Página 1
Refrigerator User manual Réfrigérateur Manuel d’utilisation Kühlschrank/Gefrierschrank Bedienungsanleitung RCNE560E40ZXBN - RCNE560E40DZXBN EN /FR / DE 58 5366 0000/AB...
Página 2
Please read this manual before using the product! Dear Valued Customer, We wish you to get the best results from your product that has been manufactured meticulously at modern plants and tested with detailed quality control checks. For this reason, we recommend that you read this user manual thoroughly before starting the product. If you hand over the product to someone else, please remember to give the user manual as well.
Important Instructions Regarding Safety and Environment This chapter contains safety information 1.1. General Safety that will help you avoid the risk personal Persons with physical, sensory or • injury or property damage. Failure to mental disabilities; persons who follow these instructions shall render any lack experience and information and product warranty void.
Safety and environment instructions Do not plug the refrigerator if the wall channels of the evaporator, pipe • socket is loose. extensions or surface coatings are Never connect your refrigerator to • punctured causes skin irritations and energy saving devices. Such systems eye injuries.
Safety and environment instructions problems may arise if any object is WARNING: placed onto the product. Never throw the product into fire If the product has a door handle, do • for disposal. not pull the handle when re-locating the product. The handle might be loose.
Safety and environment instructions 1.2. Intended Use 1.4. Compliance with the WEEE Directive This product has been designed for • and Disposing the Waste Product: domestic use. It is not suitable for commercial use and it must not be This product conforms to the EU used out of its intended use.
Your Refrigerator Cooler compartment door shelf Vegetable bin Water dispenser filling tank Dairy (cold storage) bin Egg section Interior light Water dispenser reservoir Cooler compartment glass shelf Bottle shelf Temperature adjustment button Sliding storage box Cooler compartment Adjustable legs Freezer compartment Deep freezer compartment May not be available in all models Quick freeze compartment...
Installation 3.1. Right place for installation 3.2. Attaching the plastic wedges Contact the Authorized Service for the product's Use the plastic wedges in the provided with the product installation. To ready the product for installation, see to provide sufficient space for air circulation between the the information in the user guide and make sure the product and the wall.
Preparation 4.1. What to do for energy saving • In case of multiple options are present glass shelves must be placed so that the air outlets at the Connecting the product to electronic backwall are not blocked, prefably air outlets are energy-saving systems is harmful, as it remaining below the glass shelf.
sing the product 5.1. Indicator panel Indicator panel allows you to set the temperature and control the other functions related to the product without opening the door of the product. Just press the inscriptions on relevant buttons for function settings. off.
Página 12
Using the product 8. Eco fuzzy If you press the quick cooling button Press and hold eco fuzzy button for 1 seconds to repeatedly with short intervals, the activate eco fuzzy function. Refrigerator will start electronic circuit protection will be operating in the most economic mode at least 6 activated and the compressor will not hours later and the economic usage indicator will...
Using the product 5.2. Ice bucket 5.3. Eggholder *optional You can put the eggholder on the door or body rack of • Take the ice bucket from the freezer your choice. If you decide to put it on the body rack, it is compartment.
Using the product 5.7. Using the second Figure 3. crisper of the product; With the door is open 90°, pull the second crisper up to the first stopper as shown in Figure 3. In the case that the drawer is more open, first of all, open the door by at least 135°...
Using the product 5.9. Sliding storage box 5.8. Moving door rack *optional *optional This accessory has been designed to increase the Moving door rack can be fixed in 3 different usage volume of the door racks. positions. Thanks to its ability to move sideways, it enables you In order to move the rack, push the buttons on to easily place long bottle, jar or boxes that you put the side evenly.
Using the product 5.12. Automatic ice machine 5.11. Deodoriser Module *optional (FreshGuard) *optional Automatic ice machine enables you to easily make The deodoriser module quickly eliminates the bad ice in your refrigerator. In order to obtain ice from smells in your refrigerator before they permeate the the ice machine, take out the water tank in the surfaces.
Using the product 5.14. Using the water dispenser 5.13. Icematic and ice storage container *optional *optional Using the Icematic It is normal for the first few glasses of Fill the Icematic with water and place it into its seat. water taken from the dispenser to be Your ice will be ready approximately in two hours.
Using the product 5.16. Cleaning the water tank 5.15. Filling the water dispenser's tank 1. Remove the water filling reservoir inside the door Water tank filling reservoir is located inside the door rack. rack. 2. Remove the door rack by holding from both sides. 1.
