Página 1
Refrigerator User Manual Réfrigérateur Manuel d'utilisation Gefrierschrank Bedienungsanleitung RCNE520E32X -RCNE520E31DW-RCNE520E31DS-RCNE520E31W RCNE520E31S-RCNE520K21DS-RCNE520K21DW-RCNE520E41ZX RCNE520E32DJX-RCNE520E30JGB EN/FR/DE 57 5538 0000/AZ -1/5- EN-FR-DE...
Página 2
Please read this manual before using the product! Dear Customer, We'd like you to make the best use of our product, which has been manufactured in modern facilities with care and meticulous quality controls. Thus, we advice you to read the entire user manual before you use the product. In case the product changes hands, do not forget to hand the guide to its new owner along with the product.
Safety and environment instructions This section provides the safety applications such as instructions necessary to prevent – staff kitchen areas in shops, the risk of injury and material offices and other working damage. Failure to observe these environments; instructions will invalidate all –...
Página 5
Safety and environment instructions Do not wash the product by Do not plug in the • • spraying or pouring water on refrigerator if the socket is it! Danger of electric shock! loose. Unplug the product during In case of malfunction, do not •...
Safety and environment instructions Do not place containers 1.1.1 HC warning • holding liquids on top of the If the product comprises a product. Splashing water on cooling system using R600a an electrified part may cause gas, take care to avoid electric shock and risk of damaging the cooling system fire.
Safety and environment instructions your installation. Consult The manufacturer assumes • Professional plumbers if you no responsibility for any are not sure that there is no damage due to misuse or water hammer effect in your mishandling. installation. Original spare parts will •...
Safety and environment instructions 1.4. Compliance with WEEE Directive and Disposing of the Waste Product This product complies with EU WEEE Directive (2012/19/EU). This product bears a classification symbol for waste electrical and electronic equipment (WEEE). This product has been manufactured with high quality parts and materials which can be reused and are suitable for...
Installation 3.1. Right place for installation 3.2. Attaching the plastic wedges Contact the Authorized Service for the product's Use the plastic wedges in the provided with installation. To ready the product for installation, the product to provide sufficient space for air see the information in the user guide and make circulation between the product and the wall.
Installation 3.4. Power connection WARNING: Do not use extension or multi sockets in power connection. WARNING: Damaged power cable must be replaced by Authorized Service. When placing two coolers in adjacent position, leave at least 4 cm distance between the two units. • Our firm will not assume responsibility for any damages due to usage without earthing and power connection in compliance with...
Preparation 4.1. What to do for energy saving • Make sure the foods are not in contact with the cooler compartment temperature sensor Connecting the product to electronic described below. energy-saving systems is harmful, as it may damage the product. • Do not keep the refrigerator doors open for long periods.
Using the product 5.1. Temperature adjustment button 5.2. Rapid freezing If you want to freeze large amounts of fresh food, Internal temperature of your refrigerator varies switch the temperature adjustment button to depending on the following reasons: • Seasonal temperatures, ) position before putting the food into the • Opening the door frequently and leaving it quick freezing compartment.
Using the product 5.3. Vacation function If doors of the product is not ( ) opened for at least 12 hours after adjusting the temperature setting button to the highest, vacation function is automatically activated. Button setting must be changed to cancel the function.
Using the product 5.4. Indicator panel Indicator panels may vary according to the product model. Audio – visual functions on the indicator panel helps you in using your product. 1. Fridge Compartment Indicator 2. Error status indicator 3. Temperature indicator 4.
Página 18
Using the product 1. Fridge compartment indicator 8. Economy mode indicator Fridge compartment light is illuminated while Indicates that the refrigerator operates the fridge compartment temperature is set. in energy saving mode. This display shall be activated if the freezer compartment 2.
Using the product 5.5. Indicator panel Indicator panel allows you to set the temperature and control the other functions related to the product without opening the door of the product. Just press the inscriptions on relevant buttons for function settings. 1.
Página 20
Using the product Other compartments shall be continued to be Use quick cooling function when you cooled as per their set temperature. want to quickly cool the food placed in the fridge compartment. If you want To cancel this function press Vacation to cool large amounts of fresh food, function button again.
Using the product 10. Icematic off indicator Economic usage indicator is turned Indicates whether the icematic is on or off. ( off when quick cooling or quick freeze functions are selected. )If On, then the icematic is not operating. To operate the icematic again press and hold 5.6.
Using the product 5.7. Egg holder 5.11. HerbBox/HerbFresh You can put the eggholder on the door or body Remove the film container from HerbBox/ rack of your choice. If you decide to put it on the HerbFresh+ body rack, it is recommended to prefer the shelves Take the film out of the bag and put it into the below as they are colder.
Using the product 5.13. Sliding storage box 5.12. Moving door rack *optional *optional This accessory has been designed to increase Moving door rack can be fixed in 3 different the usage volume of the door racks. positions. Thanks to its ability to move sideways, it In order to move the rack, push the buttons enables you to easily place long bottle, jar or on the side evenly.
Using the product 5.14. Moisture controlled 5.15. Automatic ice machine vegetable bin *optional *optional Automatic ice machine enables you to easily With moisture control feature, moisture rates make ice in your refrigerator. In order to obtain of vegetables and fruits are kept under control ice from the ice machine, take out the water and ensures a longer freshness period for tank in the cooler compartment, fill it with...
Using the product 5.17. Using the water dispenser 5.16. Icematic and ice storage container *optional *optional It is normal for the first few glasses Using the Icematic of water taken from the dispenser Fill the Icematic with water and place it into its to be warm.
Using the product 5.18. Filling the water dispenser's tank Water tank filling reservoir is located inside the door rack. 1. Open the cover of the tank. 2. Fill the tank with fresh drinking water. 3. Close the cover. Do not fill the water tank with any other liquid except for water such as fruit juices, carbonated beverages or alcoholic drinks...
Using the product 5.19. Cleaning the water tank 1. Remove the water filling reservoir inside the door rack. 2. Remove the door rack by holding from both sides. 3. Grab the water tank from both sides and re- move it with an angle of 45°C. 4.
Using the product 5.20. Drip tray Water that dripped while using the water dispenser accumulates in the spillage tray. Remove the plastic filter as shown in the figure. With a clean and dry cloth, remove the water that has accumulated. Refrigerator / User Guide 27/33EN...
Using the product 5.21. Freezing fresh food • Mark each food pack by writing the date on the package before freezing. This will allow • To preserve food quality, the food items you to determine the freshness of each placed in the freezer compartment must be pack every time the freezer is opened.
Using the product 5.23. Deep freezer details 5.25. Door open alert As per the IEC 62552 standards, the freezer (Optional) must have the capacity to freeze 4,5 kg of An audible alert will be heard if the product's food items at -18°C or lower temperatures door remains open for at least 1 minute.
Maintenance and cleaning • Never keep the food that have expired best before dates and spoiled in the refrigerator. Service life of the product is increase if it is regularly cleaned 6.2. Protecting the plastic surfaces Clean with arm water immediately as the oil may WARNING: First unplug the product cause damage on the surface when it is poured on...
Troubleshooting Check this list before contacting the service. Doing so will save you time and money. This list includes frequent complaints that are not related to faulty workmanship or materials. Certain features mentioned herein may not apply to your product. The refrigerator is not working.
Página 33
Troubleshooting The freezer temperature is very low, but the cooler temperature is adequate. • The freezer compartment temperature is set to a very low degree. >>> Set the freezer compartment temperature to a higher degree and check again. The cooler temperature is very low, but the freezer temperature is adequate. • The cooler compartment temperature is set to a very low degree.
Página 34
Troubleshooting • The product is not cleaned regularly. >>> Clean the interior regularly using sponge, warm water and carbonated water. • Certain holders and packaging materials may cause odour. >>> Use holders and packaging materials without free of odour. • The foods were placed in unsealed holders. >>> Keep the foods in sealed holders. Micro-organisms may spread out of unsealed food items and cause malodour.
Página 35
Veuillez d’abord lire ce manuel d’utilisation ! Chère cliente, cher client, Nous aimerions que vous soyez entièrement satisfait de notre appareil, fabriqué dans des infrastructures modernes et ayant fait l'objet d'un contrôle de qualité minutieux. À cet effet, veuillez lire en intégralité le manuel d'utilisation avant d'utiliser cet appareil, et conservez-le pour références ultérieures.
Página 36
Table des matières 1 Instructions en matière de sécurité et d’environnement 5.7. Support d'œufs ..... 20 5.8. Ventilateur ......20 1.1.
Instructions en matière de sécurité et d’environnement Cette section fournit les instructions de Cet appareil ne doit pas être utilisé par • sécurité nécessaires à la prévention des des personnes atteintes de déficience risques de blessures ou de dommage physique, sensorielle ou mentale, matériel.
Instructions en matière de sécurité et d'environnement imprimés électroniques) (1). (vaporisateurs, etc.) dans le réfrigérateur. Ne placez pas de récipients • contenants des liquides au-dessus du réfrigérateur. Les projections d’eau sur des pièces électrifiées peuvent entraîner des électrocutions et un risque d’incendie. L’exposition du produit à...
Instructions en matière de sécurité et d'environnement n’est pas destiné à un usage com- est inflammable. Si le système de mercial. refroidissement est endommagé, Il doit être exclusivement utilisé éloignez l’appareil des flammes et • pour le stockage des denrées et des aérez la pièce immédiatement.
Instructions en matière de sécurité et d'environnement au recyclage. Ne le mettez pas au rebut avec les ordures ménagères et d’autres déchets à la fin de sa durée de vie. Rendez-vous dans un point de collecte pour le recyclage de tout matériel électrique et électronique.
Votre réfrigérateur 10. Bac à glaçons et banque de glace 1. Balconnet de la porte du compartiment réfrigérateur 11. Bac à légumes Opercule du réservoir d’eau 12. Compartiment zéro degré Réservoir du distributeur d’eau 13. Éclairage intérieur Bac à Oeufs 14.
Installation 3.1. Lieu idéal d'installation 3.2. Fixation des cales en plastique Contactez le service agréé pour l'installation de Utilisez les cales en plastiques fournies avec votre réfrigérateur. Pour préparer l'installation du le réfrigérateur pour créer une circulation d'air réfrigérateur, lisez attentivement les instructions suffisante entre le réfrigérateur et le mur.
Installation 3.4. Branchement électrique AVERTISSEMENT : Ne branchez pas le réfrigérateur sur une rallonge ou une multiprise. AVERTISSEMENT : Les câbles d'alimentation endommagés doivent être remplacés par le service agréé. Lorsque deux réfrigérateurs sont installés côte à côte, ils doivent être séparés par au moins 4 cm.
Préparation 4.1. Moyens d'économiser l'énergie • Veuillez-vous assurer que les aliments ne sont pas en contact direct avec le capteur de Il est dangereux de connecter l'appareil température du compartiment réfrigérateur aux systèmes électroniques d'économie décrit ci-après. d'énergie, ils pourraient l'endommager. • Ne laissez pas la porte du réfrigérateur ouverte longtemps.
Utilisation de l'appareil 5.1. Bouton de réglage 5.2. Congélation rapide de température Si vous souhaitez congeler de grandes quantités d'aliments frais, placez le bouton de réglage de la La température interne de votre réfrigérateur varie selon les raisons suivantes : température sur la position ( ) avant d'introduire • Températures saisonnières,...
Utilisation de l'appareil 5.3. Fonction Vacances Si les portes de votre réfrigérateur ne sont pas ) ouvertes pendant au moins 12 heures après l'ajustement du bouton de réglage de la température à la position la plus élevée, la fonction Vacances est automatiquement activée.
Utilisation de l'appareil 5.4. Bandeau indicateur Les bandeaux indicateur peuvent varier en fonction du modèle de l’appareil. Les fonctions sonores et visuelles sur le panneau indicateur vous aident dans l’utilisation de votre réfrigérateur. 1. Indicateur du compartiment réfrigérateur 2. Indicateur d'état de dysfonctionnement 3.
Página 50
Utilisation de l'appareil 1. Indicateur du compartiment 6. Bouton de sélection du compartiment réfrigérateur Bouton de sélection : Appuyez sur le bouton de La lampe du compartiment réfrigérateur sélection du compartiment pour basculer entre s’allume lorsque la température de ce les compartiments réfrigérateur et congélateur.
Utilisation de l'appareil 5.5. Bandeau indicateur Le panneau indicateur vous permet de régler la température et de contrôler les autres fonctions liées à votre appareil sans ouvrir la porte du réfrigérateur. Appuyez simplement sur les inscriptions des boutons appropriés pour effectuer le réglage des fonctions. 2.
Página 52
Utilisation de l'appareil La fonction Économie d'énergie est activée à la sortie du réfrigérateur de l'usine et ne peut 5. Fonction Vacances être annulée. Pour activer la fonction Vacances, il suffit d'appuyer sur ce bouton ( ) pendant 3 3. Fonction de réfrigération rapide secondes, et l'indicateur du mode Vacances Ce bouton est doté...
Página 53
Utilisation de l'appareil 8. Eco fuzzy compartiment congélateur sera refroidi à une Appuyez et maintenez enfoncé le bouton température inférieure à la valeur de consigne. Eco fuzzy pendant 1 seconde pour activer la fonction Eco fuzzy. Le réfrigérateur commence Pour activer et désactiver le distributeur de à...
Utilisation de l'appareil 5.6. Seau à glace 5.9. Bac à légumes (En option) (En option) • Retirez le seau à glace du compartiment Le bac à légumes du réfrigérateur est conçu congélateur. pour conserver les légumes frais en préservant • Remplissez-le d'eau. l'humidité.
Utilisation de l'appareil 5.13. HerbBox/HerbFresh Enlevez le protecteur de film du HerbBox/ HerbFresh+. En enlevant le film de son sac placez-le dans le protecteur du film comme démontré sur le schéma. En fermant le protecteur rangez-le de nouveau dans l’unité de HerbBox/HerbFresh+. Les divisions de HerbBox-HerbFresh+ sont surtout idéales pour le stockage des variétés d’herbes nécessitant être gardées dans des...
Utilisation de l'appareil 5.14. Bac à légumes à 5.15. Machine à glace automatique humidité contrôlée (En option) (En option) La machine à glace automatique vous permet Grâce à la fonction de contrôle de l'humidité, la de faire facilement des glaçons dans votre quantité...
Utilisation de l'appareil Récipient de conservation de glaçons Le récipient de conservation de glaçons sert simplement à accumuler les glaçons. Ne versez pas d’eau à l’intérieur. Cela peut le casser. 5.16. Distributeur et récipient de conservation de glaçons (dans certains modèles) Utilisation du distributeur Remplissez le distributeur de glaçons avec de l'eau et remettez-le à...
Utilisation de l'appareil 5.17. Distributeur d’eau *Peut ne pas être possible dans tous les modèles Cette fontaine est très important pour obtenir de l’eau fraîche sans avoir à ouvrir la porte de votre réfrigérateur. Comme vous n'aurez pas à ouvrir fréquemment la porte de votre réfrigé- rateur, cela vous permettra d'économiser de l'énergie.
Utilisation de l'appareil • Utilisez uniquement de l'eau potable propre. • La capacité du réservoir est de 3 litres; ne dépassez pas la limite. • Appuyez sur le bouton de la fontaine avec votre verre. Si vous utilisez une tasse jetable, poussez le bouton avec vos doigts à...
Utilisation de l'appareil 5.20. Bac à eau L’eau qui s’écoule lors de l’utilisation du distributeur d’eau s’accumule dans le bac de dégivrage. Retirez la crépine en plastique comme sur le schéma. Essuyez l'excédent d'eau à l'aide d'un chiffon propre et sec. Réfrigérateur / Manuel d'utilisation 26 /34 FR...
Utilisation de l'appareil • Marquez chaque emballage en y écrivant la 5.21. Congélation des produits frais date avant de le placer au congélateur. Ceci • Pour conserver la qualité des aliments, vous permettra de déterminer la fraîcheur les denrées placées dans le compartiment de chaque paquet lors des ouvertures du congélateur doivent être congelées le plus congélateur.
Utilisation de l'appareil 5.23. lnformations relatives Balconnets au congélateur de la porte du Aliments emballés et de compartiment petite taille ou des boissons Selon la norme CEI 62552, le congélateur réfrigérateur doit être doté d'une capacité de congélation des aliments de 4,5 kg à une température Bac à...
Entretien et nettoyage • Ne conservez pas d'aliments périmés ou Un nettoyage régulier prolonge la durée de vie de avariés dans le réfrigérateur. votre réfrigérateur 6.2. Protection Des Surfaces En Plastique AVERTISSEMENT : Débranchez votre Si de l'huile se répand sur les surfaces en réfrigérateur avant de le nettoyer.
Página 64
Entretien et nettoyage En plus des vitres, un film de sécurité a été appliqué à la surface arrière afin d'éviter les dommages à l'environnement dans le cas où elles se briseraient. *L'alcali est une base qui forme les ions d'hydroxyde (OH¯) lorsqu'il est dissout dans de l'eau.
Dépannage Parcourez la liste ci-après avant de contacter le service de maintenance. Cela devrait vous éviter de perdre du temps et de l'argent. Cette liste répertorie les plaintes fréquentes ne provenant pas de vices de fabrication ou des défauts de pièces. Certaines fonctionnalités mentionnées dans ce manuel peuvent ne pas exister sur votre modèle.
Página 66
Dépannage • Il se peut que le nouvel appareil soit plus grand que l'ancien. Les appareils plus grands fonctionnent plus longtemps. • La température de la pièce est probablement élevée. Il est normal que l'appareil fonctionne plus longtemps lorsque la température de la pièce est élevée. • L'appareil vient peut-être d'être branché...
Página 67
Dépannage • La température du compartiment réfrigérateur est réglée à un degré très élevé. >>> Le réglage de la température du compartiment réfrigérateur a un effet sur la température du compartiment congélateur. Patientez que la température des parties concernées atteigne le niveau suffisant en changeant la température des compartiments réfrigérateur et congélateur.
Página 68
Dépannage • Des emballages d'aliments peuvent bloquer la porte. >>> Déplacez tout ce qui bloque les portes. • L'appareil ne se tient pas parfaitement droit sur le sol. >>> Ajustez les pieds afin de remettre l'appareil en équilibre. • Le sol n’est pas plat ou stable. >>> Assurez-vous que le sol est plat et assez solide pour supporter le poids de l'appareil.
