresh+. dégivrage. En enlevant le film de son sac placez-le dans Retirez la crépine en plastique comme sur le le protecteur du film comme démontré...
Utilisation de l'appareil • Marquez chaque emballage en y écrivant la 5.21. Congélation des produits frais date avant de le placer au congélateur. Ceci • Pour conserver la qualité des aliments, vous permettra de déterminer la fraîcheur les denrées placées dans le compartiment de chaque paquet lors des ouvertures du congélateur doivent être congelées le plus congélateur.
Utilisation de l'appareil 5.23. lnformations relatives Balconnets au congélateur de la porte du Aliments emballés et de compartiment petite taille ou des boissons Selon la norme CEI 62552, le congélateur réfrigérateur doit être doté d'une capacité de congélation des aliments de 4,5 kg à une température Bac à...
Entretien et nettoyage • Ne conservez pas d'aliments périmés ou Un nettoyage régulier prolonge la durée de vie de avariés dans le réfrigérateur. votre réfrigérateur 6.2. Protection Des Surfaces En Plastique AVERTISSEMENT : Débranchez votre Si de l'huile se répand sur les surfaces en réfrigérateur avant de le nettoyer.
Página 178
Entretien et nettoyage En plus des vitres, un film de sécurité a été appliqué à la surface arrière afin d'éviter les dommages à l'environnement dans le cas où elles se briseraient. *L'alcali est une base qui forme les ions d'hydroxyde (OH¯) lorsqu'il est dissout dans de l'eau.
Dépannage Parcourez la liste ci-après avant de contacter le service de maintenance. Cela devrait vous éviter de perdre du temps et de l'argent. Cette liste répertorie les plaintes fréquentes ne provenant pas de vices de fabrication ou des défauts de pièces. Certaines fonctionnalités mentionnées dans ce manuel peuvent ne pas exister sur votre modèle.
Página 180
Dépannage • Il se peut que le nouvel appareil soit plus grand que l'ancien. Les appareils plus grands fonctionnent plus longtemps. • La température de la pièce est probablement élevée. Il est normal que l'appareil fonctionne plus longtemps lorsque la température de la pièce est élevée. • L'appareil vient peut-être d'être branché...
Página 181
Dépannage • La température du compartiment réfrigérateur est réglée à un degré très élevé. >>> Le réglage de la température du compartiment réfrigérateur a un effet sur la température du compartiment congélateur. Patientez que la température des parties concernées atteigne le niveau suffisant en changeant la température des compartiments réfrigérateur et congélateur.
Página 182
Dépannage • • L'appareil n'est pas nettoyé régulièrement. >>> Nettoyez régulièrement l'intérieur du réfrigérateur en utilisant une éponge, de l’eau chaude et du bicarbonate. • • Certains récipients et matériaux d'emballage sont peut-être à l'origine de mauvaises odeurs. >>> Utilisez des récipients et des emballages exempts de toute odeur. • • Les aliments ont été placés dans des récipients non fermés. >>> Conservez les aliments dans des récipients fermés. Les micro-organismes pourraient se propager sur les produits alimentaires non fermés et émettre de mauvaises odeurs.
Página 184
راهنمای کاربر یخچال !لطف ا ً قبل از استفاده از دستگاه این دفترچه راهنما را مطالعه کنید ،مشتریان عزیز ما می خواهیم که شما از محصوالتمان بهترین استفاده را داشته باشید. محصوالتی که با دقت و کنترل کیفیت باالیی .تولید شده اند بنابراین...
Página 185
فهرست مطالب 5 استفاده از دستگاه فهرست مطالب 13 ........1.5 دکمه تنظیم دما 1 دستورالعمل های مهم در رابطه با ایمنی و 13 ....... 2.5 منجمد کردن سریع 3 محیط 14 ........3.5 عملکرد تعطیالت 3 ......... 1. 1 ایمنی کلی 15 ........
Página 186
دستورالعمل های مهم در رابطه با ایمنی و محیط این قسمت حاوی دستورالعمل های در صورت وجود هرگونه سؤال یا مهمی است که به شما کمک می کند ،مشکلی در ارتباط با این محصول از خطرهای احتمالی مربوط به بروز با...
Página 187
دستورالعمل های ایمنی و حفظ محیط .نکشید، دوشاخه را بگیرید و بکشید که بالفاصله از فریزر بیرون آورده اگر قسمت باال یا پشت محصول اید خودداری کنید! با این کار ممکن دارای برچسب مربوط به مدار !است دهانتان یخ بزند الکترونیکی...
Página 188
دستورالعمل های ایمنی و حفظ محیط .های شدید در پوست شود قرار دادن محصول در برابر بارش از پوشاندن یا مسدود کردن سوراخ باران، برف، تابش نور خورشید یا های تهویه دستگاه با هر ماده ای ،وزش باد از نظر ایمنی الکتریکی .خودداری...