Using the product 5.18. HerbBox/HerbFresh Remove the film container from HerbBox/ HerbFresh+ Take the film out of the bag and put it into the film container as shown in the image. Seal the container again and replace it into HerbBox/ HerbFresh+ unit.
Using the product • 5.19. Freezing fresh food Frozen food items must be used immediately after defrosting and should not be frozen again. • To preserve food quality, the food items placed • Do not free large quantities of food at once. in the freezer compartment must be frozen as quickly as possible, use the rapid freezing for 5.20.
Using the product 5.24. Changing the opening 5.21. Deep freezer details direction of the door As per the IEC 62552 standards, the freezer must You can change the direction of opening of your ref- have the capacity to freeze 4,5 kg of food items at -18°C or lower temperatures in 24 hours for each rigerator depending on the location where you use it.
Care and Cleaning 6.1. Avoiding Bad Odours Service life of the product will extend and frequently encountered problems will decrease if the product is Materials that may cause odour are not used in the cleaned periodically. production of our refrigerators. However, odour may be emitted if foods are stored improperly or if the inner surface of the product is not cleaned as required.
Care and Cleaning 6.5. Cleaning Products with Glass Doors Remove the protection foil on the glass. There is a coating on the surface of the glass. This coating minimises stain formation and ensures that stains and dirt are cleaned easily. Glasses that are not protected by a coating might be exposed to permanent bonding of organic or inorganic, air or waterborne pollutants such as limescale, mineral salts,...
Página 24
Troubleshooting Please review this list before calling the service. This will The operation noise increases when the save you time and money. This list contains frequently refrigerator is running. encountered problems that are not results of faulty • Operating performance of the refrigerator may workmanship or material use.
Troubleshooting • Food kept in the fridge compartment drawers is Air might be humid. This is quite normal in humid frozen. weathers. >>>Condensation will disappear when the humidity level decreases. • The fridge compartment temperature may be • There might be external condensation at the set to a very high value.
Página 26
(see Beko, and will void the warranty of the product. the “Self-Repair” section). Therefore, it is highly recommended that end-...
Página 27
Veuillez d’abord lire ce manuel d’utilisation ! Chère cliente, cher client, Nous aimerions que vous soyez entièrement satisfait de notre appareil, fabriqué dans des infrastructures modernes et ayant fait l'objet d'un contrôle de qualité minutieux. À cet effet, veuillez lire en intégralité le manuel d'utilisation avant d'utiliser cet appareil, et conservez-le pour références ultérieures.
Página 28
Table des matières 1 Consignes importantes relatives à la (dans certains modèles)....23 sécurité et à l’environnement 5.14. Distributeur d’eau ....24 5.15.
Consignes importantes relatives à la sécurité et à l’environnement Cette section comporte des informations - Pour être utilisé dans la cuisine de de sécurité qui vous aideront à éviter les personnel dans les magasins, bureaux et risques de blessures ou de dommages autres environnements de travail ;...
Instructions en matière de sécurité et d'environnement Ne touchez pas les aliments N'aspergez pas l'appareil et n'y • • versez pas de l'eau lorsque vous le congelés avec les mains mouillées ! lavez! Risque de choc électrique ! Ils peuvent coller à vos mains ! Ne touchez jamais la prise avec des Ne posez pas de boissons en •...
Instructions en matière de sécurité et d'environnement la porte, causant des blessures et N'utilisez pas de pulvérisateur à gaz • des dommages. Des problèmes à proximité de l'appareil car cela similaires peuvent survenir si vous pourrait causer un incendie ou une placez des objets au-dessus de explosion ! l’appareil.
Instructions en matière de sécurité et d'environnement La plage de température de • Ignorez cet avertissement si fonctionnement est de 0.6 °C le système de refroidissement (33 °F) au minimum et 38 °C de votre appareil contient du (100 °F) au maximum. R134a.
Instructions en matière de sécurité et d'environnement 1.5. Conformité avec DANGER : la directive LdSD : Avant de mettre au rebut L’appareil que vous avez acheté est conforme votre ancien réfrigérateur ou à la Directive LdSD de L’Union européenne congélateur : (2011/65/UE).
Página 34
Instructions en matière de sécurité et d'environnement DANGER : Risque d’incendie ou d’explosion : • Cet appareil utilise un réfrigérant inflammable. • N’utilisez pas d’objets mécaniques pour dégivrer le réfrigérateur. • N'utilisez pas de produits chimiques pour le nettoyage. • Évitez de percer le conduit du réfrigérant.