Página 69
Bitte lesen Sie zuerst diese Anleitung! Liebe Kundin, lieber Kunde, Wir möchten, dass Sie optimale Effizienz von unserem Produkt erhalten, das in modernen Einrichtungen mit sorgfältigen Qualitätskontrollen hergestellt wurde. Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung zu diesem Zweck vor Benutzung des Produktes vollständig und bewahren Sie sie zum Nachschlagen auf.
Página 70
Inhalt 1. Hinweise zu Sicherheit und Umwelt 3 5 Produkt verwenden 1.1.1 Wichtige Hinweise zum Kältemittel ..5 5.1. Temperatureinstelltaste ....13 1.1.2 Modelle mit Wasserspender.
Hinweise zu Sicherheit und Umwelt Dieser Abschnitt bietet die zur Vermeidung Mangel an Erfahrung und Wissen von Verletzungen und Materialschäden oder von Kindern verwendet werden. erforderlichen Sicherheitsanweisungen. Das Gerät darf nur dann von solchen Bei Nichtbeachtung dieser Anweisungen Personen benutzt werden, wenn erlöschen jegliche Garantieansprüche.
Página 72
Hinweise zu Sicherheit und Umwelt Kühlschrank; zuvor den Deckel sicher verschließen. Sprühen Sie keine entflammbaren • Substanzen in die Nähe des Gerätes, da sie Feuer fangen oder explodieren könnten. Bewahren Sie keine entflammbaren • Materialien oder Produkte mit Benutzen Sie keine Dampfreiniger •...
Hinweise zu Sicherheit und Umwelt Fachinstallateur, falls Sie sich über die Wasserschlaggefährdung in Ihrem Leitungssystem nicht sicher sein sollten. Nutzen Sie niemals die • Warmwasserzufuhr für den Einbau. Treffen Sie geeignete Vorsichtsmaßnahmen zum Schutz 1.1.1 Wichtige Hinweise der Leitungen gegen mögliches zum Kältemittel Einfrieren.
Hinweise zu Sicherheit und Umwelt Falls das Gerät mit einer abschließbaren Tür ausgestattet ist, bewahren Sie den Schlüssel außerhalb der Reichweite von Kindern auf. 1.4 Einhaltung von WEEE-Vorgaben und Altgeräteentsorgung Dieses Gerät erfüllt die Vorgaben der EU-WEEE-Direktive (2012/19/EU). Das Gerät wurde mit einem Klassifizierungssymbol für elektrische und elektronische Altgeräte (WEEE) gekennzeichnet.
Installation 3.1. Der richtige Aufstellungsort 3.2. Kunststoffkeile anbringen Wenden Sie sich zur Aufstellung des Gerätes Sorgen Sie zur Gewährleistung einer an den autorisierten Kundendienst. Bereiten angemessenen Luftzirkulation mit Hilfe der Sie das Gerät auf die Aufstellung vor, indem Sie mitgelieferten Kunststoffkeile für genügend Platz zwischen dem Gerät und der Wand.
Installation 3.4. Stromanschluss WARNUNG: Verwenden Sie keine Mehrfachsteckdosen oder Verlängerungskabel. WARNUNG: Beschädigte Netzkabel müssen vom autorisierten Kundendienst ausgetauscht werden. Wenn Sie zwei Kühlgeräte nebeneinander aufstellen, halten Sie einen Mindestabstand von 4 cm zwischen den Geräten ein. • Unser Unternehmen haftet nicht für jegliche Schäden, die durch eine Inbetriebnahme ohne Erdung oder einen nicht mit nationalen Richtlinien übereinstimmenden...
Vorbereitungen 4.1. Maßnahmen zum Energiesparen • Achten Sie darauf, dass Lebensmittel nicht den nachstehend beschriebenen Temperatursensor Der Anschluss des Gerätes an im Kühlbereich berühren. Energiesparsysteme birgt Risiken, da Schäden am Gerät auftreten können. • Gerätetüren nicht längere Zeit offen stehen lassen.
Produkt verwenden 5.1. Temperatureinstelltaste 5.2. Schnellgefrieren Wenn Sie große Mengen frischer Lebensmittel Die Innentemperatur Ihres Kühlschranks hängt einfrieren möchten, stellen Sie den teilweise von folgenden Einflüssen ab: • Umgebungstemperatur Temperatureinstellknopf auf die Position ( ) ein, • Häufiges Öffnen der Tür, Offenstehen der Tür bevor Sie die Lebensmittel in den Tiefkühlbereich über längere Zeit geben.
Produkt verwenden 5.3. Urlaubsfunktion Falls die Gerätetüren ( ) mindestens 12 Stunden lang nach Anpassung des Temperatureinstellknopfs auf die höchste Position nicht geöffnet werden, wird automatisch die Urlaubsfunktion aktiviert. Zum Abbrechen der Funktion muss der Knopf auf eine andere Position eingestellt werden. Wir raten davon ab, Lebensmittel bei aktiver Urlaubsfunktion im Kühlbereich aufzubewahren.
Produkt verwenden 5.4. Anzeigefeld Die Anzeigefelder können je nach Modell etwas anders ausfallen. Audiovisuelle Funktionen am Anzeigefeld helfen Ihnen bei der Bedienung Ihres Gerätes. 1. Kühlbereichanzeige 2. Fehlerstatusanzeige 3. Temperaturanzeige 4. Urlaubstaste 5. Temperatureinstelltaste 6. Kühlbereichauswahltaste 7. Tiefkühlbereichanzeige 8. Energiesparmodusanzeige 9.
Página 84
Produkt verwenden 1. Kühlbereichanzeige 8. Energiesparmodusanzeige Die Kühlbereichanzeige leuchtet beim Zeigt an, dass das Kühlgerät besonders Einstellen der Kühlbereichtemperatur auf. energiesparend arbeitet. Diese Anzeige wird 2. Fehlerstatusanzeige aktiv, wenn die Tiefkühlbereichtemperatur auf Falls der Kühlschrank nicht genügend kühlt -18 °C eingestellt ist. oder ein Sensor ausfällt, wird diese Anzeige 9.
Produkt verwenden 5.5. Anzeigefeld Das Anzeigefeld ermöglicht Ihnen die Einstellung der Temperatur und die Steuerung anderer Funktionen, ohne dass Sie die Tür des Produktes öffnen müssen. Drücken Sie einfach die Beschriftungen der entsprechenden Tasten zur Funktionseinstellung. automatisch aktiviert und das 1.
Página 86
Produkt verwenden drücken Sie die Taste einmal kurz. Die der eingestellten Temperatur weiterhin gekühlt. Schnellkühlenanzeige erlischt, der Kühlschrank Zum Aufheben dieser Funktion drücken Sie die arbeitet wieder mit normalen Einstellungen. Urlaubsfunktionstaste noch einmal. 6. Alarm-aus-Warnung: Drücken Sie bei einem Alarm wegen Die Schnellkühlfunktion nutzen Sie, wenn Sie Lebensmittel im Kühlbereich Stromausfalls/hoher Temperatur nach Prüfung...
Produkt verwenden 10. Eisbereiter-aus-Anzeige leuchtet auf, wenn die Temperatur des Tiefkühlbereiches auf -18 °C eingestellt ist Zeigt an, ob der Eisbereiter ein- oder oder das Gerät mit der Öko-Extra-Funktion ausgeschaltet ist. ( )Bei der Einstellung besonders ökonomisch arbeitet. Ein ist der Eisbereiter abgeschaltet. Zum Einschalten des Eisbereiters halten Sie die Die Energiesparanzeige erlischt, wenn Ein-/Austaste 3 Sekunden lang gedrückt.
Produkt verwenden 5.7. Eierhalter 5.9. Gemüsefach Sie können den Eierhalter in der Tür oder auf (optional) der Ablage Ihrer Wahl platzieren. Falls Sie sich Das Gemüsefach des Produktes ist darauf für die Ablagen entscheiden, sollten Sie tiefer ausgelegt, Gemüse durch Bewahren der gelegene Ablagen wählen, da es dort kühler ist.
Produkt verwenden 5.13. HerbBox/HerbFresh Das Foliengehäuse vom HerbBox/HerbFresh+ entfernen. Nehmen Sie die Folie aus dem Beutel und legen Sie es wie auf der Abbildung angezeigt in das Foliengehäuse. Schließen Sie das Gehäuse und legen Sie es wieder in die HerbBox/HerbFresh+. Die HerbBox-HerbFresh+ Fächer sind besonders ideal für Kräuter, die in empfindlichen Bedingungen aufbewahrt...
Produkt verwenden 5.14. Feuchtigkeitskontrolliertes 5.15. Automatischer Eisbereiter Gemüsefach (optional) (optional) Der automatische Eisbereiter ermöglicht Dank der Feuchtigkeitsregelung bleibt der Ihnen die einfache Bereitung von Eis in Ihrem Feuchtigkeitsgehalt von Gemüse und Obst Kühlschrank. Damit Sie Eis vom Eisbereiter unter Kontrolle, die Lebensmittel bleiben länger erhalten, nehmen Sie den Wassertank aus dem frisch.
Produkt verwenden 5.16. Eisbereiter und Eisbehälter In Produkten mit automatischem Eisbereiter hören Sie möglicherweise (optional) einen Ton beim Ausgießen von Eis. Eisbereiter verwenden Dieser Ton ist völlig normal und keine Füllen Sie den Eisbereiter mit Wasser, setzen Zeichen für einen Fehler. Sie ihn in seine Halterung.
Produkt verwenden 5.17. Wasserspender Wasserbehälter füllen Der Wassertank befindet sich an der Innenseite (bei bestimmten Modellen) der Türablage. Öffnen Sie die Abdeckung des Der Wasserspender ist eine praktische Behälters, füllen Sie Trinkwasser ein. Schließen Einrichtung, mit der Sie kühles Wasser zapfen Sie anschließend den Deckel.
Produkt verwenden • Drücken Sie mit einem haltbaren Glas ge- gen den Hebel des Wasserspenders. Falls Sie Einwegbecher verwenden, betätigen Sie den Hebel mit dem Finger. 5.19. Wassertank reinigen • Entfernen Sie den Füllbehälter auf der Innenseite der Türablage. • Entfernen Sie die Türablage, indem Sie diese an beiden Seiten greifen.
Produkt verwenden 5.20. Tropfschale Wasser, das bei der Nutzung des Wasserspenders heruntertropft, sammelt sich in der Tropfschale. Nehmen Sie das Kunststoffsieb wie in der Abbildung gezeigt heraus. Entfernen Sie angesammeltes Wasser mit einem sauberen, trockenen Tuch. Achtung: Nur an Trinkwasserleitungen anschließen.
Produkt verwenden • Beschriften Sie die Behälter vor dem 5.21. Frische Lebensmittel Einfrieren mit dem Datum. Dadurch können tiefkühlen Sie beim Öffnen des Tiefkühlbereichs stets • Zur Gewährleistung der die Frische der verpackten Lebensmittel Lebensmittelqualität müssen im prüfen. Bewahren Sie ältere Lebensmittel Tiefkühlbereich gelagerte Lebensmittel so weiter vorne auf, damit sie zuerst schnell wie möglich eingefroren werden;...
Produkt verwenden 5.23. Hinweise zum Tiefkühlbereich Feinkost Gemäß den Standards IEC 62552 muss Frischlebens (Frühstücksprodukte, der Tiefkühlbereich über die Kapazität mittelbereich schnell verderbliche verfügen, 4.5 kg Lebensmittel bei -18 °C Fleischprodukte) oder geringeren Temperaturen je 100 Liter 5.25. Tür-offen-Alarm Volumen des Tiefkühlbereichs in 24 Stunden (optional) einzufrieren.
Reinigung und Pflege Reinigen Sie den Kühlschrank daher alle 15 Tage Die Produkteinsatzzeit verlängert sich bei mit etwas in Wasser aufgelöstem Natron. regelmäßiger Reinigung. • Bewahren Sie Lebensmittel in sicher verschlossenen Behältern WARNUNG: Ziehen Sie vor der Reinigung auf. Andernfalls können sich des Kühlschranks den Netzstecker.
Página 98
Reinigung und Pflege sollten Sie keine alkalischen oder scheuernden Materialien verwenden. Zur Erhöhung der Beständigkeit des Glases gegenüber Stößen und Bruch wurde es gehärtet. Zusätzlich zum Glas wurde eine Sicherheitsschicht auf die Rückseite aufgetragen, die eine Gefährdung der Umgebung im Falle von Bruchschäden verhindert.
Página 99
Problemlösung Bitte schauen Sie sich zunächst diese Liste an, • Wenn ein Stromausfall auftritt oder der bevor Sie sich an den Kundendienst wenden. Netzstecker gezogen und wieder angeschlossen Das kann Ihnen Zeit und Geld sparen. In der Liste wird, ist der Gasdruck im Kühlsystem finden Sie Lösungsvorschläge für allgemeine des Gerätes nicht ausgeglichen, was den Probleme, die nicht durch Material- oder...
Página 100
Problemlösung Die Temperatur im Tiefkühlbereich ist • Ihr neues Gerät ist vielleicht etwas grö0er sehr niedrig, während die Temperatur im als sein Vorgänger. Größere Produkte arbeiten Kühlbereich angemessen ist. länger. • Die Kühlbereichtemperatur ist sehr niedrig • Die Umgebungstemperatur ist sehr eingestellt.
Página 101
Problemlösung • Der Boden ist nicht eben oder stabil. >>> • Das Produkt wurde nicht regelmäßig gereinigt. >>> Innenraum regelmäßig mit einem Falls das Produkt bei langsamem Bewegen Schwamm und warmem Wasser und etwas in wackelt, müssen die Füße zum Ausgleichen des Wasser aufgelöstem Natron reinigen.
Koelkast Gebruikershandleiding Hladilnik Navodila za uporabo Frigorifero Manuale utente RCNE520E32X -RCNE520E31DW-RCNE520E31DS-RCNE520E31W RCNE520E31S-RCNE520K21DS-RCNE520K21DW-RCNE520E41ZX RCNE520E32DJX-RCNE520E30JGB NL/SL/İT 57 5538 0000/AZ -2/5- NL-SL-İT...
Página 103
Lees deze handleiding voor u het product gebruikt! Beste klant, We willen optimale prestaties bereiken met onze producten die in moderne faciliteiten worden gefabriceerd met nauwgezette kwaliteitscontroles. We raden daarom ook aan de volledige handleiding door te nemen voor u het product in gebruik neemt. Als het product wordt doorgegeven aan een derde persoon mag men niet vergeten de handleiding ook te overhandigen aan de nieuwe eigenaar samen met het product.
Página 104
1 Belangrijke Veiligheids- en 5 Het product gebruiken omgevingsinstructies 5.1. Temperatuur instelling knop ..13 1.1. Algemene veiligheid ....3 5.2.
Belangrijke Veiligheids- en omgevingsinstructies - Voor het gebruik door klanten bij Deze sectie bevat de noodzakelijke boerderijen en hotels, motels en overige veiligheidsinstructies om risico op letsels plaatsen waar klanten kunnen verblijven. of materiële schade te vermijden. Het niet naleven van deze instructies resulteert 1.1.
Página 106
Veiligheids- en omgevingsinstructies • Raak geen bevroren goederen aan met natte handen! Ze kunnen blijven plakken aan uw handen! • Plaats geen vloeistoffen in flessen en blikjes in het vriesvak. Deze kunnen namelijk barsten! • Plaats vloeistoffen rechtop nadat u het deksel stevig hebt gesloten. • U mag geen ontvlambare stoffen in de buurt van het product verstuiven want deze kunnen branden of...
Veiligheids- en omgevingsinstructies waterslageffect aanwezig is in uw installatie. • Installeer deze niet op de warme waterinlaat. Neem de nodige maatregelen tegen het bevriezen van de leidingen. De watertemperatuur bedrijfsinterval moet minimum 330F (0,6°C) en maximum 1000F (38°C) zijn. 1.1.1 HC waarschuwing • Gebruik enkel drinkwater.
Veiligheids- en omgevingsinstructies 1.4. Conformiteit met de WEEE-richtlijn en Verwijdering van afvalproducten Dit product is conform met de EU WEEE- richtlijn (2012/19/EU). Dit product draagt een classificatiesymbool voor afval elektrische en elektronische apparatuur (WEEE). Dit product werd vervaardigd met kwalitatief hoogstaande onderdelen en materialen die opnieuw kunnen worden gebruikt en die geschikt zijn voor recycling.
Installatie 3.1. Correcte plaats 3.2. De plastic spieën bevestigen voor de installatie Gebruik de plastic spieën die worden geleverd met Neem contact op met de Geautoriseerde Dienst het product om voldoende ruimte te laten voor de voor de installatie van het product. Om het product luchtcirculatie tussen het product en de muur.
Installatie 3.4. Stroomaansluiting WAARSCHUWING: Gebruik geen verlengsnoer of meervoudige stopcontacten voor de stroomverbinding. WAARSCHUWING: Een beschadigd netsnoer moet worden vervangen door een Geautoriseerde Dienst. Als u twee koelers naast elkaar plaatst, moet u minimum 4 cm afstand laten tussen beide toestellen. • Ons bedrijf aanvaardt geen verantwoordelijkheid voor eventuele schade door het gebruik zonder aarding...
Voorbereiding 4.1. Wat u kunt doen om • Zorg ervoor dat de etenswaren niet in energie te besparen contact komen met de hieronder beschreven temperatuursensor van het koelvak. Het product verbinden met elektronische energiebesparende systemen is schadelijk want het kan uw product beschadigen. • Houd de deur van de koelkast niet te lang open.
Het product gebruiken 5.1. Temperatuur instelling knop 5.2. Snel invriezen De interne temperatuur van uw koelkast kan variëren Als u grote hoeveelheden verse etenswaren wilt omwille van de volgende redenen: invriezen, schakelt u de temperatuur regelknop op • Seizoensgebonden temperaturen; de ( ) stand voor u etenswaren in het snel • De deur regelmatig openen en ze langdurig...
Het gebruik van het product 5.3. Vakantiefunctie Als de deuren van het product niet worden ( ) geopend gedurende minimum 12 uur nadat de temperatuur ingesteld werd op de hoogste positie wordt de vakantiefunctie automatisch ingeschakeld. De knop instelling moet worden gewijzigd om deze functie te annuleren.