Página 189
دستورالعمل های ایمنی و حفظ محیط 1. 1. 2 برای محصوالت دارای پخش کننده آب فشار آب سرد ورودی باید حداکثر بار) باشد. اگر فشارpsi )6.2 90 ) بارpsi )5.5 80 آب بیشتر از است، از یک سوپاپ محدودکننده .فشار...
Página 190
دستورالعمل های ایمنی و حفظ محیط :زیر در نظر گرفته شده است همراه با دیگر زباله ها خودداری کنید. این محصول را برای بازیافت قطعات و قسمت های الکتریکی و برقی - داخل ساختمان و مکان های به مراکز بازیافت ببرید. برای اطالع از این مراکز جمع سربسته...
Página 191
یخچال طبقه درب محفظه فریزر سینی قالب یخ و بانک یخ منبع پرشونده توزیع کننده آب محفظه سبزیجات بخش تخم مرغ محفظه صفر درجه منبع ذخیره توزیع کننده آب المپ داخلی طبقه بطری طبقه شیشه ای محفظه فریزر دکمه های تنظیم دما ییوشک...
Página 192
نصب 4.3 اتصال برق 1.3 محل مناسب برای نصب هشدار: از به کار بردن سیم برق یا برای نصب محصول با مرکز خدمات مجاز تماس چندراهه در اتصال برق خودداری بگیرید. برای آماده سازی دستگاه جهت نصب، به .کنید اطالعات موجود در دفترچه راهنما مراجعه کنید و مطمئن...
Página 193
نصب 5.3 برعکس کردن درب ها . با شماره های دستورالعمل پیش بروید راهنمای کاربر یخچال 10 / 32 FA...
Página 194
نصب 6.3 برعکس کردن درب ها . با شماره های دستورالعمل پیش بروید (13) 45 ° 180° راهنمای کاربر یخچال 11 / 32 FA...
Página 195
آماده سازی 1.4. برای صرفه جویی در مصرف انرژی 2.4. ولین استفاده mehmetmehme قبل از استفاده از یخچال مطمئن شوید که آماده سازی اتصال دستگاه به سیستم های صرفه جویی های الزم با توجه به دستورالعمل های موجود در قسمت در...
Página 196
استفاده از دستگاه 1.5 دکمه تنظیم دما 2.5 منجمد کردن سریع :دنک یم رییغت ریز لیالد هب امش لاچخی لخاد ترارح هجرد اگر می خواهید حجم زیادی از مواد غذایی تازه را فریز ،درجه حرارت های فصلی کنید، دکمه تنظیم دما را قبل از گذاشتن مواد غذایی در باز...
Página 197
استفاده از دستگاه 3.5 عملکرد تعطیالت اگر درب های محصول 21 ساعت پس از تنظیم دکمه تنظیم دما بر روی حد اکثر باز نشود، عملکرد .تعطیالت به طور خودکار فعال می شود .برای لغو این عملکرد باید تنظیمات دکمه تغییر کند توصیه...
Página 198
استفاده از دستگاه 4.5 پانل نشانگر .پانل های نشانگر بر حسب مدل دستگاه ممکن است متفاوت باشند .عمکردهای صوتی-تصویری موجود بر روی پانل نشانگر به شما در استفاده از محصولتان کمک می کنند نشانگر محفظه یخچال نشانگر وضعیت خطا نشانگر درجه حرارت دکمه...
Página 199
استفاده از دستگاه 1. نشانگر محفظه یخچال چراغ بخش یخچال هنگام تنظیم درجه حرارت محفظه .یخچال روشن می شود 2. نشانگر وضعیت خطا در صورتی که یخچال شما به اندازه کافی سرد نکند و یا در صورت نقص حسگر، این نشانگر فعال می شود.
Página 200
استفاده از دستگاه 5.5 پانل نشانگر پانل نشانگر به شما اجازه می دهد درجه حرارت را تنظیم و سایر عملکردهای مربوط به دستگاه را بدون باز کردن درب یخچال کنترل کنید. برای تنظیمات عملکرد، فقط نوشته های روی دکمه های مربوطه را .فشاردهید...
Página 201
استفاده از دستگاه 5. عملکرد تعطیالت 3. عملکرد خنک کردن سریع این دکمه دارای دو عملکرد است. برای فعال یا ( برای فعال کردن عملکرد تعطیالت، این دکمه غیرفعال کردن عملکرد خنک کردن سریع این دکمه را به مدت 3 ثانیه فشار دهید تا نشانگر حالت تعطیالت را...
Página 202
استفاده از دستگاه 9. دکمه تنطیم دمای محفظه فریزر 21. نشانگر استفاده اقتصادی این دکمه را به ترتیب برای تنظیم درجه حرارت محفظه این نشانگر نشان می دهد که دستگاه در حالت مصرف ،21- ،20- ،19- ،18- فریزر در درجه حرارتهای )این...