Votre réfrigérateur 1. Balconnet de la porte du compartiment réfrigérateur Le compartiment des produits laitiers 2. Opercule du réservoir d’eau (entrepôt frigorifique) 3. Réservoir du distributeur d’eau Éclairage intérieur 4. Bac à Oeufs Balconnet de la vitre du compartiment 5. Clayette range-bouteilles réfrigérateur 6.
Installation 3.1. Lieu idéal d'installation • Votre produit nécessite une circulation Contactez le service agréé pour l'installation de d’air adéquate pour pouvoir fonctionner efficacement. S’il est placé dans une alcôve, votre réfrigérateur. Pour préparer l'installation du n’oubliez pas de laisser un espace d’au moins réfrigérateur, lisez attentivement les instructions 5 cm entre l’appareil, le plafond, la paroi du manuel d'utilisation et assurez-vous que les...
Installation 3.4. Branchement électrique AVERTISSEMENT : Ne branchez pas le réfrigérateur sur une rallonge ou une multiprise. AVERTISSEMENT : Les câbles d'alimentation endommagés doivent être remplacés par le service agréé. Lorsque deux réfrigérateurs sont installés côte à côte, ils doivent être séparés par au moins 4 cm.
Préparation 4.1. Moyens d'économiser l'énergie réfrigérateur. Dans le cas contraire, la consommation énergétique de votre appareil Il est dangereux de connecter l'appareil pourrait augmenter. aux systèmes électroniques d'économie • Veuillez-vous assurer que les aliments ne d'énergie, ils pourraient l'endommager. sont pas en contact direct avec le capteur de •...
Página 39
4 Préparation Comme l’air chaud et humide ne pénètre pas Dans certains modèles, le panneau directement dans votre produit lorsque les portes indicateur se met automatiquement en veilleuse 5 minutes après la fermeture de ne sont pas ouvertes, votre produit optimisera la porte.
Utilisation de l'appareil 5.1. Ecran de contrôle L’écran de contrôle indicateur vous permet de régler la température et de contrôler les autres fonctions liées au produit sans ouvrir la porte du produit. Appuyez simplement les inscriptions sur le bouton approprié pour régler des fonctions. 1.
Página 41
5 Utilisation de l'appareil La fonction Économie d'énergie est activée à 5. Fonction Vacances la sortie de l'appareil de l'usine et ne peut être Pour activer la fonction Vacances, appuyez sur annulée. ce bouton ( ) pendant 3 secondes. Le voyant du mode Vacances ( ) s'allume.
Página 42
Utilisation de l'appareil 8. Eco fuzzy Utilisez la fonction de congélation Appuyez et maintenez enfoncé le bouton rapide lorsque vous souhaitez Eco fuzzy pendant 1 seconde pour activer la congeler rapidement les aliments fonction Eco fuzzy. Le réfrigérateur commence placés dans le compartiment à...
Utilisation de l'appareil 5.2. Seau à glace 5.6. Compartiment zéro degré (En option) (En option) Utilisez ce compartiment pour conserver de • Retirez le seau à glace du compartiment l'épicerie fine à des températures faibles, ou des congélateur. produits carnés destinés à une consommation •...
Utilisation de l'appareil Schéma 3. 5.7. Utilisation du deuxième Lorsque la porte est ouverte à 90°, tirez le bac à lègumes de l’appareil; deuxième bac à légumes jusqu’à la première butée, comme illustré dans le schéma 3. Si le tiroir présente un plus grand angle d’ouverture, avant toute chose, ouvrez la porte au minimum à...
Utilisation de l'appareil 5.9. Boîte de stockage coulissante 5.8. Balconnet de porte amovible (En option) Cet accessoire a été conçu dans le but de (En option) renforcer les capacités des balconnets de Le balconnet de porte amovible peut être porte. fixé...
Utilisation de l'appareil 5.10. Bac à légumes à les surfaces. Grâce à ce module placé sur le humidité contrôlée plafond du compartiment des aliments frais, (En option) les mauvaises odeurs se dissolvent pendant Grâce à la fonction de contrôle de l'humidité, la que l’air circule de manière active sur le filtre quantité...
Utilisation de l'appareil 5.12. Machine à glace automatique (En option) La machine à glace automatique vous permet de faire facilement des glaçons dans votre réfrigérateur. Pour obtenir des glaçons à partir de la machine à glace, retirez le réservoir d'eau du compartiment réfrigérateur, remplissez-le d'eau et replacez-le.