Het gebruik van het product 5.4. Indicatorpaneel Indicatorpanelen kunnen variëren naargelang het model van uw product. De geluids- en visuele functies van het indicatorpaneel helpen bij het gebruik van de koelkast. 1. Koelvak indicator 2. Foutstatus indicator 3. Temperatuurindicator 4. Vakantiefunctie knop 5.
Página 118
Het gebruik van het product 1. Koelvak indicator 8. Besparingsmodus indicator Het licht in het koelvak schakelt in wanneer de Geeft aan wanneer de koelkast in de energie- temperatuur van het koelvak wordt aangepast. besparing modus werkt. Deze indicator is acti- ef als de temperatuur in het vriesvak ingesteld 2.
Het gebruik van het product 5.5. Indicatorpaneel Het indicatorpaneel biedt u de mogelijkheid de temperatuur in te stellen en de andere functies met betrekking tot het product te controleren zonder de deur te openen. Druk op de inscripties op de relevante knoppen voor functie-instellingen.
Página 120
Het gebruik van het product Om deze functie te annuleren, drukt u opnieuw uit en keert terug naar de normale instelling. ( op de knop Vakantiefunctie. 6. Alarm uit waarschuwing: Gebruik de snel koelen functie In het geval van een stroompanne en na de wanneer u de etenswaren in het koelvak snel wilt afkoelen.
Het gebruik van het product 10. Icematic uit indicator De economisch gebruiksindicator Geeft aan of de icematic in- of uitgeschakeld schakelt uit wanneer de snel koelen of snel vriezen functie wordt geselecteerd. is. ( ) Indien Ingeschakeld, wijst dit erop dat de icematic niet werkt.
Het gebruik van het product 5.8. Ventilator 5.11. HerbBox/HerbFresh De ventilator is ontworpen om koude lucht te Verwijder de filmcontainer van de HerbBox/ laten circuleren in uw koelkast. De werkduur HerbFresh+ van de ventilator kan variëren naargelang de Verwijder de film uit de zak en plaats hem functies van uw product.
Het gebruik van het product 5.13. IJsvak 5.12. Bewegend deurrek (Optioneel) (Optioneel) Dit accessoire werd ontworpen om het Het bewegende deurrek kan worden gebruiksvolume van het deurvak te vergroten. bevestigd in 3 posities. Dankzij het vermogen zijwaarts te schuiven, Om het rek te verplaatsen, drukt u op kunt u gemakkelijk een lange fles, container de knoppen aan de zijkant.
Het gebruik van het product 5.14. Vochtgecontroleerd 5.15. Automatische ijsmachine groentevak (Optioneel) (Optioneel) De automatische ijsmachine biedt u de Met de vochtigheidscontrolefunctie wordt de mogelijkheid gemakkelijk ijs te maken in uw vochtigheidsgraad van groenten en fruit onder koelkast. Om ijs te maken in de ijsmachine controle gehouden en dit garandeert langer verwijdert u het waterreservoir uit het koelvak.
Het gebruik van het product 5.16. Icematic en ijsvak container 5.17. Waterdispenser *optioneel *optioneel De waterdispenser is erg bruikbaar om koud Gebruik de Icematic. water te krijgen zonder de deur van de koelkast Vul de Icematic met water en plaats het in de te openen.
Het gebruik van het product 5.18. Gebruik van de 5.19. Het reservoir van de waterdispenser waterdispenser vullen Druk met uw glas tegen de hefboom van Het waterreservoir bevindt zich aan de de waterdispenser. De dispenser stopt met binnenkant van het deurrooster. U kunt werken zodra u de hefboom los laat.
Página 127
Het gebruik van het product Reinigen van het waterreservoir • Verwijder het waterreservoir in het deur- rooster. • Verwijder het deurrooster door dit aan bei- de kanten vast te houden. • Grijp de watertank aan beide kanten vast en verwijder hem bij een hoek van 45°C. • Reinig het waterreservoir door de deksel te verwijderen.
Het gebruik van het product 5.20. Waterlade In deze druplade wordt water dat tijdens het gebruik van de waterdispenser druppelt opgevangen. Verwijder de plastic grendel zoals weergegeven in de afbeelding. Verwijder het water dat zich heeft opgehoopt met een schone en droge doek. Koelkast / Handleiding 26 /33FL...
Het gebruik van het product 5.21. Verse etenswaren invriezen • Markeer iedere verpakking met de datum voor u het invriest. Zo kunt u de versheid • Om de kwaliteit van de etenswaren te van iedere verpakking bepalen wanneer bewaren, moeten de etenswaren die in het u de diepvriezer opent.
Het gebruik van het product 5.23. Informatie over de diepvriezer 5.25. Deur open alarm Conform de IEC 62552 normen moet de (Optioneel) diepvriezer 4,5 kg etenswaren kunnen Een hoorbaar alarm weerklinkt als de deur van invriezen bij -18°C of lagere temperaturen in het product langer dan 1 minuut open blijft.
Onderhoud en reiniging • Bewaar de etenswaren in gesloten containers. Micro- De levensduur van het product verhoogt als het organismen verspreiden zich uit onbedekte containers regelmatig wordt gereinigd. kan onaangename geurtjes veroorzaken. WAARSCHUWING: • Bewaar nooit etenswaren met "tenminste houdbaar Verwijder eerst de stekker uit het stopcontact voor u uw tot"...
Probleemoplossen Controleer deze lijst voor u contact opneemt met • In het geval van een plotse stroompanne of de dienst. Dit kan u tijd en geld besparen. Deze als het netsnoer wordt verwijderd en opnieuw lijst omvat regelmatig voorkomende klachten die ingevoerd, is de gasdruk in het koelproduct van niet het resultaat zijn van gebrekkig vakmanschap het product niet in evenwicht en dit schakelt...
Probleemoplossing • De temperatuur in het vriesvak is bijzonder • Het nieuwe product kan groter zijn dan het laag ingesteld. >>> Stel de temperatuur van vorige. Grotere producten werken gedurende het vriesvak in op een hogere temperatuur en langere perioden. controleer opnieuw.
Página 134
Probleemoplossing • Het product wordt niet regelmatig gereinigd. • De grond is niet horizontaal of duurzaam. >>> Maak de binnenzijde regelmatig >>> Als het product schudt wanneer het schoon met een spons, warm water en langzaam wordt verplaatst, moet u de voetjes koolzuurhoudend water. instellen om het product in evenwicht te • Sommige containers en verpakkingsmateriaal brengen.
Página 135
Spoštovani kupec. Privoščimo vam, da dosežete optimalno učinkovitost našega izdelka, ki je bil proizveden v sodobni tovarni z natančnim nadzorom kakovosti. V ta namen prosimo, da v celoti preberete navodila, preden pričnete z uporabo izdelka in naj vas vodijo kot referenčni vir. Če boste ta izdelek predali drugi osebi, poskrbite da gredo ta navodila skupaj z izdelkom.
Página 136
1 Varnost in okoljska navodila 5 Uporaba izdelka 1.1. Splošna varnost ..... 3 5.1. Gumb za nastavitev temperature ..14 1.1.1 HC opozorilo .
Varnost in okoljska navodila To poglavje vsebuje navodila za varno navodilih osebe, odgovorne za njihovo uporabo, potrebna za preprečitev varnost. Otroci se ne smejo igrati s to nevarnosti poškodb in materialne škode. napravo. Neupoštevanje teh navodil bo izničila vse V primeru okvare, izklopite napravo. •...
Varnostna in okoljska navodila Ne stopajte ali se obešajte na vrata, • V primeru okvare ne uporabljajte • predale in podobne dele hladilnika. naprave, saj lahko to povzroči To bi povzročilo, da se naprava električni udar. Preden karkoli prevrne in se deli poškodujejo. poskušate se obrnite na Pazite, da ne zapnete v napajalni •...
Varnostna in okoljska navodila Če je v vaši inštalaciji prisotno • 1.4. Skladnost z Direktivo tveganje nastanka hidravličnega OEEO in odstranjevanje udara, vedno uporabite opremo za naprave kot odpadka preprečevanje hidravličnega udara. Ta naprava je skladna z direktivo Da preverite, da v vaši inštalaciji EU WEEE (2012/19/EU).
Hladilnik 1. Polica na vratih hladilnega dela 10. Pladenj za kocke ledu & posoda za led 11. Posoda za zelenjavo Posoda za polnjenje točaja vode 12. Zamrzovalni predel Pladenj za jajca 13. Notranja luč Rezervoar točaja vode 5. Polica za steklenice 14.
Namestitev 3.1. Ustrezno mesto za namestitev 3.2. Pritrditev plastičnih klinov Za namestitev izdelka se obrnite na pooblaščeni Uporabite plastične kline, ki so priloženi izdelku, da servis. Če želite pripraviti izdelek na namestitev, omogočite dovolj prostora za kroženje zraka med glejte informacije v uporabniškem priročniku in izdelkom in steno.
Namestitev 3.4. Električna povezava OPOZORILO: Pri električni povezavi ne uporabljajte podaljškov ali več vtičnic. OPOZORILO: Poškodovan napajalni kabel lahko zamenja le pooblaščeni servis. Če hladilnik postavite ob drug hladilnik, naj bo razdalja med njima vsaj 4 cm. • Naše podjetje ne prevzema odgovornosti za škodo, ki nastane zaradi uporabe ozemljitve in električne povezave, ki ni v skladu z državnimi predpisi.
Priprava 4.1. Kako prihraniti z energijo Priključitev naprave na sisteme varčevanja električne energije je nevarno, saj lahko poškodujejo napravo. • Ne puščajte vrat hladilnika odprtih dlje časa. • V napravo ne nalagajte vročih živil in pijač. • Ne naložite v hladilnik preveč stvari; z blokiranjem notranjega pretoka zraka zmanjšate učinkovitost hlajenja.
Uporaba izdelka 5.1. Gumb za nastavitev temperature 5.2. Hitro zamrzovanje Če želite zamrzniti večje količine sveže hrane, Notranja temperatura hladilnika se spremeni iz obrnite gumb za nastavitev temperature na naslednjih razlogov: • sezonske temperature, položaj ( ), preden daste živila v predel za hitro • pogosto odpiranje vrat in puščanje vrat odprtih zamrzovanje.
Uporaba izdelka 5.3. Funkcija za počitnice Če se vrata hladilnika ne ( ) odprejo vaj 12 ur po tem, ko ste nastavili gumb za nastavitev temperature na najvišji položaj, se funkcija za počitnice samodejno aktivira. Nastavitev gumba je treba spremeniti, če želite preklicati funkcijo.
Uporaba izdelka 5.4. Ploščad s kazalniki Prikazovalne ploščadi se lahko razlikujejo glede na model izdelka. Avdio - vizualne funkcije na prikazni plošči vam pomagajo pri uporabi vašega izdelka. 1. Pokazatelj predela hladilnika 2. Pokazatelj stanja napake 3. Pokazatelj temperature 4. Tipka za funkcijo počitnice 5.
Página 149
Uporaba izdelka 1. Pokazatelj predela hladilnika 8. Pokazatelj za varčno obratovanje Lučka predela hladilnika je prižgana, medtem Kaže, da hladilnik deluje v načinu varčevanja z ko se temperatura v predelu hladilnika energijo. Ta zaslon se aktivira, če temperaturo nastavljena. zamrzovalnika nastavite na -18 °C. 2.
Uporaba izdelka 5.5. Indikatorska tabla Indikatorska tabla omogoča nastavitev temperature in nadzor nad drugimi funkcijami izdelka, ne da bi odprli vrata hladilnika. Za nastavitve funkcije preprosto pritisnite napise na ustreznih gumbih. 1. Kazalec za izpad električnega toka/ se bodo na zaslonu izklopili vsi simboli razen visoko temperaturo/opozorila na napako simbol za varčevanje energije.
Página 151
Uporaba izdelka 6. Opozorilo za izklop alarma: Funkcijo hitrega hlajenja uporabite, V primeru alarma za izpad toka/visoko ko želite hitro ohladiti hrano, ki ste jo postavili v predel hladilnika. Če želite temperaturo, najprej preverite hrano v ohladiti velike količine svežih živil, zamrzovalnem predelu in nato pritisnite gumb vklopite funkcijo preden postavite živila za izklop alarma ( ), da ustavite opozorilo.
Uporaba izdelka Ko izberete to funkcijo, se tok vode Indikator varčne uporabe se ugasne, iz rezervoarja za vodo ustavi. Že ko izberete funkcijo hitrega hlajenja ali obstoječ led pa lahko vzamete iz hitrega zamrzovanja. ledomata. 5.6. Vedro za led 11. Gumb funkcije hitrega zamrzovanja/ (izbirno) gumb za vklop-izklop ledomata • Vzemite vedro za led iz predela...
Uporaba izdelka 5.7. Nosilec za jajca 5.9. Posoda za zelenjavo Nosilec za jajca lahko namestite na vrata ali (izbirno) polico po izbiri. Če se odločite, da ga boste Posoda za zelenjavo je narejen, da ohranja vlago postavili na polico trupa, je priporočljivo in ohranja zelenjavo svežo.
Uporaba izdelka HerbBox/HerbFresh Iz škatle HerbBox/HerbFresh+ odstranite posodico s folijo. Vzemite folijo iz vrečke in jo položite v posodico, kot je prikazano na sliki. Znova zaprite posodo in jo vstavite v enoto HerbBox/HerbFresh+. Razdelki HerbBox-HerbFresh+ so idealni zlasti za shranjevanje različnih zelišč, ki jih je treba hraniti pod posebnimi pogoji.
Uporaba izdelka 5.13. Posoda za zelenjavo 5.14. Samodejna naprava za led z uravnavanjem vlage (izbirno) (izbirno) Samodejna naprava za led omogoča enostavno Funkcija uravnavanja vlage ohranjate stopnje izdelavo ledu v vašem hladilniku. Če želite dobi- vlage zelenjave in sadja pod nadzorom in ti led iz naprave za led, odstranite rezervoar za zagotovi hrano dlje časa svežo.
Uporaba izdelka 5.15. Ledomat in posoda 5.16. Točaj vode za shranjevanje ledu (pri nekaterih modelih) *izbirno Točaj vode je zelo uporabna naprava, ki Uporaba ledomata omogoča natakanje hladne vode brez odpiranja vrat hladilnika. Ker vam ne bo treba pogosto Ledomat napolnite z vodo in ga postavite na odpirati vrat hladilnika, boste prihranili energijo.
Uporaba izdelka 5.18. Čiščenje posode za vodo Polnjenje posode točaja vode • Odstranite posodo za polnjenje vode v Polnilna posodica za vodo se nahaja v notranjo- notranjosti regala na vratih. sti regala vrat. Odprite pokrov posode in jo na- • Odstranite regal vrat, tako da ga primete na polnite s čisto pitno vodo. Nato pokrov zaprite. obeh straneh.
Página 158
Uporaba izdelka 5.19. Pladenj za vodo Voda, ki kaplja pri uporabi točaja vode, se nabira v pladnju za vodo. Plastični pladenj odstranite, kot je prikazano na sliki. S čisto in suho krpo obrišite razlito vodo. POZOR: Priključite samo na napeljavo s pitno vodo.
Uporaba izdelka 5.20. Zamrzovanje svežih živil • Pred pakete s hrano zamrznete jih označite z datumom. Tako boste lahko določili • Če želite ohraniti kakovost živil, svežino posameznega paketa vsakič, ko morate živila, ki jih postavite v predel odprete zamrzovalnik. Hranite starejša živila zamrzovalnika, čim hitreje zamrzniti;...
Uporaba izdelka 5.22. Podrobnosti globokega 5.24. Opozorilo za odprta vrata zamrzovanja (izbirno) Po standardih IEC 62552 mora imeti Če vrata naprave ostanejo odprta vsaj 1 zamrzovalnik zmogljivost, da zamrzne 4,5 minute, boste zaslišali zvočni alarm. Zvočni kg hrane pri -18°C ali nižji temperaturi v 24 alarm ugasne, ko zaprete vrata ali pritisnete urah na vsakih 100 litrov volumna predela katerokoli tipko na prikazovalniku (če je na...
Vzdrževanje in čiščenje 6.2. Zaščita plastičnih površin Ob rednem čiščenju naprave se njena življenjska doba podaljša. Nemudoma očistite s toplo vodo, saj lahko olje poškoduje plastično površino. OPOZORILO: Pred začetkom čiščenja 6.3. Steklo vrat hladilnika, ga izključite iz napajanja. Odstranite zaščitno folijo s stekla. • Za čiščenje ne uporabljajte ostrih abrazivnih Na površini stekla je premaz.
Odpravljanje motenj Preverite ta seznam, preden se obrnete na servisno • V primeru nenadnega izpada električne službo. S tem boste prihranili čas in denar. Ta seznam energije ali izvlečenega vtikača ter nato vključuje pogoste pritožbe, ki niso povezane z ponovnega vklopa, tlak plina v hladilnem nestrokovno izdelavo ali materiali.
Página 163
Oodpravljanje težav • Nova naprava je lahko večja od prejšnje. Večje Živilski izdelki hranjeni v predalih hladilnika naprave bodo delovale več časa. so zamrznjeni. • Termostat hladilnika je nastavljen na zelo • Sobna temperatura je lahko visoka. >>> nizko temperaturo. >>> Nastavite temperaturo Naprava običajno deluje več...
Página 164
Oodpravljanje težav • Naprava uporablja ventilator za postopek hlajenja. To je normalno in ne gre za okvaro. OPOZORILO: Če težave ne odpravite Nabira se kondenzacija na notranjih stenah po sledenju navodilom v tem naprave. poglavju, se obrnite na prodajalca ali • Vroče ali vlažno vreme bo povečalo nabiranje pooblaščeni servis.
Página 165
Gentile cliente, ci piacerebbe che lei potesse raggiungere un livello di efficacia ottimale dal nostro prodotto, che è stato realizzato in una struttura moderna, adottando controlli meticolosi a livello qualitativo. A tal fine la invitiamo a leggere con attenzione il manuale dell'utente prima di iniziare a servirsi del dispositivo.
Página 166
1. Istruzioni relative a sicurezza e 5.12. Ripiano mobile sportello ....21 ambiente 5.13. Scomparto scorrevole per la conservazione 21 (Questa funzione è opzionale)..21 1.1.
1. Istruzioni relative a sicurezza e ambiente Questa sezione fornisce le istruzioni di in luoghi simili che non offrano sicurezza necessarie per evitare il rischio servizi di ristorazione e non siano di di lesioni e danni materiali. Il mancato vendita al dettaglio. rispetto di queste istruzioni invalida tutti i 1.2.