Página 203
استفاده از دستگاه 6.5هکنپ 9.5ظرف یخ تخاونکی روط هب درس یاوه شخرچ و عیزوت یارب هکنپ *اختیاری هکنپ تایلمع نامز .تسا هدش یحارط امش لاچخی لخاد .ظرف یخ را از محفظه فریزر بردارید توافتم امش لوصحم تایصوصخ ساسا رب تسا نکمم .ظرف...
Página 204
استفاده از دستگاه HerbBox/HerbFresh5.12 31.5 جعبه ذخیره سازی کشویی *اختیاری + خارجHerbBox/HerbFresh ظرف فیلم را از این وسیله برای افزایش حجم استفاده از قفسه های .کنید .در طراحی شده است فیلم را از کیسه خارج کنید و همانگونه که در عکس این...
Página 205
استفاده از دستگاه 41.5 یخ ساز خودکار 51.5 محفظه سبزیجات همراه با رطوبت کنترل شده *اختیاری یخ ساز خودکار امکان درست کردن آسان یخ داخل *اختیاری یخچال را برای شما فراهم می سازد. به منظور با ویژگی کنترل رطوبت، میزان رطوبت سبزیجات گرفتن...
Página 206
استفاده از دستگاه 71.5 استفاده از توزیع کننده آب 61.5 یخ ساز و محفظه نگهداری یخ *اختیاری *اختیاری استفاده از یخ ساز گرم بودن چند لیوان اول آب دستگاه یخ ساز را از آب پر کرده و در محل مربوطه قرار .توزیع...
Página 207
استفاده از دستگاه 81.5 پر کردن منبع توزیع کننده آب محل پر کردن مخزن آب در داخل قفسه در قرار .دارد .1. درپوش مخزن آب را بردارید .2. مخزن را با آب آشامیدنی تازه پر کنید .3. درپوش را ببندید مخزن...
Página 208
استفاده از دستگاه 91.5 تمیز کردن مخزن 1. .مخزن آب داخل قفسه در را بردارید 2. .قفسه در را با نگاه داشتن از هر دو طرف جدا کنید 3. مخزن آب را از هر دو طرف بگیرید و آن را با .زاویه...
Página 209
استفاده از دستگاه 12.5 توصیه هایی برای نگهداری غذاهای 32.5 یخ زدن غذاهای تازه یخ زده برای حفظ کیفیت مواد غذایی، موادی که در قسمت .دمای این قسمت باید حداقل -81 درجه سانتی گراد باشد فریزر هستند باید هرچه سریع تر یخ بزنند، از حالت هرچه...
Página 210
استفاده از دستگاه 42.5 قرار دادن غذا درون دستگاه ،انواع مختلف مواد یخ زده مانند گوشت، ماهی قفسه های .بستنی، سبزیجات و دیگر موارد قسمت فریزر مواد غذایی موجود در قابلمه، ظروف در دار قفسه های و ظروف در بسته، تخم مرغ (در ظرف در قسمت...
Página 211
مراقبت و تمیز کردن دستگاه مهم است که دستگاه را تمیز نگهدارید. باقی مانده اگر دستگاه را مرتب ا ً تمیز کنید، طول عمر محصول مواد غذایی، لکه ها و موارد دیگر می توانند بوی بد .بیشتر می شود و مشکالت معمول از بین خواهند رفت ایجاد...
Página 212
6.3 درهای شیشه ای . کلیه فویلهای حفاظتی روی شیشه ها را بردارید . یک الیه روی سطح شیشه ها کشیده شده است این روکش تشکیل لکه را به حداقل رسانده و به زدودن لکه های و کثیفیهای ایجاد شده کمک می کند.
Página 213
عیب یابی ییوج هفرص امش لوپ و نامز رد راک نیا اب .دینک هعلاطم ار ریز یاه تمسق ،تامدخ شخب اب سامت زا لبق ً افطل زا یضعب .دنتسین نآ هدنزاس داوم ای هاگتسد صقن هجیتن رد ً الومعم هک تسا یتالکشم لماش تسیل نیا .دوش یم .دشاب...
Página 214
عیب یابی محصول جدید ممکن است عریض تر از دستگاه قبلی باشد. دستگاه های بزرگ تر برای مدت زمان بیشتری .کار می کنند دمای اتاق ممکن است زیاد باشد. >>> طبیعی است که دستگاه در دمای گرم برای مدت زمان بیشتری کار .کند...
Página 215
عیب یابی کف دستگاه مسطح یا ثابت نیست. >>> اگر دستگاه در هنگام جابجا شدن آهسته می لرزد، پایه های آن را تنظیم کنید. همچنین بررسی کنید که درب به اندازه کافی محکم باشد تا بتواند دستگاه را حمل کند و در سطحی .یکسان...