Utilisation de l'appareil Récipient de conservation de glaçons 5.13. Distributeur et récipient Le récipient de conservation de glaçons sert de conservation de glaçons simplement à accumuler les glaçons. Ne versez (dans certains modèles) pas d’eau à l’intérieur. Cela peut le casser. Utilisation du distributeur Remplissez le distributeur de glaçons avec de l'eau et remettez-le à...
Utilisation de l'appareil 5.14. Distributeur d’eau *en option Cette fontaine est très important pour obtenir de l’eau fraîche sans avoir à ouvrir la porte de votre réfrigérateur. Comme vous n'aurez pas à ouvrir fréquemment la porte de votre réfrigé- rateur, cela vous permettra d'économiser de l'énergie.
Utilisation de l'appareil • Utilisez uniquement de l'eau potable propre. • La capacité du réservoir est de 3 litres; ne dépassez pas la limite. • Appuyez sur le bouton de la fontaine avec votre verre. Si vous utilisez une tasse jetable, poussez le bouton avec vos doigts à...
Utilisation de l'appareil 5.17. Bac à eau L’eau qui s’écoule lors de l’utilisation du distributeur d’eau s’accumule dans le bac de dégivrage. Retirez la crépine en plastique comme sur le schéma. Essuyez l'excédent d'eau à l'aide d'un chiffon propre et sec. Réfrigérateur / Manuel d'utilisation 26 /42 FR...
Utilisation de l'appareil • Marquez chaque emballage en y écrivant la 5.18. Congélation des produits frais date avant de le placer au congélateur. Ceci • Pour conserver la qualité des aliments, vous permettra de déterminer la fraîcheur les denrées placées dans le compartiment de chaque paquet lors des ouvertures du congélateur doivent être congelées le plus congélateur.
Utilisation de l'appareil 5.20. lnformations relatives Balconnets au congélateur de la porte du Aliments emballés et de compartiment petite taille ou des boissons Selon la norme CEI 62552, le congélateur réfrigérateur doit être doté d'une capacité de congélation des aliments de 4,5 kg à une température Bac à...
Utilisation de l'appareil 5.26 Le compartiment des produits 5.25. Lumière bleue/HarvestFresh laitiers (entrepôt frigorifique) *Peut ne pas être disponible sur tous les Fournit une température plus basse que celle modèles du compartiment réfrigérateur. Utilisez ce compartiment pour conserver les charcuteries À...
Entretien et nettoyage Nettoyez régulièrement l’appareil afin de • Pour des appareils qui ne sont pas de la prolonger sa durée de vie et réduire les problèmes marque No Frost, des gouttes d’eau et une fréquemment rencontrés. couche de givre pouvant atteindre la largeur d’un doigt se forment sur la paroi arrière du AVERTISSEMENT : Éteignez compartiment réfrigérateur.
Entretien et nettoyage 6.2. Protection des 6.5. Nettoyage d’appareils surfaces en plastique. avec portes en verre Ne placez pas d’huiles ou de plats huileux dans le Enlevez le film protecteur qui recouvre la vitre. réfrigérateur dans des récipients non fermés, car Il y a un revêtement sur la surface de la vitre.
Página 57
Dépannage Vérifiez la liste suivante avant de contacter le • Le dispositif de protection thermique du service après-vente. Cela vous permet de gagner compresseur sautera en cas de coupures du temps et de l’argent. Cette liste contient les soudaines du courant ou de débranchement problèmes fréquemment rencontrés qui ne sont intempestif, en effet la pression du liquide pas le résultat d'un défaut de fabrication ou d'une...
Dépannage • Votre nouveau réfrigérateur est peut-être plus La température du congélateur est grand que l’ancien. Les grands réfrigérateurs adéquate, mais la température du durent plus longtemps. réfrigérateur est très basse. • La température de la pièce est probablement • Le réfrigérateur est réglé à une température élevée.
Página 59
Dépannage • Le plancher peut ne pas être stable ou L'intérieur du réfrigérateur dégage une mauvaise odeur. de niveau. >>>Si le réfrigérateur vibre • L’appareil n’a peut-être pas été nettoyé légèrement, ajustez l'alimentation pour régulièrement. Nettoyez l’intérieur du l'équilibrer. Assurez-vous que le sol est de réfrigérateur avec une éponge, de l’eau tiède niveau et capable de supporter le poids du ou de l’eau gazeuse.