Istruzioni relativamente a sicurezza e ambiente Non usare mai il prodotto se la • Non conservare materiali e prodotti • sezione che si trova sulla parte infiammabili, come ad esempio superiore o posteriore del prodotto, spray, all’interno del frigorifero. con le schede dei circuiti elettronici Non collocare contenitori di liquidi •...
Istruzioni relativamente a sicurezza e ambiente sensibili al calore, all’interno del odotto lontano da fonti di calore frigorifero. e provvedere immediatamente ad Il produttore non si assume nessuna arieggiare la stanza. • responsabilità per gli eventuali danni Sul lato sinistro interno causati da un cattivo utilizzo o da un è...
Istruzioni relativamente a sicurezza e ambiente 1.6. Informazioni sull'imballaggio • I materiali che compongono l’i imballo del prodotto sono realizzati a partire da materiali riciclabili in conformità con le Normative Ambientali Nazionali. Non smaltire i materiali dell’im imballo congiuntamente ai rifiuti domestici o ad altri rifiuti.
Installazione 3.1 Luogo idoneo per l’installazione • Collocare il prodotto su una superficie piana Rivolgersi al Servizio Autorizzato per l’installazione per evitare le vibrazioni. del prodotto. Per rendere il prodotto pronto per es- • Collocare il prodotto ad almeno a 30 cm dal sere installato, confrontare le informazioni nel- termosifone, dalla stufa e da altre fonti di calo- la guida dell’utente e accertarsi che i servizi elett-...
Installazione I bordi anteriori del frigorifero possono essere tiepidi. Questo è normale. Queste zone sono progettate per essere tiepide per evitare la condensazione. 3.3 Collegamenti elettrici Collegare il frigorifero ad una presa di messa a terra protetta da un fusibile della capacità appropriata. Importante: • Il collegamento deve essere conforme ai regolamenti nazionali.
Preparazione 4.1 Cose da fare ai fini del ris- parmio energetico La connessione dell'apparecchio a sis- temi elettronici di risparmio energetico è rischiosa poiché potrebbe provocare danni all'apparecchio. • Non lasciare lo sportello del frigorifero aperto per lunghi periodi. • Non mettere alimenti o bevande caldi nel fri- gorifero.
Utilizzo del frigorifero 5.1. Pulsante di impostazione 5.2. Congelamento rapido della temperatura Se è necessario congelare grosse quantità di La temperatura interna del frigorifero cambia per alimenti freschi, portare la manopola di controllo le seguenti cause; ) sulla posizione max. 24 ore prima di • Temperature stagionali, mettere gli alimenti freschi nello scomparto di • Apertura frequente dello sportello e sportello...
Utilizzo del frigorifero 5.3. Funzione assenza Se gli sportelli dell'apparecchio non sono aperti per 12 ore dopo il posizionamento della manopola di controllo della temperatura sulla posizione più alta, allora si attiva automaticamente la funzione assenza. Per annullare questa funzione, modificare l'impostazione della manopola.
Utilizzo del frigorifero 5.4. Pannello dei comandi I pannelli degli indicatori possono variare secondo il modello del prodotto. Il pannello degli indicatore aiuta ad usare il frigorifero con le relative funzioni audio e visive. 1. Indicatore scomparto frigo 2. Indicatore stato errore 3.
Página 180
Utilizzo del frigorifero 1. Indicatore scomparto frigo 9.Indicatore funzione vacanza La luce dello scomparto frigo si accende Indica che la funzione vacanza è attiva. quando si regola la temperatura dello scomparto frigo. 2. Indicatore stato errore Se il frigo non raffredda in modo adeguato o se c'è...
Página 181
Utilizzo del frigorifero 5.5. Pannello dei comandi Il pannello con gli indicatori consente di impostare la temperatura e di controllare le altre funzio- ni collegate all’apparecchio senza aprire lo sportello dell’apparecchio. Basta premere le scritte sui pulsanti pertinenti per l’impostazione delle funzioni. funzione di risparmio energetico a lungo 1.
Página 182
Utilizzo del frigorifero -” si visualizza sull'indicatore della temperatura 3. Funzione Quick Fridge dello scomparto frigo e non viene eseguito il Questo pulsante ha due funzioni. Per attiva- raffreddamento attivo nello scomparto frigo. re o disattivare la funzione Quick Cool pre- Non si possono conservare gli alimenti nello merlo brevemente.
Utilizzo del frigorifero 9. Pulsante di impostazione temperatura scomparto freezer Questa funzione non viene richiama- ta quando l'alimentazione si ripristina Premere questo pulsante per impostare dopo un'assenza di corrente. la temperatura dello scomparto freezer a -18,-19,-20,-21, -22, -23,-24, -18..., rispettivamente. Premere questo pulsante per 12.
Utilizzo del frigorifero 5.7. Scomparto per le uova 5.11. HerbBox/HerbFresh È possibile installare il porta uova sul ripiano Togliere la custodia della pellicola dal HerbBox/ desiderato della porta o del corpo. HerbFresh+. Non porre mai il porta uova nello scomparto del Togliere la pellicola dal sacchetto e inserirla freezer nella custodia della pellicola come indicato in...
Utilizzo del frigorifero 5.13. Scomparto scorrevole 5.12. Ripiano mobile sportello per la conservazione (Questa funzione è opzionale) Il ripiano mobile dello sportello può essere (Questa funzione è opzionale) fissato in 3 diverse posizioni. Questo accessorio è progettato per accrescere Per spostare il ripiano, premere in modo il volume dei ripiani dello sportello.
Utilizzo del frigorifero 5.14. Cestino per verdure 5.15. Macchina del a umidità controllata ghiaccio automatica (Questa funzione è opzionale) (Questa funzione è opzionale) Con la funzione di controllo dell'umidità, i tassi La macchina del ghiaccio automatica di umidità di verdura e frutta sono tenuti sotto consente di preparare facilmente il ghiaccio controllo e assicurano un periodo di freschezza nel frigorifero.
Utilizzo del frigorifero 5.16. Icematic e contenitore 5.17. Erogatore d’acqua per conservare il ghiaccio (in alcuni modelli) Uso di Icematic L’erogatore dell’acqua è una funzione molto utile per ottenere acqua fredda senza aprire lo (Questa funzione è opzionale) sportello del frigorifero. Dal momento che non * Riempire Icematic con acqua e metterlo in bisogna aprire con frequenza lo sportello del sede.
Utilizzo del frigorifero 5.18. Uso dell’erogatore d’acqua Premere il braccio dell’erogatore d’acqua col bicchiere. L’erogatore smette di erogare quan- do viene rilasciato il braccio. Quando si usa l’erogatore dell’acqua, il flusso massimo può essere ottenuto premendo com- pletamente il braccio. Ricordare che la quantità del flusso dall’erogatore è...
Utilizzo del frigorifero • Premere il braccio dell’erogatore d’acqua con un bicchiere rigido. Se si usano bicchieri di plastica usa e getta, spingere il braccio con le dita da dietro il bicchiere. 5.19. Pulizia del serbatoio dell’acqua • Rimuovere il serbatoio di riempimento dell’acqua dalla rastrelliera interna dello sportello.
Utilizzo del frigorifero 5.20. Vaschetta per l’acqua L’acqua che sgocciola durante l’uso dell’eroga- tore si accumula nell’apposita vaschetta. Estrarre la vaschetta in plastica come mostrato nella figura. Con un panno asciutto e pulito, rimuovere l’acqua accumulata. ATTENZIONE: Collegare solo ad una linea di acqua potabile.
Utilizzo del frigorifero Impostazione Impostazione Scomparto Scomparto Descrizioni Congelatore Frigorifero -18°C 4°C Questa è l'impostazione predefinita è consigliata. Queste impostazioni sono consigliate per -20,-22 o -24°C 4°C temperature ambiente che superano i 30°C. Servirsi di questa opzione per congelare alimenti in Congelamento rapido 4°C un breve lasso di tempo;...
Utilizzo del frigorifero 5.23. Posizionamento degli alimenti 5.25. Cambiare la lampadina di illuminazione Vari alimenti congelati Per cambiare lampadina/LED utilizzati per Ripiani dello quali ad esempio carne, illuminare il frigorifero, rivolgersi al Servizio scomparto pesce, gelato, verdura, congelatore Assistenza Autorizzato. eccetera.
Pulizia e manutenzione Pulendo il prodotto a intervalli regolari sarà provocare cattivi odori. possibile prolungare la durata di vita. A tal fine consigliamo di pulire l’interno con acqua gassata ogni 15 giorni. AVVERTENZA: Scollegare il • Tenere gli alimenti in contenitori sigillati. I frigorifero dalla corrente prima di microrganismi potrebbero fuoriuscire dagli eseguire la pulizia.
Risoluzione dei problemi Controllare questo elenco prima di contattare • In caso di improvviso black out, o nel l'assistenza clienti. Questa operazione vi consentirà caso in cui la spina venga tolta e poi di risparmiare soldi. Questo elenco contiene reinserita, la pressione del gas nel sistema i problemi più...
Página 195
Risoluzione dei problemi • Il nuovo prodotto potrebbe essere più grande • La temperatura dello scomparto frigorifero di quello precedente. I prodotti più grandi è impostata su un livello molto basso, >>> funzioneranno più a lungo. Impostare la temperatura dello scomparto •...
Página 196
Risoluzione dei problemi • Il pavimento non è in piano o resistente. >>> • Il prodotto non viene pulito regolarmente. >>> Se il prodotto vibra, quando viene spostato Pulire la superficie interna a intervalli regolari lentamente, regolare i supporti per equilibrare servendosi di spugna, acqua tiepida, e acqua il prodotto.
Página 198
• Αγαπητέ Πελάτη, • Θα θέλαμε να έχετε τη μέγιστη απόδοση από το προϊόν μας, το οποίο κατασκευάστηκε σε μοντέρνες εγκαταστάσεις με σχολαστικούς ελέγχους ποιότητας. • Για το σκοπό αυτό, διαβάστε πλήρως τις οδηγίες χρήσης πριν χρησιμοποιήσετε το προϊόν και φυλάξτε...
Página 199
Πίνακας περιεχομένων 1 Οδηγίες για την ασφάλεια και το 5.10.Διαμέρισμα έντονης ψύξης ..23 περιβάλλον 5.11.Μπλε φως....23 5.12.Τμήματα μυρωδικών - HerbBox/ 1.1.
Οδηγίες για την ασφάλεια και το περιβάλλον Αυτή η ενότητα παρέχει τις οδηγίες Μπορεί να • ασφαλείας που είναι χρησιμοποιηθεί από τους απαραίτητες για την αποτροπή πελάτες στα αγρόκτηματα, κινδύνου τραυματισμού ξενοδοχεία, μοτέλ και στα άλλα και υλικής ζημιάς. Η μη τήρηση περιβάλλοντα...
Página 201
Οδηγίες για την ασφάλεια και το περιβάλλον από την πρίζα όταν δεν ηλεκτροπληξία! χρησιμοποιείται. Μην αγγίζετε Μην πλένετε το προϊόν • το φις ρευματοληψίας με ψεκάζοντας ή χύνοντας υγρά χέρια! Μην τραβάτε το νερό πάνω του! Κίνδυνος καλώδιο για αποσύνδεση από ηλεκτροπληξίας! την...
Οδηγίες για την ασφάλεια και το περιβάλλον να έχει γίνει από εξειδικευμένο Όταν αλλάζετε θέση στο ηλεκτρολόγο. προϊόν, μην το τραβήξετε από Αν το προϊόν διαθέτει φωτισμό τη λαβή της πόρτας. Η λαβή • τύπου LED, απευθυνθείτε μπορεί να αποκολληθεί. σε...
Οδηγίες για την ασφάλεια και το περιβάλλον το αέριο είναι εύφλεκτο. Αν επαγγελματίες υδραυλικούς έχει υποστεί ζημιά το ψυκτικό αν δεν είστε σίγουροι ότι σύστημα, κρατήστε το προϊόν δεν υπάρχει φαινόμενο μακριά από πηγές φλόγας υδραυλικού πλήγματος στην ή σπινθήρες και αερίστε εγκατάστασή...
Οδηγίες για την ασφάλεια και το περιβάλλον Ο κατασκευαστής δεν και είναι κατάλληλα για ανακύκλωση. • αποδέχεται καμία ευθύνη Στο τέλος της ωφέλιμης ζωής του για οποιαδήποτε ζημία προϊόντος, μην το απορρίψετε μαζί με λόγω κακής χρήσης ή κακής τα κανονικά οικιακά και άλλα μεταχείρισης.
Εγκατάσταση 3.1. Σωστή θέση εγκατάστασης 3.2. Τοποθέτηση των πλαστικών αποστατών Για την εγκατάσταση του προϊόντος, απευθυνθείτε στο Εξουσιοδοτημένο σέρβις. Μπορείτε να τοποθετήσετε τις 2 πλαστικές σφήνες Για να ετοιμάσετε το προϊόν για εγκατάσταση, όπως δείχνει η εικόνα. Οι πλαστικές σφήνες θα ανατρέξτε...
Εγκατάσταση 3.3. Ρύθμιση των ποδιών Προειδοποίηση για επιφάνειες υψηλής Αν το προϊόν δεν έχει ισορροπήσει καλά στη θερμοκρασίας! θέση του, ρυθμίστε τα μπροστινά ρυθμιζόμενα Τα πλευρικά τοιχώματα του προϊόντος πόδια περιστρέφοντάς τα δεξιά ή αριστερά. περιλαμβάνουν σωλήνες ψυκτικού, για βελτίωση του ψυκτικού συστήματος. Σε αυτές...
Εγκατάσταση 3.6. Αντιστροφή της φοράς ανοίγματος των πορτώ ν Προχωρήστε σύμφωνα με την σειρά των (13) αριθμών. 45 ° 180° Ψυγείο / Οδηγίες Χρήσης 12 / 35 EL...
Προετοιμασία 4.1. Τι να κάνετε για εξοικονόμηση ενέργειας Η σύνδεση του προϊόντος σε ηλεκτρονικό σύστημα εξοικονόμησης ενέργειας είναι επιβλαβής, γιατί μπορεί να προκαλέσει ζημιά στο προϊόν. • Μην κρατάτε τις πόρτες του ψυγείου ανοικτές για μεγάλα χρονικά διαστήματα. • Μην τοποθετείτε ζεστά τρόφιμα ή ποτά...
Προετοιμασία 4.2. Πρώτη χρήση Πριν χρησιμοποιήσετε το ψυγείο σας, βεβαιωθείτε ότι έχουν γίνει οι απαραίτητες προετοιμασίες σύμφωνα με τις οδηγίες στα τμήματα "Οδηγίες για την ασφάλεια και το περιβάλλον" και "Εγκατάσταση". • Διατηρήστε το προϊόν σε λειτουργία χωρίς τρόφιμα για 6 ώρες και μην ανοίξετε...
Χρήση του προϊόντος 5.2. Ταχεία κατάψυξη Αν θέλετε να καταψύξετε μεγάλες ποσότητες νωπών τροφίμων, θέστε το κουμπί ρύθμισης θερμοκρασίας στη θέση ( ) πριν τοποθετήσετε τα τρόφιμα στο διαμέρισμα ταχείας κατάψυξης. Συνιστάται να διατηρείτε το κουμπί σε αυτή τη θέση για 24 ώρες για να καταψύξετε τη μέγιστη ποσότητα...
Χρήση του προϊόντος 5.3. Λειτουργία Διακοπών • Αφού ολοκληρωθεί η διαδικασία ρύθμισης, μπορείτε να αποκρύψετε το κουμπί ρύθμισης Αν οι πόρτες του προϊόντος δεν ( ) ανοίξουν θερμοκρασίας πιέζοντάς το στη μέσα θέση. για τουλάχιστον 12 ώρες μετά τη ρύθμιση του κουμπιού...
Χρήση του προϊόντος 5.4. Πίνακας ενδείξεων Οι πίνακες ενδείξεων μπορεί να διαφέρουν, ανάλογα με το μοντέλο του προϊόντος. Οι οπτικοακουστικές λειτουργίες του πίνακα οργάνων σας βοηθούν στη χρήση του προϊόντος σας. 1. Ένδειξη χώρου Συντήρησης 2. Ένδειξη Κατάστασης σφάλματος 3. Ένδειξη θερμοκρασίας 4. Κουμπί...
Página 215
Χρήση του προϊόντος 1. Ένδειξη θαλάμου συντήρησης 6. Κουμπί επιλογής θαλάμου Η λυχνία θαλάμου συντήρησης ανάβει Κουμπί επιλογής: Πατήστε το κουμπί ενώ ρυθμίζεται η θερμοκρασία του επιλογής θαλάμου για αλλαγή μεταξύ θαλάμου κατάψυξης. θαλάμων συντήρησης και κατάψυξης. 2. Ένδειξη κατάστασης σφάλματος 7.
Χρήση του προϊόντος 5.5. Πίνακας ενδείξεων Αυτός ο πίνακας ενδείξεων με κουμπιά ελέγχου σας επιτρέπει να ρυθμίζετε τη θερμοκρασία χωρίς να ανοίγετε την πόρτα του προιόντος σας. Απλά πατήστε τις επιγραφές στα σχετικά κουμπιά για τις ρυθμίσεις λειτουργίας. 1. Διακοπή ρεύματος/ 2.
Página 217
Χρήση του προϊόντος εξοικονόμησης ενέργειας. Όταν είναι 4. Κουμπί ρύθμισης θερμοκρασίας του χώρου συντήρησης ενεργή η λειτουργία Εξοικονόμησης Πατήστε αυτό το κουμπί για να ενέργειας, αν πατήσετε οποιοδήποτε ρυθμίσετε τη θερμοκρασία του θαλάμου κουμπί ή αν ανοίξετε την πόρτα, θα συντήρησης...
Página 218
Χρήση του προϊόντος Θα ανάψει το εικονίδιο ( ) και θα 10. Ένδειξη απενεργοποιημένου Icematic ενεργοποιηθεί η λειτουργία Κλειδώματος πλήκτρων. Τα κουμπιά δεν θα Δείχνει αν το σύστημα Icematic είναι λειτουργούν αν είναι ενεργή η λειτουργία ενεργοποιημένο ή απενεργοποιημένο. Κλειδώματος πλήκτρων. Πατήστε πάλι )Αν...
Χρήση του προϊόντος 5.7. Αυγοθήκη H λειτουργία αυτή δεν Μπορείτε να τοποθετήσετε την αυγοθήκη στο συνεχίζεται μετά την επιθυμητό ράφι πόρτας ή κυρίως ράφι. Αν το αποκατάσταση διακοπής ρεύματος. τοποθετήσετε σε κυρίως ράφι, συνιστώνται τα κάτω, πιο κρύα ράφια. 12. Δείκτης οικονομικής χρήσης Υποδεικνύει...
Χρήση του προϊόντος 5.12. Τμήματα μυρωδικών 5.10. Διαμέρισμα έντονης ψύξης - HerbBox/HerbFresh (Αυτή η λειτουργία είναι προαιρετική) Αφαιρέστε τον περιέκτη της μεμβράνης από το Χρησιμοποιήστε αυτό το διαμέρισμα για τμήμα HerbBox/HerbFresh+ φύλαξη προϊόντων ντελικατέσεν που πρέπει να αποθηκεύονται σε χαμηλότερες θερμοκρασίες ή Αφαιρέστε...
Χρήση του προϊόντος 5.13. Συρτάρι λαχανικών Ποτέ μην αφήνετε τα λαχανικά μέσα στις ελεγχόμενης υγρασίας σακούλες τους όταν τα τοποθετείτε στο συρτάρι λαχανικών. Αν αφήσετε τα λαχανικά (FreSHelf) μέσα στις σακούλες τους, αυτό θα τα κάνει να (Αυτή η λειτουργία είναι προαιρετική) αποσυντεθούν...
Χρήση του προϊόντος 5.15. Περιγραφή και καθαρισμός του φίλτρου οσμών (Αυτή η λειτουργία είναι προαιρετική) Το φίλτρο οσμών εμποδίζει το σχηματισμό Παρακαλούμε να έχετε υπόψη δυσάρεστων οσμών μέσα στο προϊόν. σας, ότι η ροή του νερού από το 1. Τραβήξτε το κάλυμμα του φίλτρου οσμών διανομέα...
Χρήση του προϊόντος Παρακαλούμε να έχετε υπόψη σας, ότι η ροή του νερού από το διανομέα εξαρτάται από το πόσο πολύ πιέζετε το μοχλό. Καθώς αυξάνεται η στάθμη του νερού στο κύπελλο/ ποτήρι σας, μειώστε απαλά την πίεση στο μοχλό για να...
Χρήση του προϊόντος 5.19. Καθαρισμός του δοχείου νερού 1. Αφαιρέστε το ρεζερβουάρ προσθήκης νερού από μέσα από την υποδοχή πόρτας. 2. Αφαιρέστε την υποδοχή πόρτας κρατώντας την και από τις δύο πλευρές. 3. Πιάστε το δοχείο νερού και από τις δύο πλευρές...
Χρήση του προϊόντος 5.21. Κατάψυξη νωπών τροφίμων 5.22. Υποδείξεις για τη φύλαξη κατεψυγμένων τροφίμων • Για να διατηρηθεί η ποιότητα των τροφίμων, τα είδη που τοποθετούνται μέσα στο θάλαμο Η θερμοκρασία στο θάλαμο πρέπει να ρυθμιστεί συντήρησης πρέπει να καταψύχονται όσο σε...
Χρήση του προϊόντος Ρύθμιση Ρύθμιση θαλάμου θαλάμου Περιγραφές Κατάψυξης Συντήρησης -18°C 4°C Αυτή είναι η προεπιλεγμένη, συνιστώμενη ρύθμιση. -20, -22 ή Αυτές οι ρυθμίσεις συνιστώνται για θερμοκρασίες περιβάλλοντος 4°C -24°C που δεν υπερβαίνουν τους 30°C. Χρησιμοποιείτε αυτή τη ρύθμιση για να καταψύξετε τρόφιμα Hızlı...
Συντήρηση και καθαρισμός Ο τακτικός καθαρισμός του προϊόντος θα • Μη χρησιμοποιείτε χλωρίνη ή καθαριστικά προϊόντα στην εξωτερική επιφάνεια και επιμηκύνει την ωφέλιμη διάρκεια ζωής του. στα επιχρωμιωμένα μέρη του προϊόντος. Η ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Αποσυνδέστε το χλωρίνη θα προκαλέσει σκουριά σε τέτοιες ψυγείο...
Συντήρηση και καθαρισμός 6.3. Τζάμια πόρτας • Αυτά τα τζάμια είναι σκληρυμένα για να αυξηθεί η ανθεκτικότητά τους σε κτυπήματα • Αυτά τα τζάμια είναι σκληρυμένα για να και θραύση. αυξηθεί η ανθεκτικότητά τους σε κτυπήματα • Επίσης, στην πίσω επιφάνειά τους έχει και...
Επίλυση προβλημάτων Ελέγξτε αυτή τη λίστα πριν απευθυνθείτε στο • Σε περίπτωση αιφνίδιας διακοπής ρεύματος σέρβις. Αν το κάνετε αυτό θα εξοικονομήσετε ή αποσύνδεσης του φις ρευματοληψίας από την πρίζα και επανασύνδεσής του, η πίεση χρόνο και χρήματα. Αυτή η λίστα περιλαμβάνει αερίου...
Página 230
Επίλυση προβλημάτων • Η θερμοκρασία του θαλάμου κατάψυξης • Το νέο προϊόν μπορεί να είναι μεγαλύτερο έχει ρυθμιστεί σε πολύ μικρή τιμή. >>> από το προηγούμενο. Τα μεγαλύτερα Ρυθμίστε τη θερμοκρασία του θαλάμου προϊόντα θα λειτουργούν για μεγαλύτερη κατάψυξης σε υψηλότερη τιμή και ελέγξτε χρονική...
Página 231
Επίλυση προβλημάτων • Η θερμοκρασία του θαλάμου συντήρησης • Το προϊόν χρησιμοποιεί έναν έχει ρυθμιστεί σε πολύ υψηλή τιμή. >>> ανεμιστήρα για τη διαδικασία ψύξης. Η ρύθμιση της θερμοκρασίας θαλάμου Αυτό είναι φυσιολογικό και δεν αποτελεί συντήρησης επηρεάζει τη θερμοκρασία δυσλειτουργία.
Página 232
Επίλυση προβλημάτων • Οι συσκευασίες των τροφίμων μπορεί να εμποδίζουν την πόρτα. >>> Αλλάξτε θέση σε τυχόν είδη που εμποδίζουν τις πόρτες. • Το προϊόν δεν στέκεται σε τελείως όρθια θέση στο δάπεδο. >>> Ρυθμίστε τα πόδια για να ισορροπήσετε σωστά το προϊόν. • Το...
Página 235
Tisztelt vásárlónk! Bízunk benne, hogy termékünk, mely egy modern gyárban készült, és a legaprólékosabb minőségirányítási eljárások alapján lett tesztelve, hatékony szolgáltatást fog biztosítani az Ön számára. Ehhez azt javasoljuk, hogy használat előtt alaposan olvassa el a teljes használati útmutatót, és azt ne dobja ki, mert a jövőben még szüksége lehet rá..
Página 236
Tartalomjegyzék 1. Biztonsági és környezetvédelmi 5 A termék használata utasítások 5.1. Hőmérsékletszabályzó gomb ... 12 1.1. Általános tudnivalók ....3 5.2.
Biztonsági és környezetvédelmi utasítások Ez a rész bemutatja a sérülés és az – vendéglátás és hasonló, nem anyagi kár megelőzéséhez szükséges kereskedelmi alkalmazások. utasításokat. Amennyiben ezeket az 1.1. Általános tudnivalók utasításokat figyelmen kívül hagyja, Ezt a terméket nem használhatják • az a termékre vonatkozó...
Biztonsági és környezetvédelmi figyelmeztetések Ne tartson gyúlékony anyagokat • vagy gyúlékony gázokat tartalmazó termékeket (spray-k stb.) a hűtőszekrényben. Ne helyezzen folyadékot tartalmazó • tárolókat a termék tetejére. Az árammal ellátott alkatrészekre kifröccsenő víz áramütést vagy tüzet okozhat. Ne tegye ki a terméket esőnek, hónak, •...
Biztonsági és környezetvédelmi figyelmeztetések 1.3. Gyermekbiztonság A bal oldal belsején található A csomagolóanyagokat tartsa távol a • címke jelzi a termékben gyermekektől. használt gáz típusát. Ne engedje, hogy a gyermekek • 1.1.2 Vízadagolóval felszerelt játsszanak a termékkel. modellek esetén Ha termék ajtajához zár tartozik, a •...
Üzembe helyezés 3.1. A megfelelő elhelyezés 3.2. A műanyag ékek rögzítése A termék üzembe helyezéséhez lépjen A mellékelt műanyag ékek segítenek megtartani a kapcsolatba a hivatalos szervizzel. A termék szükséges távolságot a hűtő és a fal között, és így üzembe helyezésének befejezéséhez olvassa el a a levegő...
Üzembe helyezés 3.4. Elektromos összeköttetés FIGYELEM: Ne használjon hosszabbítót vagy elosztót. FIGYELEM: A sérült tápkábel cseréjét bízza a hivatalos szervizre. két hűtőt kíván egymás mellett elhelyezni, kérjük, hagyjon legalább 4 cm helyet közöttük. • A vállalatunk nem vállal semmiféle felelősséget azokért a károkért, melyek a hűtőszekrény nem a nemzeti előírásoknak megfelelő...
Előkészítés 4.1. Teendők az energiatakaré- kosság érdekében A termék csatlakoztatása elektromos energiatakarékos rendszerekhez káros és károsíthatja a terméket. • Ne hagyja sokáig nyitva a hűtő ajtaját. Ne tegyen meleg ételt vagy italt a hűtőbe. • Csak annyi ételt/italt tegyen a hűtőbe, hogy az ne akadályozza a belső...
A termék használata 5.1. Hőmérsékletszabályzó gomb 5.2. Gyorsfagyasztás Ha nagy mennyiségű friss ételt szeretne A hűtőszekrény belső hőmérséklete a következő okok lefagyasztani, akkor állítsa a hőmérsékletszabályzó miatt változik: • Évszaknak megfelelő hőmérsékletek, gombot a ( ) állásra még az étel behelyezése • Az ajtó...
A termék használata 5.3. Vakáció funkció Ha a hűtőszekrény ajtaja nem ( ) kerül kinyitásra legalább 12 órán keresztül azután, hogy a hőmérsékletszabályzó gombot a maximálisra állította, akkor a vakáció funkció automatikusan bekapcsol. A funkció törléséhez módosítani kell a gomb beállításait.
A termék használata 5.4. Kijelző panel Ennek a kijelző panelnek a segítségével beállíthatja a hőmérsékletet és vezérelheti a termék egyéb funkcióit anélkül, hogy ehhez ki kellene nyitnia a hűtőt. A funkció k beállításához egyszerűen csak érintse meg a kívánt gombot. energiatakarékosság szimbólum világít.
Página 249
A termék használata 7. Billentyűzár Akkor használja a gyorshűtés funkciót, ha a hűtőrekeszbe helyezett ételt Nyomja le a Billentyűzár gombot ( gyorsan szeretné lefagyasztani. Ha egyidejűleg 3 másodpercig. Billentyűzár nagy mennyiségű friss ételt kíván szimbólum ( ) világít és a billentyűzár mód be fagyasztani, akkor aktiválja ezt a van kapcsolva.
A termék használata 11. Gyorsfagyasztás funkciógomb/Icematic 5.5. Jégvödör be/ki gomb *választható Nyomja meg ezt a gombot a gyorsfagyasztás • Vegye ki a jégvödröt a mélyhűtő funkció be- vagy kikapcsolásához. Ha aktiválja a rekeszből. funkciót, akkor a mélyhűtő rekesz a beállítottnál • Töltse meg a jégvödröt vízzel.
A termék használata 5.6. Tojástartó 5.9. Nullfokos tárolórekesz A tojástartó bármelyik ajtóra vagy polcra *választható helyezhető. Ha a polcra helyezi, akkor az alsóbb Használja ezt a rekeszt az élelmiszerek vagy polcokat válassza, mert ezek hidegebbek. húsok alacsony hőmérsékleten való tárolására, melyek azonnali fogyasztásra kerülnek.
A termék használata 5.12. Csúszó tárolódoboz 5.11. Mozgó ajtórekesz *választható *választható Ez a kiegészítő növeli az ajtórekesz használati A mozgó ajtórekesz 3 különböző pozícióban térfogatát. rögzíthető. Mivel oldalra is mozog, ezért könnyen tárolhat A rekesz mozgatása érdekében nyomja meg benne hosszú üvegeket vagy dobozokat, az oldalsó...
A termék használata 5.14. Automatikus jégkockakészítő 5.13. Ellenőrzött páratartalmú zöldségtartó *választható Az automatikus jégkockakészítő segítségével *választható könnyen készíthet jeget a hűtőszekrényben. A páratartalom ellenőrzés funkcióval a Annak érdekében, hogy a jégkészítő jeget zöldségek és gyümölcsök nedvességtartalma készítsen, vegye ki a víztartályt a hűtőrekeszből, ellenőrizhető...
A termék használata 5.16. A vízadagoló használata 5.15. Icematic és jégdoboz * választható *választható Az teljesen szokványos, hogy a Az Icematic használata vízadagolóból kifolyó néhány első Töltse fel az Icematic-ot vízzel és tegye vissza pohár víz általában meleg. a helyére. A jég kb. 2 óra alatt lesz kész. A Ha a vízadagolót hosszabb ideig jég kivételéhez ne vegye ki az Icematic-ot a nem használták, hogy tiszta vizet...
A termék használata 5.17. A víztartály feltöltése A víztartály az ajtó belsejében található. 1. Nyissa ki a tartály tetejét. 2. Töltse fel a tartályt friss ivóvízzel. 3. Zárja vissza a fedelet. A tartályba vizen kívül ne töltsön egyéb folyadékot, pl. gyümölcslét, szénsavas italokat vagy szeszes italokat, mert ezek nem alkalmasak erre.
A termék használata 5.18. A víztartály tisztítása 1. Vegye ki az ajtórekeszben lévő víztartályt. 2. Vegye le az ajtórekeszt mindkét oldalánál fogva. 3. Markolja meg a víztartályt mindkét oldalon és 45°C-os szögben vegye ki. 4. Vegye le a víztartály fedelét és tisztítsa meg a tartályt.
A termék használata 5.19. Csepegtetőtálca A vízadagoló használata során kicsepegő víz a cseppgyűjtő tálcába kerül. Vegye le a műanyag szűrőt az ábrán látható módon. Egy tiszta és száraz ruhával távolítsa el a felhalmozódott vizet. Hűtőszekrény / Használati útmutató 23 / 30 HU...
A termék használata 5.20. Friss étel lefagyasztása 5.21. Tippek a fagyasztott ételek tárolásához • A élelmiszert a lehető leggyorsabban kell lefagyasztani miután a hűtőbe helyezte, hogy A rekeszt legalább -18°C-ra kell állítani. megtartsa jó minőségét. Ezért használja a 1. Az ételt a lehető leggyorsabban helyezze a gyorsfagyasztót.
A termék használata 5.24. Nyitott ajtó riasztás A zöldségeket forralja fel és szűrje le a vizet a fagyasztási idő meghosszabbítása érdekében. (opcionális) Az élelmiszert a szűrés után légmentesen záró Ha a hűtőszekrény ajtaja legalább 1 percig csomagolásba kell helyezni és a fagyasztóba tenni. nyitva marad, egy hangjelzés hallható.
Tisztítás és karbantartás • Ne használjon éles vagy csiszoló A termék rendszeres tisztítása növeli az hatású eszközöket, szappant, háztartási élettartamát. tisztítószereket, mosószereket, benzint, viaszt VIGYÁZAT: stb., mert a műanyag részekről lekopnak a Tisztítás előtt húzza ki a nyomtatott minták és deformációt okoznak. hűtőszekrényt.
A problémák javasolt megoldása • A kompresszor biztosítéka hirtelen Kérjük, mielőtt kihívná a szervizt, oldassa át a áramkimaradások esetén kiolvadt, illetve következő listát. Ezzel időt és pénzt takaríthat meg. a folyamatos árammegszakítások után a Ez a lista azon gyakran előforduló panaszokat hűtőszekrény hűtő...
Página 262
A problémák javasolt megoldása A hűtő fiókjaiban tartott élelmiszerek • Az új hűtőszekrénye lehet, hogy nagyobb, magfagynak. mint az előző. A nagyobb hűtőszekrények • A hűtő nagyon alacsony hőmérsékletre hosszabb ideig működnek. lett állítva. >>> Állítsa a fagyasztó • Lehet, hogy túl magas a hőmérsékletét magasabbra, és ellenőrizze.
Página 263
A problémák javasolt megoldása • A meleg vagy párás levegő növeli a Ha A Termék Felülete Forró. jégképződést és a kondenzációt. Ez • A termék működése közben magas teljesen normális, nem utal hibára. hőmérséklet figyelhető meg a két ajtó között, • Lehet, hogy az ajtók gyakran vagy hosszú...
Página 264
Prieš naudodamiesi produktu perskaitykite šią instrukciją! Gerb. kliente, norime, kad optimaliai išnaudotumėte mūsų produkto, kuris buvo pagamintas pagal modernias technologijas ir laikantis griežtos kokybės kontrolės, galimybes, todėl rekomenduojame prieš naudojantis produktu perskaityti visą instrukciją. Jei produktą perduotumėte kitam asmeniui, nepamirškite kartu su juo naujajam savininkui perduoti ir šios instrukcijos. Ji padės jums greitai ir saugiai išmokti naudotis savo produktu.
Saugumas ir aplinkosaugos instrukcijos Šiame skyriuje pateikiama saugumo 1.1. Bendroji sauga informacija, skirta padėti išvengti • Šis prietaisas neskirtas naudoti sužalojimų ir turto pažeidimų. Nesilaikant asmenims su fiziniais, protiniais ir šių instrukcijų visos garantijos prietaisui jutiminiais sutrikimais, jei jų tinkamai nustos galioti.
Saugumas ir aplinkosaugos instrukcijos • Nelipkite ir nesiremkite į dureles, stalčius ir pan. Dėl to prietaisas gali nukristi ir būti pažeistas. • Neprispauskite elektros laido. • Jei prietaisas sugedo, jo nenaudokite, nes gali trenkti elektros smūgis. Prieš ką nors darydami susisiekite su įgaliotąja aptarnavimo tarnyba.