Página 60
« Auto-réparation » ci-dessous, les à des problèmes de sécurité non imputables à réparations doivent être adressées à des Beko, et annulera la garantie du produit. réparateurs professionnels agréés afin d'éviter Il est donc fortement recommandé aux les problèmes de sécurité. Un réparateur utilisateurs finaux de s'abstenir de tenter professionnel agréé...
Página 61
Bitte lesen Sie vor Inbetriebnahme des Gerätes diese Anleitung! Sehr geschätzte Kundin, sehr geschätzter Kunde, wir hoffen, dass Sie mit Ihrem Produkt, das sorgfältig in modernen Anlagen hergestellt und mit detaillierten Qualitätsprüfungen getestet wurde, optimale Ergebnisse erzielen. Daher empfehlen wir Ihnen, diese Bedienungsanleitung vor Inbetriebnahme des Produktes aufmerksam zu lesen. Falls Sie das Gerät an jemand anderen weitergeben, vergessen Sie nicht, diese Bedienungsanleitung ebenfalls beizulegen.
Página 62
1 Wichtige Hinweise zu Sicherheit und Umwelt 3 5.12. Automatischer Eisbereiter ....17 5.13. Eisbereiter und Eisbehälter ....18 1.1.
Wichtige Hinweise zu Sicherheit und Umwelt Dieses Kapitel enthält Sicherheitshinweise, Die Nichteinhaltung der Anweisungen • die Ihnen dabei helfen, die Gefahr von zum Gerät oder eine unkontrollierte Verletzungen oder Sachschäden zu Nutzung des Gerätes könnten zu verhindern. Bei Nichtbeachtung dieser gefährlichen Situationen führen! Anweisungen erlöschen sämtliche Ziehen Sie den Netzstecker, falls während...
Página 64
Hinweise zu Sicherheit und Umwelt Platzieren Sie nicht mehrere Nutzen Sie keine mechanischen oder • • Mehrfachsteckdosen oder Netzteile anderen Hilfsmittel, um das Gerät hinter dem Gerät. abzutauen – es sei denn, solche Schließen Sie den Kühlschrank nicht • Hilfsmittel werden ausdrücklich vom an lose Steckdosen an.
Página 65
Hinweise zu Sicherheit und Umwelt Achten Sie darauf, dass Ihre Hände • andere Flüssigkeiten an elektrische sowie andere Körperteile nicht Teile gelangen, kann es zu zwischen die beweglichen Teile des Stromschlägen oder Bränden Kühlschranks geraten. kommen. Stecken Sie weder Ihre Hand noch •...
Hinweise zu Sicherheit und Umwelt Falls das Kühlgerät lange Zeit leer • 1.1.2 Bei Produkten mit bleibt, sollten Sie es abschalten, Wasserspender/Eisbereiter Der Druck für die Kaltwasserzufuhr abtauen, reinigen, trocknen und • sollte maximal 90 psi (620 kPa) betragen. Wenn der Wasserdruck Tür geöffnet lassen, damit sich •...
Hinweise zu Sicherheit und Umwelt Es darf nur zur Aufbewahrung von regulären Hausmüll oder anderen Abfällen. Bringen • Sie das Gerät zu einer Sammelstelle zum Recycling Lebensmitteln genutzt werden. von elektrischen und elektronischen Geräten. Ihre Der Hersteller übernimmt keine • Stadtverwaltung informiert Sie gerne über geeignete Verantwortung für Schäden Sammelstellen in Ihrer Nähe.
Ihr Kühlschrank Kühlbereich-Türablage Gemüsefach Wasserspender-Befüllung Der Milchbehälter (Kühllagerung) Eierhalter Innenbeleuchtung Wasserspender-Tank Kühlbereichglasablage Flaschenablage Temperatureinstelltaste Verschiebbarer Vorratsbehälter Kühlbereich Einstellbare Füße Tiefkühlbereich Tiefkühlbereich Trifft möglicherweise nicht auf alle Modelle zu Schnellgefrierfach Eisbereiter und Eisbehälter * Optional: Die Abbildungen in dieser Anleitung dienen lediglich der Veranschaulichung und müssen nicht absolut exakt mit Ihrem Produkt übereinstimmen.