Saugumas ir aplinkosaugos instrukcijos Darbinė vandens temperatūra turi būti Kur rasti tokį centrą, teiraukitės vietinėje nuo 33 °F (0,6 °C) iki 100 °F (38 °C). atsakingoje institucijoje. • Naudokite tik geriamąjį vandenį 1.5. RoHS direktyvos atitiktis 1.2. Numatytoji paskirtis • Šis prietaisas atitinka ES WEEE Prietaisas yra skirtas naudoti namuose.
Šaldytuvas 1. Vėsinimo skyriaus durelių lentyna 10. Ledo kubelių dėklas ir ledo talpykla 2. Vandens dozatoriaus užpildymo bakelis 11. Daržovių dėžė 3. Kiaušinių skyrius 12. Nulio laipsnių skyrius 4. Vandens dozatoriaus talpykla 13. Vidaus apšvietimo lemputė 5. Butelių lentyna 14. Vėsinimo skyriaus stiklo lentyna 15.
Įrengimas 3.1. Tinkama įrengimui vieta 3.2. Plastikinių kaiščių pritvirtinimas Su prietaisu pateikiami plastikiniai kaiščiai, kurie Dėl prietaiso įrengimo kreipkitės į įgaliotąjį leidžia užtikrinti pakankamą oro cirkuliaciją tarp aptarnavimo centrą. Kaip paruošti prietaisą, žr. prietaiso ir sienų. informaciją naudojimo instrukcijoje, įsitikinkite, kad 1.
Įrengimas 3.4. Maitinimo prijungimas ĮSPĖJIMAS: Nenaudokite ilgintuvų ar paskirstymo lizdų. ĮSPĖJIMAS: Pažeistą maitinimo laidą turi pakeisti įgaliotoji aptarnavimo tarnyba. Jei šalia statote du aušintuvus, tarp jų palikite bent 4 cm tarpą. • Mūsų įmonė neprisiima atsakomybės dėl pažeidimų, atsiradusių dėl to, kad prietaisas nebuvo prijungtas ir įžemintas pagal nacionalines taisykles.
Paruošimas 4.1. Kaip taupyti energiją 4.2. Pirmasis įjungimas mehmet Prieš naudodamiesi šaldytuvu imkitės reikalingų priemonių pagal instrukcijas skyriuose apie Prijungiant prietaisą prie energijos taupymo saugumą ir aplinkos apsaugą bei įrengimą. sistemos kyla pavojus jį sugadinti. • Leiskite prietaisui paveikti be maisto produktų • Nelaikykite ilgą...
Prietaiso naudojimas 5.1. Temperatūros 5.2. Greitas šaldymas reguliavimo mygtukas Jei norite užšaldyti didelį kiekį šviežių produktų, temperatūros reguliavimo mygtuką perjunkite į Šaldytuvo vidaus temperatūra priklauso nuo šių priežasčių: padėtį ( ) prieš įdėdami produktus į greitojo • sezoninės temperatūros; užšaldymo skyrių. • ilgam laiko tarpui palikus atidarytas šaldytuvo Norint užšaldyti maksimalų...
Prietaiso naudojimas 5.3. Atostogų funkcija Jeigu gaminio durelės neatidaromos ( ) bent 12 valandų esant didžiausiai temperatūros nustatymo mygtuko padėčiai, automatiškai įjungiama atostogų funkcija. Norint atšaukti funkciją, reikia pakeisti mygtuko nustatymą. Veikiant atostogų funkcijai, šaldytuve rekomenduojama nelaikyti maisto produktų. • Baigę nustatymą galite paslėpti temperatūros nustatymo mygtuką...
Prietaiso naudojimas 5.4. Valdymo skydelis Naudodami valdymo skydelį, galite nustatyti temperatūrą ir kitas su gaminiu susijusias funkcijas, neatidarydami gaminio durelių. Tiesiog paspauskite atitinkamų funkcijų nustatymų mygtukų užrašus. 1. Elektros tiekimo nutrūkimo / aukštos Kai veikia energijos taupymo funkcija, išjungiami temperatūros / įspėjimo apie klaidą visi ekrano simboliai, išskyrus energijos taupymo.
Página 278
Prietaiso naudojimas 3. Greitojo atvėsinimo funkcija 6. Įspėjamasis garso signalas Šis mygtukas atlieka dvi funkcijas. Spustelėkite jį, Jei įjungtas signalas dėl energijos tiekimo jeigu norite įjungti arba išjungti greitojo atvėsinimo nutrūkimo / aukštos temperatūros, patikrinkite funkciją. Sparčiojo vėsinimo indikatorius užges ir šaldiklio skyriuje esantį...
Prietaiso naudojimas 9. Šaldiklio kameros temperatūros nustatymo 12. Ekonomiško naudojimo indikatorius mygtukas Rodo, kad gaminys veikia energijos taupymo Spauskite šį mygtuką, kad šaldiklyje atitinkamai režimu. ( ) Šis indikatorius bus rodomas nustatytumėte -18,-19,-20,-21, -22, -23,-24, tuomet, jei šaldiklio skyriaus temperatūra bus -18...
Prietaiso naudojimas 5.9. Nulio laipsnių skyrius 5.6. Kiaušinių dėtuvė *pasirinktinai Kiaušinių dėtuvę galite laikyti durelių lentynoje Šiame skyriuje laikykite delikatesus, kuries reikia arba ant pasirinkto laikiklio. Jei nuspręsite naudoti žemesnės temperatūros, arba greitai vartojamus laikiklį, rekomenduojame jį dėti į žemiau esančias mėsos produktus.
Prietaiso naudojimas 5.11. Ištraukiama dėžutė 5.12. HerbBox“ / „HerbFresh *pasirinktinai Išimkite plėvelės dėklą iš „HerbBox“ / Šie priedai skirti geriau išnaudoti durelių lentynų „HerbFresh+“, talpumą. Ištraukite plėvelę iš maišelio ir įstatykite į plėvelės Dėl judėjimo į šonus galimybės į butelių lentyną dėklą, kaip pavaizduota paveikslėlyje.
Prietaiso naudojimas 5.13. Daržovių dėžė su 5.14. Automatinis ledukų drėgmės valdymu gaminimo įtaisas *pasirinktinai *pasirinktinai Esant drėgmės valdymo funkcijai, valdomi daržovių Automatinis ledukų gaminimo įtaisas gamina ir vaisių drėgmės rodikliai, todėl produktai ilgiau ledukus jūsų šaldytuve. Jei norite, kad ledukų išlieka švieži.
Prietaiso naudojimas 5.15. Ledukų dėklas ir ledukų 5.16. Vandens dalytuvo naudojimas saugojimo talpykla *pasirinktinai *pasirinktinai Kelių pirmų stiklinių vanduo Ledukų dėklo naudojimas iš dozatoriaus bus šiltas – tai Pripilkite į ledukų dėklą vandens ir įdėkite normalu. jį į šaldiklį. Ledukai sušals maždaug per dvi Jei vandens dalytuvo ilgai valandas.
Prietaiso naudojimas 5.17. Pripildykite vandens dalytuvo talpyklą Vandens talpyklą pripildantis bakelis yra durelių lentynoje. 1. Atidarykite talpyklos dangtį. 2. Pripildykite talpyklą geriamu vandeniu. 3. Uždarykite dangtį. Nepilkite į vandens talpyklą jokio kito skysčio, pavyzdžiui, vaisių sulčių, gazuotų arba alkoholinių gėrimų, kurie nėra tinkami laikyti vandens dalytuve, tik vandenį.
Prietaiso naudojimas 5.18. Vandens talpyklos valymas 1. Išimkite vandens talpyklą pripildantį bakelį iš durelių lentynos. 2. Laikydami iš abiejų pusių, išimkite durelių lentyną. 3. Suimkite vandens talpyklą iš abiejų pusių ir išimkite ją, pavertę 45 °C. 4. Nuimkite vandens talpyklos dangtį ir išvalykite talpyklą.
Prietaiso naudojimas 5.20. Šviežių produktų užšaldymas 5.21. Užšaldytų produktų laikymo rekomendacijos • Kad maistas išsaugotų savo patrauklumą, šviežius produktus reikia užšaldyti kuo greičiau, Kameroje turi būti mažiausiai -18 °C temperatūra. tam naudokite greito užšaldymo funkciją. 1. Sudėkite produktus į šaldiklį kuo greičiau, kad • Šviežių...
Prietaiso naudojimas 5.25. Vidinė lemputė 5.23. Produktų sudėjimas Vidinėje kameroje naudojama LED lemputė. Jei su Šaldiklio Skirtos įvairiems produktams, ja kyla problemų, kreipkitės į aptarnavimo tarnybą. skyriaus įskaitant mėsą, žuvį, ledus, Šiame prietaise naudojamos lemputės neskirtos lentynos daržoves ir pan. patalpoms apšviesti.
Priežiūra ir valymas 6.1. Kaip išvengti blogų kvapų Reguliariai valomas prietaisas tarnaus ilgiau. Iš gamyklos prietaisas pristatomas be jokių ĮSPĖJIMAS: Prieš valydami šaldytuvą kvepiančių medžiagų, tačiau laikant maistą išjunkite jį iš elektros tinklo. netinkamai ir nevalant vidinių paviršių, viduje gali atsirasti blogas kvapas.
Trikčių diagnostika • Jei nutrūko elektros tiekimas, Prieš kreipdamiesi į aptarnavimo tarnybą ištraukėte elektros laido kištuką ir patikrinkite šiuos dalykus. Tai padės sutaupyti vėl įjungėte, dujų slėgis prietaiso ir laiko, ir pinigų. Jame pateikiamos dažniausiai aušinimo sistemoje tampa sutinkamos triktys ir problemos, kurios nėra nesubalansuotas, ir dėl to įsijungia susijusios su gamybos ar medžiagų...
Página 291
Trikčių diagnostika • Nustatyta labai žema temperatūra • Nauji produktai gali būti didesni šaldiklio kameroje. >>> Padidinkite už ankstesnius. Jei produktai yra temperatūros nustatymą šaldikliui ir didesni, šaldytuvas veiks ilgiau. patikrinkite dar kartą. • Temperatūra patalpoje gali būti per aukšta. >>> Jei kambaryje Šaldytuve temperatūra labai žema, bet temperatūra aušta, prietaisas šaldiklis šaldo gerai.
Página 292
Trikčių diagnostika • Prietaisas nėra reguliariai valomas. • Grindys nelygios arba netvirtos. >>> Išvalykite prietaiso vidų su >>> Jei prietaisas vibruoja ar kempine ir šiltu vandeniu, naudokite juda, pareguliuokite jo atramas. vandenį su karbonatu. Patikrinkite, kad grindys būtų • Kvapas gali sklisti nuo tam tikrų pakankamai tvirtos, kad atlaikytų...
Página 293
یخچال دفترچه راهنمای کاربر Хладилник Ръководство за употреба RCNE520E32X -RCNE520E31DW-RCNE520E31DS-RCNE520E31W RCNE520E31S-RCNE520K21DS-RCNE520K21DW-RCNE520E41ZX RCNE520E32DJX-RCNE520E30JGB FA/BG 57 5538 0000/AZ -4/5- FA-BG...
Página 325
Моля, прочетете това ръководство, преди да използвате продукта! Уважаеми клиенти, Бихме желали да извлечете най-доброто при употребата на този продукт, който е произведен в модерни предприятия с грижа и щателен контрол на качеството. Поради тази причина Ви препоръчваме да прочетете цялото ръководство, преди да използвате...
Página 326
Съдържание 1. Инструкции за безопасност и 5.11.Отделение с нулева опазване на околната среда температура 5.12.Подвижни рафтове на вратата 20 1.1. О бщи правила за безопасност 5.13.Плъзгащ се контейнер за 1.1.1 HC предупреждение съхранение 1.1.2 За модели с воден фонтан 5 14 К ош за зеленчуци с контролиране 1.2. У потреба по предназначение на влажността 1.3. Б езопасност за децата 5.15.Автоматична машина за лед 1.4. С ъответствие с Директива ОЕЕО 5.16.Icematic и контейнер за за изхвърляне на отпадъчни съхранение на лед продукти...
Инструкции за безопасност и опазване на околната среда Този раздел съдържа инструкции ВНИМАНИЕ: за безопасност, необходими за Не съхранявайте избягване на риска от нараняване и експлозивни вещества материални щети. Неспазването на като например аерозолни спрейове в тези инструкции ще обезсили всички уреда.
Инструкции за безопасност и опазване на околната среда храната. • Не използвайте пара или втечнени почистващи препарати за почистване на хладилника и стопяване на леда вътре в него. Парата може да се свърже с електрифицираните зони и да предизвика късо съединение или токов удар! • Не...
Инструкции за безопасност и опазване на околната среда за класификация за отпадък хидравлически удар. Консултирайте се с от електрическо и електронно професионален водопроводчик, ако не сте оборудване (ОЕЕО). сигурни, че във вашата инсталация няма да Този продукт е произведен възникне хидравлически удар. от...
Хладилник 1. Рафт на вратата на хладилното 9. Отделение за бързо замразяване отделение 10. Тавичка за натрупалите се кубчета лед 2. Диспенсър за вода с резервоар за 11. Чекмедже за зеленчуци: пълнене 12. Отделение с нулева температура 3. Отделение за яйца 13. Вътрешна...
Монтаж 3.1. Правилно място за монтаж 3.2. Поставяне на пластмасови клинове За монтажа на продукта се свържете Използвайте включените в обема на с оторизиран сервиз. За да подготвите доставката на продукта пластмасови клинове, продукта за монтаж, вижте информацията в за да осигурите достатъчно пространство ръководството...
Монтаж 3.4. Свързване към захранването ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: не използвайте удължители или разклонители в електрическата мрежа. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Повреден захранващ кабел трябва да се подменя в оторизиран сервиз. Когато поставите два охладителя в съседна позиция, оставете разстояние от поне 4 см между двата уреда. Фирмата...
Подготовка 4.1. Как да спестим енергия Свързването на продукта с енергоспестяващи системи е опасно и може да доведе до повреда на продукта. • Не дръжте вратите на хладилника отворени дълго време. • Не слагайте гореща храна или напитки в хладилника. • Не...
Използване на продукта 5.1. Бутон за регулиране 5.2. Бързо замразяване на температурата Ако желаете да замразите големи количества прясна храна, превключете бутона за Вътрешната температура на хладилника се регулиране на температурата на позиция променя поради следните причини; • Сезонни температури, ), преди...
Използване на продукта 5.4. Функция „Ваканция“ Ако вратата на уреда не е ( ) отваряна най-малко 12 часа след корекциите с бутона за настройка на температурата до най-висока степен, функцията „Ваканция“ се активира автоматично. За да се отмени функцията, трябва да промените...
Използване на продукта 5.5. Индикаторен панел Индикаторните панели могат да се различават в зависимост от модела на Вашия уред. Звучните и визуални функции на индикаторния панел ще съдействат при използване на хладилника. 1. Индикатор на хладилното отделение 2. Грешки на индикатора 3. Температурен...
Página 339
Използване на продукта 1. Индикатор на хладилното отделение 7. Индикатор на фризерното отделение Лампата на хладилното отделение Лампата на хладилното отделение свети свети докато се задава температурата на докато се задава температурата на хладилното отделение. фризерното отделение. 2. Грешка при индикатора 8.
Използване на продукта 5.6. Индикаторен панел Индикаторните панели могат да се различават в зависимост от модела на Вашия уред. Звучните и визуални функции на индикаторния панел ще съдействат при използване на хладилника. 1. Спиране на захранването / Висока на енергия ще се активира автоматично и температура...
Página 341
Използване на продукта Този бутон има две функции. Натиснете тази функция е активирана, не е подходящо го за кратко време, за да активирате или да се държи храна в хладилното отделение. деактивирате функцията за бързо охлаждане. Другите отделения продължават да се Индикаторът...
Използване на продукта 9. Бутон за температурната настройка в Ако не изключите бързото отделението на фризера замразяване, то ще се изключи от само себе си след 4 часа или когато Натиснете този бутон, за да настроите хладилното отделение достигне температурата във отделението на фризера нужната...
Използване на продукта 5.8. Поставка за яйца HerbBox/HerbFresh Можете да поставите поставката за яйца, Извадете контейнера от HerbBox/HerbFresh+ по ваш избор, на рафт на вратата или в Извадете тънкия пласт от торбичката и го хладилника. Ако решите да я поставите в поставете...
Използване на продукта 5.12. Подвижни рафтове на вратата 5.13. Плъзгащ се контейнер за съхранение (Опционално) Подвижните рафтове на вратата могат да се (Опционално) поставят на 3 различни позиции. Този аксесоар е проектиран да увеличи обема на рафтовете на вратата. За да преместите рафт, натиснете равномерно...
Използване на продукта 5.14. Кош за зеленчуци с 5.15. Автоматична машина за лед контролиране на влажността (Опционално) (Опционално) Автоматична машина за лед ви дава С функцията за контрол на влагата, възможност лесно да правите лед във процентът на влажност на зеленчуците и вашия...
Използване на продукта 5.16. Icematic и контейнер 5.17. Употреба на водния диспенсър за съхранение на лед *опция *опция Нормално е първите няколко Употреба на Icematic чаши вода, сипани от Напълнете Icematic с вода и го поставете в диспенсера да са топли. гнездото...
Използване на продукта 5.18. Пълнене на резервоара на диспенсъра за вода Резервоарът за пълнене с вода се намира вътре при стелажите на вратата. 1. Отворете капака на резервоара. 2. Напълнете резервоара с прясна питейна вода. 3. Затворете капака. Не пълнете водния резервоар с...
Използване на продукта 5.19. Почистване на резервоара за вода 1. Извадете резервоара за вода от стелажите на вратата. 2. Премахнете стелажите на вратата като ги държите от дете страни. 3. Хванете резервоара за вода и от двете страни и го извадете под ъгъл от 45°C. 4.
Използване на продукта 5.21. Замразяване на прясна храна 5.22. Препоръки за съхранение на замразена храна • За да запазите качеството на храната, хранителните продукти във фризерното Отделението трябва да се настрои най-малко на -18°C. отделение трябва да се замразят 1. Поставете хранителните продукти във възможно...
Използване на продукта 5.26. Вътрешно осветление 5.24. Поставяне на храната Вътрешното осветление е светодиодна лампа. Различни замразени стоки, Свържете се с оторизиран сервиз за всякакви Фризер включително месо, риба, проблеми, свързани с тази лампа. сладолед, зеленчуци и т.н. Лампата(ите), използвана(и) в този уред, не Хранителни...
Поддръжка и почистване Редовното почистване на продукта ще удължи • Не използвайте остри и абразивни сервизния му живот. инструменти или сапун, домашни почистващи препарати, перилни ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Изключете препарати, бензин, бензол, восъчни и захранването, преди да почистите т.н., в противен случай щампите върху хладилника.
Отстраняване на неизправности Проверете този списък, преди да се свържете В случай на внезапно • със сервиза. Това ще Ви спести време и пари. прекъсване на захранването Този списък включва честите оплаквания, или издърпване щепсела на които не са свързани с дефектна изработка захранването...
Página 353
Отстраняване на неизправности • Новият продукт може да е по- Температурата във фризера е твърде ниска, но температурата в хладилника е голям от предишния. По-големите достатъчна. продукти ще работят по-дълго. Твърде ниска зададена • • Температурата в помещението температура във фризерното може...
Página 354
Отстраняване на неизправности Твърде висока зададена Теренът не е равен или • • температура в хладилното устойчив. >>> Ако продуктът отделение. >>> Зададената се тресе, когато се премества температура в хладилното бавно, настройте крачетата отделение влияе и за балансиране на продукта. на...
Página 355
Отстраняване на неизправности Хранителните пакети може • Времето на околната среда • да блокират вратата. >>> може да е влажно, това е Преместете всички продукти, съвсем нормално при влажно блокиращи вратите. време. >>> Кондензът ще се Продуктът не е в изцяло •...
Página 357
Caro Cliente, Gostaríamos que aproveitasse a óptima eficiência do nosso produto, fabricado em modernas instalações segundo controlos de qualidade meticulosos. Para este propósito, ler integralmente o guia do utilizador antes de utilizar o produto e manter o guia como fonte de referência. Se ceder este produto a outra pessoa, fornecer este guia em conjunto com o produto.
Página 358
5.12. Mover a prateleira da porta ..20 1 Instruções de segurança e 5.13. Recipiente de armazenamento ambientais deslizante ....21 1.1.
Instruções de segurança e ambientais suficiente ou por crianças. O dispositivo Esta secção fornece as instruções de segurança necessárias para prevenir risco de lesões e danos apenas pode ser usado por estas pessoas materiais. O não cumprimento destas instruções sob supervisão e instrução de uma invalidará...
Instruções de segurança e ambientais Expor o produto à chuva, neve, sol e • vento pode causar perigo eléctrico. Quando recolocar o produto, não puxar pelo puxador da porta. O puxador pode soltar-se. Ter cuidado para evitar prender qualquer • parte das suas mãos ou corpo em alguma das partes móveis dentro do produto.
Instruções de segurança e ambientais kPa). Se a sua pressão de água exceder 1.3. Segurança das crianças 80 psi (550 kPa, utilize uma válvula Manter os materiais de embalagem fora • limitadora de pressão no seu sistema de do alcance das crianças. alimentação.
O seu aparelho 1. Prateleira da porta do compartimento do 9. Compartimento de congelação rápida frigorífico 10. Tabuleiro para cubos de gelo e banco de gelo 2. Reservatório de enchimento do dispensador de 11. Recipiente para vegetais 12. Compartimento zero graus água 3.
Instalação 3.1. Local de instalação apropriado 3.2. Instalar os calços de plástico Contactar uma Assistência Autorizada para a instalação Os calços de plástico fornecidos com o produto são do produto. De modo a preparar o produto para utilização, usados para criar a distância para a circulação de ar consultar a informação no manual do utilizador e entre o produto e a parede de trás.
Instalação 3.4. Ligação elétrica ADVERTÊNCIA: Não fazer ligações através de cabos de extensão ou fichas múltiplas. ADVERTÊNCIA: O cabo de alimentação danificado deve ser substituído pelo Agente de Assistência Autorizado. Se dois refrigeradores são para ser instalados lado a lado, deve haver pelo menos 4 cm de distância entre eles.
Preparação 4.1. Coisas a serem feitas • Não permitir o contacto de alimentos com o sensor para poupar energia de temperatura do compartimento frigorífico exibido na figura abaixo. Ligar o produto a sistemas eletrónicos de poupança de energia é arriscado pois podem danificar o produto.
Operar com o produto 5.1. Botão de definição 5.2. Congelar rápido de temperatura Se foram congeladas grandes quantidades de A temperatura interior do seu frigorífico altera-se alimentos frescos, ajustar o botão de controlo de pelas seguintes razões: temperatura para ( ) máx.
Operar com o produto 5.3. Função férias Se as portas do produto não forem abertos durante 12 horas após o botão de controlo de temperatura ser mudado para o posição mais quente, então a função de férias será ativada automaticamente. Para cancelar a função, mudar a definição do botão.
Operar com o produto 5.4. Painel indicador Os painéis indicadores podem variar de acordo com o modelo do produto. As funções áudio e vídeo do painel indicador irão ajudar na utilização do produto. 1. Indicador do compartimento congelador 2. Indicador do estado do erro 3.
Página 371
Operar com o produto 1. Indicador do compartimento congelador 7. Indicador do compartimento frigorífico A luz do compartimento do frigorífico ilumina- A luz do compartimento do frigorífico ilumina- se quando a temperatura do compartimento se quando a temperatura do compartimento congelador é...
Página 372
Operar com o produto 5.5. Painel indicador O painel indicador permite-lhe definir a temperatura e controlar as outras funções relativas ao produto sem abrir a porta do produto. Premir apenas as inscrições nos botões relevantes para definições de função. 1. Indicador de falha de energia / energia é...
Página 373
Operar com o produto Para cancelar esta função prima novamente o Use a função de arrefecimento botão da função Vacation (Férias) rápido quando quiser arrefecer 6. Aviso de alarme desligado: rapidamente os alimentos colocados Em caso de alarme de falha de energia/ no compartimento do frigorífico.
Operar com o produto Icematic não está em operação. Para fazer 5.6. Icematic e caixa funcionar o Icematic de novo, pressione e de armazenamento segure o botão On-Off (Ligar/Desligar) durante de gelo (Opcional) 3 segundos. Encher o icematic com água e colocar no O fluxo de água do reservatório de lugar.
Operar com o produto 5.9. Ventilador 5.7. Recipiente para o gelo O ventilador tem a finalidade de assegurar uma • Remover o depósito do gelo do compartimento de distribuição homogénea e circulação do ar frio no congelamento. interior do seu frigorífico. O tempo de funciona- • Encher o depósito com água.
Operar com o produto 5.12. Mover a prateleira HerbBox/HerbFresh da porta Remover o recipiente da película da HerbBox/ (Esta caraterística é opcional) HerbFresh+ Ao mover a prateleira da porta pode fixá-la em Remover a película do saco e colocá-la no 3 posições diferentes.
Operar com o produto 5.13. Recipiente de 5.14. Luz azul armazenamento deslizante (Esta caraterística é opcional) (Esta caraterística é opcional) Este acessório é concebido para aumentar o Este acessório é concebido para aumentar o volume de utilização das prateleiras da porta. volume de utilização das prateleiras da porta.
Operar com o produto 5.15. Gaveta de vegetais 5.16. Icematic automático com humidade controlada (Esta caraterística é opcional) (FreSHelf) O Icematic automático permite.lhe fazer gelo com facilidade no frigorífico. Remover o depósito de água (Esta caraterística é opcional) no compartimento do frigorífico, encher com água As taxas de humidade dos vegetais e da fruta são e instalá-lo novamente para obter gelo a partir do mantidas sob controlo com a função de gaveta de...
Operar com o produto 5.17. Utilizar a fonte de água fresca *opcional É normal que a água dos primeiros copos retirados do dispensador esteja quente. Se o dispensador de água não for usado durante muito tempo, eliminar os primeiros copos de água para obter água limpa.
Operar com o produto Não encher o depósito de água com qualquer outro líquido exceto água, como sumos de fruta, bebidas gasosas ou bebidas alcoólicas que não são adequadas para usar no dispensador de água. O dispensador de água ficará irremediavelmente danificado se forem usados estes tipos de líquidos.
Operar com o produto 5.21. Tabuleiro para gotas de água A água que pinga enquanto está a usar o dispensador de água acumula-se no tabuleiros para os pingos de água. Remover o filtro de plástico conforme mostrado na figura. Com um pano limpo e seco, remover a água que ficou acumulada.
Operar com o produto • Os alimentos congelados têm de ser usados 5.22. Congelar alimentos frescos imediatamente depois de terem sido • De modo a preservar a qualidade dos alimentos, descongelados e não devem ser congelados estes devem ser congelados tão rapidamente novamente.
Operar com o produto 5.25. Colocar alimentos 5.23. Recomendações para preservar alimentos congelados Vários produtos Prateleiras do congelados, incluindo O compartimento deve estar colocado a -18°C no compartimento carne, peixe, gelado, mínimo. congelador vegetais, etc. 1. Colocar as embalagens no congelador o mais Alimentos em frigideiras, rapidamente possível depois da compra sem Prateleiras do...
Operar com o produto 5.31. Colocar alimentos 5.29. Recomendações para Vários produtos Prateleiras do preservar alimentos congelados congelados, incluindo compartimento O compartimento deve estar colocado a -18°C no carne, peixe, gelado, congelador mínimo. vegetais, etc. 4. Colocar as embalagens no congelador o mais Alimentos em rapidamente possível depois da compra sem Prateleiras do...
Operar com o produto 5.34. Lâmpada de iluminação As lâmpadas LED são usadas como lâmpadas de iluminação. Contactar o serviço autorizado no caso de surgir algum problema com este tipo de luz. A(s) lâmpada(s) usada(s) neste aparelho não são adequadas para iluminação de salas domésticas. O fim adequado desta lâmpada é...
Manutenção e limpeza 6.3. Vidros da Porta A vida útil do produto aumenta se este for limpo regularmente. Retirar toda a película de proteção dos vidros. Há um revestimento nas superfícies de vidro. Este ADVERTÊNCIA: revestimento minimiza a formação de manchas e Desligar em primeiro lugar o produto antes de limpar o frigorífico.
Resolução de problemas Em caso de falta de energia repentina ou • Verificar a lista antes de contactar a assistência. retirar a ficha de alimentação e colocar Fazer isto poupa-lhe tempo e dinheiro. Esta lista inclui queixas frequentes que não estão relacionadas de novo, a pressão do gás no sistema de com o fabrico ou materiais defeituosos.
Página 388
Resolução de problemas • O novo produto pode ser maior do que o A temperatura do compartimento de • anterior. Produtos maiores funcionam por refrigeração está definida para um grau períodos mais longos. muito baixo. >>> Definir a temperatura • A temperatura da sala pode ser elevada. do compartimento de refrigeração para >>>...
Página 389
Resolução de problemas O produto não é limpo regularmente. • O chão não está nivelado ou não é • >>> Limpar o interior regularmente resistente. >>> Se o produto vibra usando uma esponja, água quente e água quando movido lentamente, ajustar os com carbonato.
Lea este manual de usuario antes de utilizar el aparato. Estimado cliente: Esperamos que este aparato, que ha sido fabricado en plantas dotadas de la más avanzada tecnología y sometido a los más estrictos procedimientos de control de calidad, le preste un servicio eficaz. Por lo tanto, lea detenidamente este manual de instrucciones antes de utilizar el aparato y guardar el manual como referencia.
Página 391
Contenidos Instrucciones de seguridad y 5.9. Huevera ..... .23 medio ambiente 5.10. Ventilador ....23 5.11.
Instrucciones de seguridad y medio ambiente Esta sección proporciona las ADVERTENCIA: instrucciones de seguridad No utilice dispositivos necesarias para evitar el riesgo eléctricos que no de lesión y daños materiales. estén recomendados El incumplimiento de estas por el fabricante en instrucciones puede invalidar los compartimentos cualquier tipo de garantía del...
Instrucciones para la seguridad y el medio ambiente seguridad. A los niños no se les en el interior está abierta debe permitir jugar con este (cubierta de la placa del circuito dispositivo. electrónico impreso) (1). En caso de mal funcionamiento, •...
Instrucciones para la seguridad y el medio ambiente No rocíe sustancias inflamables • 1.1.1 Aviso HC cerca del aparato, ya que podría Si el aparato dispone de un quemarse o explotar. sistema de refrigeración que No guarde materiales ni • utilizan gas R600a, tenga aparatos con gases inflamables (sprays, etc.) en el refrigerador.
Instrucciones para la seguridad y el medio ambiente efecto del golpe de ariete en la Si la puerta del aparato usa una • instalación. cerradura, guarde la llave fuera No instale en la entrada de agua del alcance de los niños. •...
Instrucciones para la seguridad y el medio ambiente 1.6. Información sobre el paquete Los materiales de embalaje • del aparato son fabricados a partir de materiales reciclables, de acuerdo con nuestra Reglamentación Nacional para el Medio Ambiente. No se deshaga de los materiales de embalaje junto con los desechos domésticos o de otro tipo.
Familiarizarse con el electrodoméstico 1. Estante de la puerta del 9. Compartimento de congelación rápida compartimento refrigerador 10. Cubitera y compartimento para hielo 2. Contenedor de llenado del 11. Cajón de verdura dispensador de agua 12. Compartimento de cero grados 3.
Instalación 3.1. Lugar adecuado • No exponga el aparato directamente a para la instalación la luz solar en ambientes húmedos. • El producto requiere una circulación Contacte con un Servicio Técnico de aire adecuada para funcionar de autorizado para la instalación del manera eficiente. aparato. Para tener el aparato a punto • Si va a colocar el aparato en un hueco para la instalación, vea la información en de la pared, no olvide dejar una...
Instalación 3.3. Ajuste de los pies 3.4. Conexión eléctrica Si el aparato no queda equilibrado tras su instalación, ajuste las pies ADVERTENCIA: No utilice frontales girándolos de la derecha a la cables de extensión ni ladrones izquierda. para realizar la conexión eléctrica.
Preparación 4.1. Consejos para electrodoméstico. Por lo tanto, se debe evitar todo contacto con el/los el ahorro de energía sensor/es. El aparato podría sufrir daños si se conecta a sistemas de ahorro de energía, por lo que es arriesgado. • No deje las puertas del frigorífico abiertas durante periodos largos de tiempo.
Página 403
Preparación Se oye un ruido cada vez que el compresor se pone en funcionamiento. Los líquidos y los gases contenidos en el sistema de refrigeración pueden también generar ruidos, incluso aunque el compresor no esté funcionando, lo cual es normal. Es posible que las aristas delanteras del aparato se noten calientes al tacto.
Manejo del aparato 5.1. Botón de ajuste 5.2. Congelación rápida de la temperatura Si va a congelar grandes cantidades de alimentos frescos, ponga el mando de La temperatura interior del frigorífico cambia debido a los siguientes motivos; control en la posición de ( ) máx.
Funcionamiento del aparato Recuerde volver a situar el mando del No se recomienda almacenar termostato en su posición previa una alimentos en el compartimento vez los alimentos se hayan congelado. de más frío cuando la función de vacaciones esté activa. 5.3.
Funcionamiento del aparato 5.4. Panel indicador Los paneles indicadores pueden variar dependiendo del modelo de aparato. Las funciones audiovisuales del panel indicador le ayudan a utilizar el aparato. 1. Indicador del compartimento congelador 2. Indicador de error 3. Indicador de temperatura 4.
Página 407
Funcionamiento del aparato 1. Indicador del compartimento congelador 5. Botón de ajuste de la temperatura La luz del compartimento frigorífico Cambia la temperatura del se enciende al ajustar la temperatura compartimento correspondiente en del compartimento congelador. un rango de entre -24 °C... -18 °C y 8 °C...1 °C.
Página 408
Funcionamiento del aparato 5.5. Panel indicador El panel indicador le permite ajustar la temperatura y controlar as otras funciones relacionadas con el aparato sin abrir sus puertas. Basta con pulsar las inscripciones en los botones correspondientes para los ajustes de la función.
Página 409
Funcionamiento del aparato 3. Función de refrigeración rápida que desee para el compartimento El botón tiene dos funciones. Pulse frigorífico. ( brevemente este botón para activar o 5. Función de Vacaciones: desactivar la función de enfriamiento Para activar la función de vacaciones, rápido.
Funcionamiento del aparato cancelará. El flujo de agua desde el Pulse el botón de bloqueo de teclas depósito se detendrá al para evitar modificar los ajustes de seleccionar esta función. No obstante, podrá seguir temperatura del frigorífico ( extrayendo del Icematic el 8.
Funcionamiento del aparato La película deberá ser sustituida cada 12. Indicador del modo ahorro seis meses. Indica que el aparato está funcionando en el modo de eficiencia energética. ( ) Esta luz estará activada si la temperatura del compartimento del frigorífico está ajustada a -18 o si el enfriamiento eficiente se está...
Funcionamiento del aparato 5.8. Cubitera *opcional • Retire la cubitera del compartimento congelador. • Llene la cubitera con agua. • Coloque la cubitera en el compartimento congelador. • El hielo estará listo en unas dos horas aproximadamente. Retire la cubitera del compartimento congelador y dóblelo ligeramente encima de la bandeja donde lo vaya a servir.
Funcionamiento del aparato 5.13. Luz azul (Característica opcional) Este accesorio está diseñado para incrementar el volumen útil de los estantes de las puertas. Le permite colocar con facilidad las botellas, jarras y conservas de mayor altura en el botellero inferior gracias a su capacidad para desplazarse a izquierda o derecha.
Funcionamiento del aparato 5.15. Icematic 5.16. Compartimento automático para verduras con control de humedad (Característica opcional) El Icematic automático le permite (FreSHelf) fabricar hielo en el frigorífico (Característica opcional) fácilmente. Retire el depósito del Los niveles de humedad de las frutas y de agua del compartimento frigorífico, las verduras se mantienen bajo control con llénelo de agua y vuélvalo a colocar...
Funcionamiento del aparato 5.17. Icematic y caja 5.18. Uso del de almacenamiento dispensador de agua de hielo *opcional (Opcional) Es normal que los primeros Llene el icematic con agua y póngalo vasos de agua servidos en marcha. El hielo estará listo por el dispensador estén después de aproximadamente dos ho- calientes.
Página 416
Funcionamiento del aparato 5.19. Uso del dispensador de agua *opcional Es normal que los primeros vasos de agua servidos Tenga en cuenta que por el dispensador estén el caudal de agua que calientes. suministra el dispensador Si no se usa el dispensador depende del recorrido de de agua durante un periodo la palanca.
Funcionamiento del aparato 5.21. Limpieza del 5.20. Llenar el depósito de agua depósito del dispensador de agua 1. Retire el depósito de llenado de agua del interior de la rejilla de la El depósito de agua se encuentra puerta. dentro de la bandeja de la puerta. 2.
Funcionamiento del aparato 5.22. Bandeja de goteo El agua que gotea durante el uso del dispensador de agua se acumula en la bandeja de derramamiento. Retire el filtro de plástico tal y como se muestra en la figura. Enjuague el agua acumulada con un trapo limpio y seco.
Funcionamiento del aparato • Etiquete cada paquete de 5.23. Congelación de alimentos con la fecha antes de alimentos frescos congelarlos. De está manera, • Para preservar la calidad de los podrá distinguir el frescor de cada alimentos, debe congelarlos tan paquete de alimentos cada vez pronto como sea posible cuando que abra el congelador.
Funcionamiento del aparato 5.24. Recomendaciones para la conservación de alimentos congelados El compartimento no debe está a más de -18 °C. 1. Coloque los paquetes de alimentos congelados en el congelador lo antes posible tras su compra sin dejar que se descongelen. 2.
Funcionamiento del aparato Las delicatesen Compartimento (comida de desayuno, de alimentos productos cárnicos que frescos vayan a consumirse en poco tiempo) 5.27. Aviso de puerta abierta 5.29. Lámpara de (Característica opcional) iluminación El frigorífico emitirá una señal Las luces LED se usan como lámparas acústica de aviso cuando la puerta de iluminación.
Mantenimiento y limpieza 6.1. Cómo evitar La vida útil del aparato aumentará si lo malos olores limpia regularmente. Nuestros electrodomésticos no se Desenchufe ADVERTENCIA: fabrican con materiales que puedan primero el aparato antes de producir olores. Sin embargo, una limpiarlo. conservación inadecuada de los • No utilice nunca para la limpieza alimentos y la falta de limpieza de la...
Mantenimiento y limpieza 6.3. Vidrios de las puertas Retire la lámina protectora de los vidrios. Hay una capa que reduce al mínimo la formación de manchas y ayuda a eliminarlas con facilidad, así como la suciedad que pueda depositarse. Los vidrios que no disponen de este recubrimiento de protección pueden verse sometidos a la acción persistente de sustancias orgánicas o inorgánicas...
Resolución de problemas Consulte la siguiente lista antes de llamar al servicio técnico. Si lo hace podrá ahorrar tiempo y dinero. La lista incluye las quejas más comunes que no tienen relación con un problema de fabricación ni con el material usado. Puede que ciertas características mencionadas aquí...
Página 425
Resolución de problemas • Puede que su nuevo aparato sea más grande que el que tenía anteriormente. Los aparatos más grandes funcionarán durante más tiempo. • Puede que la temperatura ambiente sea alta. >>> El aparato funcionará normalmente durante largos períodos de tiempo con una temperatura ambiente más alta.
Página 426
Resolución de problemas • La temperatura del compartimento congelador está fijada a un grado muy bajo. >>> La temperatura del compartimento refrigerador incide en la temperatura del compartimento congelador. Cambie las temperaturas del frigorífico o el congelador y espere hasta que la temperatura de los compartimentos correspondientes estén a un nivel adecuado.
Página 427
Resolución de problemas El interior huele mal. • El producto no se limpia regularmente. >>> Limpie el interior regularmente con una esponja, agua caliente y bicarbonato. • Ciertos recipientes y materiales de embalaje pueden causar mal olor. >>> Utilice recipientes y materiales de embalaje libres de malos olores. • Los alimentos están guardados en recipientes no sellados.
Página 428
Lütfen önce bu kılavuzu okuyun! Değerli Müşterimiz, Modern tesislerde üretilen ve titiz kalite kontrol işlemlerinden geçirilen üründen en iyi verimi almanızı istiyoruz. Kullanma kılavuzu ürünü hızlı ve güvenli bir şekilde kullanmanıza yardımcı olur. • Güvenlikle ilgili talimatlara mutlaka uyun. • Daha sonra ihtiyacınız olabileceği için kullanma kılavuzunu kolay ulaşabileceğiniz bir yerde saklayın.
Página 429
İçindekiler 1 Güvenlik ve Çevre Talimatları 3 5 Ürünün kullanımı 1.1. Genel Güvenlik....3 5.1. Sıcaklık ayar düğmesi... 15 1.1.1 HC Uyarısı.
Güvenlik ve Çevre Talimatları Bu bölümde, yaralanma UYARI: Cihazın ya da maddi hasar riskini yiyecek saklama ortadan kaldıracak gerekli bölümleri içinde güvenlik talimatları yer üretici tarafından almaktadır. Bu talimatlara önerilmeyen uyulmaması halinde elektrikli cihazlar ürün her türlü garanti kullanmayın. kapsamından çıkacaktır. Kullanım amacı...
Página 431
Güvenlik ve çevre talimatları ürünün fişini prizden eksiği olan kişilerin ve çekin. çocukların kullanımına Ürün uzun süre uygun değildir. Cihazın • kullanılmayacaksa fişini bu kişilerce kullanımı elektrik prizinden çekin ancak bu kişilerin ve içindeki yiyecekleri güvenliğinden sorumlu çıkarın. birinin gözetimi altında Ürününüzün üst veya gerekli talimatların •...
Página 432
Güvenlik ve çevre talimatları Şişe ve kutulardaki sıvı kullanmayın. Buhar, • içecekleri dondurucu buzdolabındaki bölmesine koymayın. elektrikli bölgelere Patlayabilirler! temas ederek kısa İçecekleri, ağızları sıkı devre veya elektrik • bir şekilde kapalı ve dik çarpmasına neden olur! olarak yerleştirin. Ürünü üzerine su •...
Güvenlik ve çevre talimatları Ürünün içinde edin. Bu gaz yanıcıdır. • bulunan hareketli Soğutma sistemi zarar aksamlara elinizi görmüşse, ürünü, veya vücudunuzun sistemin alev almasına herhangi bir kısmını neden olabilecek sıkıştırmamaya dikkat potansiyel kaynaklardan edin. uzak tutun ve ürünün Buzdolabındaki kapı ve bulunduğu odayı...
Güvenlik ve çevre talimatları Eğer tesisatınızda Ürün, yalnızca yiyecek • • su darbesi etkisi ve içecek saklanması görülme riski varsa için kullanılmalıdır. tesisatınızda mutlaka Hassas sıcaklık • su darbesi önleyici kontrolü gerektiren ekipman kullanınız. ürünleri (aşı, ısıya Eğer su darbesinin duyarlı...
Güvenlik ve çevre talimatları Ürünün kapısında 1.5. Ambalaj Bilgisi • kilit varsa, anahtar • Ürünün ambalajı, Ulusal Mevzuatımız gereği geri çocukların dönüştürülebilir malzemelerden ulaşamayacağı bir üretilmiştir. Ambalaj atığını evsel yerde muhafaza veya diğer atıklarla birlikte atmayın, yerel yönetiminin belirttiği ambalaj edilmelidir toplama noktalarına atın.
Kurulum 3.1. Kurulum için 3.2. Plastik takozların doğru yer takılması Ürünün kurulumu için Yetkili Servisi Ürünle duvar arasındaki hava dolaşımını arayın. Ürünü kullanıma hazır duruma sağlayacak mesafe’yi korumak için getirmek için, kullanma kılavuzundaki ürün içerisinden çıkan plastik takozlar kullanılmaktadır. bilgilere bakarak elektrik tesisatı ve su 1.
Kurulum 3.4. Elektrik bağlantısı Uzatma kabloları ya da UYARI: çoklu prizlerle bağlantı yapmayın. Hasar görmüş elektrik UYARI: kablosu Yetkili Servis tarafından değiştirilmelidir. İki soğutucu yan yana yerleştiriliyorsa aralarında en az 4 cm boşluk bırakılmalıdır. • Ürünün ulusal yönetmeliklere uygun topraklama ve elektrik bağlantısı...
Ön hazırlık 4.1. Enerji tasarrufu için • Yiyecekleri aşağıdaki şekilde belirtilen yapılması gerekenler soğutucu bölme sıcaklık sensörüne temas ettirmeyin. Ürünün elektronik enerji tasarruf sistemlerine bağlanması, ürüne zarar verebileceği için sakıncalıdır. • Buzdolabınızın kapılarını uzun süre açık tutmayın. • Buzdolabınıza sıcak yiyecek ya da içecek koymayın.
Ürünün kullanımı 5.1. Sıcaklık ayar düğmesi 5.2. Hızlı dondurma Büyük miktarda taze gıda dondurmak Buzdolabınızın iç sıcaklığı aşağıda belirtilen istiyorsanız gıdaları hızlı dondurma nedenlerden dolayı değişiklik gösterir: bölmesine koymadan 24 saat önce • Mevsim sıcaklıkları, • Kapısının sık sık açılması ve uzun süre sıcaklık ayar düğmesini ( )konumuna açık kalması,...
Ürünün kullanımı 5.3. Tatil fonksiyonu Sıcaklık ayar düğmesi en sıcak konuma ( )alındıktan sonra ürünün kapıları en az 12 saat açılmaz ise Tatil fonksiyonu otomatik olarak devreye girecektir. Fonksiyonu iptal etmek için düğme ayarı değiştirilmelidir. Tatil fonksiyonu aktifken soğutucu bölmede gıda saklanması önerilmez. • Ayar işlemi tamamlandıktan sonra, sıcaklık ayar düğmesi’ni içeri bastırarak gizlenmesini...
Ürünün kullanımı 5.4. Gösterge paneli Gösterge panelleri, ürününüzün modeline göre değişiklik gösterebilir. Gösterge panelindeki işitsel ve görsel fonksiyonlar ürünü kullanmanıza yardımcı olur. Soğutucu bölme göstergesi Hata durumu göstergesi Sıcaklık göstergesi Tatil fonksiyon düğmesi Sıcaklık ayar düğmesi Bölme seçim düğmesi Dondurucu bölme göstergesi Ekonomi modu göstergesi Tatil fonksiyonu göstergesi *opsiyonel...
Página 445
Ürünün kullanımı 1. Soğutucu bölme göstergesi 6. Bölme seçim düğmesi Soğutucu bölme sıcaklığı ayarlanırken Seçim düğmesi soğutucu ve soğutucu bölme ışığı yanar. dondurucu bölmeleri arasında geçiş yapmak için buzdolabı bölme seçim 2. Hata durumu göstergesi düğmesine basın.( ) Buzdolabınız yeterli soğutma 7.
Página 446
Ürünün kullanımı Gösterge paneli Gösterge paneli, ürünün kapısını açmadan sıcaklığı ayarlamanızı ve ürünle ilgili diğer fonksiyonları kontrol etmenizi sağlar. Fonksiyon ayarları için sadece ilgili düğmelerin yazılarına dokunmanız yeterlidir. otomatik olarak devreye girer ve 1. Elektrik kesintisi/Yüksek sıcaklık enerji tasarrufu simgesi yanar.( / hata uyarısı...
Página 447
Ürünün kullanımı 3.Hızlı soğutma fonksiyonu için bu düğmeye ( )3 saniye basın, tatil modu göstergesi ( Düğmenin iki fonksiyonu vardır. Hızlı devreye girer.Tatil fonksiyonu aktif soğutma fonksiyonunu etkinleştirmek olduğunda, soğutucu bölmesi sıcaklık veya devre dışı bırakmak için basıp göstergesinde "- -" ibaresi görünür bırakın.
Ürünün kullanımı en ekonomik modda çalışmaya Hızlı dondurma fonksiyonunu başlayacak ve ekonomik kullanım dondurucu bölmeye göstergesi yanacaktır.( ) Eko fuzzy koyduğunuz yiyecekleri hızlı bir şekilde dondurmak fonksiyonunu devre dışı bırakmak için istediğinizde kullanın. eko fuzzy fonksiyonu düğmesine 3 Büyük miktarda taze saniye boyunca basılı...
Ürünün kullanımı • Buz kabını dondurucu bölmeye 5.7. Fan yerleştirin. Yaklaşık iki saat sonra Fan buzdolabınızın içindeki soğuk buz hazırdır. havanın homojen olarak dağılmasını • Buz kabını dondurucu bölmeden ve dolaşmasını sağlamak için çıkartıp buzları servis edeceğiniz tasarlanmıştır. Fanın çalışma zamanı kabın üzerinde hafifçe bükün.
Ürünün kullanımı 5.11. Kayar 5.10. Hareketli saklama kabı kapı rafı (Bu özellik opsiyoneldir) (Bu özellik opsiyoneldir) Bu aksesuar kapı raflarının kullanım Hareketli Kapı Rafı, 3 ayrı hacmini arttırmak için tasarlanmıştır. pozisyonda sabitlenebilmektedir. Sağa ve sola hareket etme özelliği Rafı hareket ettirmek için sayesinde bir alttaki şişe rafına kenarlarda görülen butonlara aynı...
Ürünün kullanımı 5.13. Nem kontrollü 5.14. Otomatik sebzelik buz makinası (Bu özellik opsiyoneldir) (Bu özellik opsiyoneldir) Nem kontrollü sebzelik özelliği ile Otomatik buz makinası, buzdolabında sebze ve meyvelerin nem oranları kolayca buz yapmanızı sağlar. Buz kontrol altında tutulmakta ve gıdaların makinasından buz elde etmek için daha uzun süre taze kalmaları...
Ürünün kullanımı 5.16. Su pınarı 5.15. Buzmatik ve Buz Saklama Kabı (Bu özellik opsiyoneldir) Su pınarı, dolabınızın kapısını aç- (Bazı Modellerde) madan soğuk suya ulaşmaya da- Buzmatik’in kullanılması yalı son derece kullanışlı bir özellik- Buzmatiği su ile doldurup yerine tir. Buzdolabınızın kapısını sık açma- koyunuz.
Ürünün kullanımı Dikkat! Su pınarının su deposunun • Su deposuna su dışında, meyve doldurulması suyu, karbonatlı gazlı içecekler, alkollü Su deposu doldurma haznesi kapı içecekler gibi su pınarıyla kullanıma rafının içindedir. Haznenin kapağını uygun olmayan başka bir sıvı açarak saf ve temiz içme suyunu doldurmayın. Bu tür sıvılar kullanılırsa doldurabilirsiniz.
Ürünün kullanımı 5.19. Su tepsisi Su pınarı kullanılırken damlayan su, damlama tepsisinde birikir. Plastik süzgeç parçasını şemada gös- terildiği gibi çıkartın. Kuru ve temiz bir bez ile biriken suyu temizleyin 27/34TR Buzdolabı / Kullanma Kılavuzu...
Ürünün kullanımı • Dondurulmuş gıdalar çözüldükten 5.20. Taze yiyeceklerin sonra derhal kullanılmalı ve tekrar dondurulması dondurulmamalıdır. • Gıdaların kalitesinin korunabilmesi • Çok fazla miktarda yiyeceği bir için dondurucu bölmeye seferde dondurmayın. konulduğunda mümkün olduğunca hızlı dondurulmalıdır, bunun için 5.21. Donmuş gıdaların hızlı...
Ürünün kullanımı 5.22. Derin Soğutucu Küçük ve paketlenmiş dondurucu bilgileri bölme kapı gıda ya da içecekler rafları IEC 62552 standartlarına göre, her 100 litre dondurucu bölme hacmi Sebzelik Sebzeler ve meyveler için ürünün 25°C oda sıcaklığında Şarküteri ürünleri 4,5 kg'lık gıda maddesini -18°C veya Taze gıda (kahvaltılık ürünler daha düşük sıcaklıklarda 24 saatte...
Bakım ve temizlik 6.1. Kötü kokuların önlenmesi Ürünün düzenli temizlenmesi halinde kullanım ömrü uzar Ürününüzün üretiminde kokuya neden olacak hiçbir madde kullanılmamaktadır. Buzdolabınızı UYARI: Ancak uygun olmayan yiyecek saklamaya temizlemeden önce elektrik ve ürün iç yüzeyinin gerektiği şekilde bağlantısını kesin. temizlenmemesine bağlı...
Bakım ve temizlik 6.3. Kapı camları *Alkali, suda çözündüğünde hidroksit Camların üzerindeki koruyucu folyoyu iyonları (OH¯) oluşturan bir bazdır. çıkartınız. Li (Lityum), Na (Sodyum), K Camların yüzeyinde bir kaplama vardır. (Potasyum) Rb (Rubidyum), Cs Bu kaplama leke oluşumunu en aza (Sezyum) ile yapay ve radyoaktif indiren ve oluşan lekelerin ve kirlerin Fr (Fan-siyum) metallerine ALKALİ...
Sorun giderme Servis çağırmadan önce, bu listeyi gözden geçirin. Bunu yapmak sizi zaman ve para kaybından kurtarır. Bu liste sık rastlanabilecek, hatalı işçiliğe ya da malzeme kulanımına bağlı olmayan şikayetleri içerir. Bahsedilen bazı özellikler ürününüzde olmayabilir. Buzdolabı çalışmıyor. • Fiş prize tam oturmamıştır. >>> Fişi prize tam oturacak şekilde takın.
Página 460
Sorun giderme • Yeni ürün, eskisinden daha geniş olabilir. Daha büyük ürünler daha uzun süre çalışır. • Oda sıcaklığı yüksek olabilir. >>> Sıcak ortamlarda daha uzun süre çalışması normaldir. • Ürünün fişi daha yeni takılmış ya da yeni yiyecek koyulmuş olabilir. >>> Fiş...
Página 461
Sorun giderme Üründen rüzgar sesi geliyor. • Ürünün soğutma işlemini gerçekleştirebilmesi için fan kullanılmaktadır. Bu normaldir ve bir arıza değildir. Ürünün iç duvarlarında terleme oluyor. • Havanın sıcak ve nemli olması buzlanmayı ve yoğunlaşmayı artırır. Bu normaldir ve bir arıza değildir. • Kapılar sık açılmış...