Installation 3.1. Der richtige Aufstellungsort dem Produkt geliefert). Wenn die Komponente nicht verfügbar ist oder verloren geht oder Wenden Sie sich zur Aufstellung des Gerätes an den heruntergefallen ist, positionieren Sie das Produkt autorisierten Kundendienst. Bereiten Sie das Gerät so, dass zwischen der Rückseite des Produkts und auf die Aufstellung vor, indem Sie die Informationen in der Wand des Raums mindestens 5 cm Abstand der Bedienungsanleitung beachten und sicherstellen,...
Página 70
• Der Netzstecker muss nach der Installation frei zugänglich bleiben. • Verwenden Sie zwischen Steckdose und Kühlschrank keine Mehrfachsteckdose mit oder ohne Verlängerungskabel. Achtung: Warnung vor heißen Oberflächen Die Seitenwände Ihres Geräts sind mit Kühlmittelleitungen für ein verbessertes Kühlsystem ausgestattet. Kühlmittel mit hohen Temperaturen können in diesen Bereichen 2der Seitenwände fließen.
Vorbereitungen 4.1. Maßnahmen zum Energiesparen Der Anschluss des Gerätes an Energiesparsysteme birgt Risiken, da Schäden am Gerät auftreten können. • Für ein freistehendes Gerät; „Dieses Kühlgerät darf nicht als Einbaugerät verwendet werden.“ • Gerätetüren nicht längere Zeit offen stehen lassen. •...
Produkt verwenden 5.1. Anzeigefeld Das Anzeigefeld ermöglicht Ihnen die Einstellung der Temperatur und die Steuerung anderer Funktionen, ohne dass Sie die Tür des Geräts öffnen müssen. Drücken Sie einfach die die Inschriften auf den entsprechenden Tasten zur Funktionseinstellung. 1. Stromausfall / Hohe Temperatur / Bei aktiver Energiesparfunktion erlöschen Fehlerstatusanzeige sämtliche Display-Symbole mit Ausnahme des...
Página 73
Produkt verwenden Taste noch einmal 3 Sekunden lang gedrückt. Das Sofern Sie diese Funktion nicht Tastensperre-Symbol erlischt, die Tastensperre wird vorzeitig abschalten, wird das abgeschaltet. Schnellkühlen beendet, sobald Tastensperre Drücken Sie die Taste , wenn Sie die nötige Temperatur erreicht ist, eine Änderung der Temperatureinstellung des spätestens jedoch nach 1 Stunden.
Produkt verwenden 11. Energiesparanzeige 5.4. Lüfter Zeigt an, dass das Gerät besonders energiesparend Der Lüfter wurde dazu entwickelt, die kalte Luft im arbeitet. ( )Diese Anzeige leuchtet auf, wenn Inneren Ihres Kühlschranks gleichmäßig zu verteilen. die Temperatur des Tiefkühlbereiches auf -18 °C Je nach Modell und Bedarf arbeitet der Lüfter auf eingestellt ist oder das Gerät mit der Öko-Extra- unterschiedliche Weise.
Produkt verwenden 5.7. Das zweıte gemüsefach Abbildung 3. des produktes verwenden Ziehen Sie das zweite Gemüsefach wie in Abbildung 3 gezeigt bis zum ersten Stopper, wenn die Tür um Abbildung 1. 90 Grad geöffnet ist. Falls die Schublade weiter geöffnet ist, öffnen Sie zunächst die Tür um mindestens 135 Grad.
Produkt verwenden 5.8. Bewegliche Türablage 5.10. HerbBox/HerbFresh (optional) Das Foliengehäuse vom HerbBox/HerbFresh+ Die bewegliche Türablage kann in 3 verschiedenen entfernen. Positionen fixiert werden. Nehmen Sie die Folie aus dem Beutel und legen Zum Bewegen der Ablage drücken Sie die Tasten an Sie es wie auf der Abbildung angezeigt in das der Seite gleichmäßig.
Produkt verwenden 5.11. Feuchtigkeitskontrolliertes 5.12. Automatischer Eisbereiter Gemüsefach (optional) (optional) Der automatische Eisbereiter ermöglicht Ihnen die Dank der Feuchtigkeitsregelung bleibt der einfache Bereitung von Eis in Ihrem Kühlschrank. Feuchtigkeitsgehalt von Gemüse und Obst unter Damit Sie Eis vom Eisbereiter erhalten, nehmen Sie Kontrolle, die Lebensmittel bleiben länger frisch.
Produkt verwenden 5.13. Eisbereiter und Eisbehälter In Produkten mit automatischem (optional) Eisbereiter hören Sie möglicherweise einen Ton beim Ausgießen von Eis. Eisbereiter verwenden Dieser Ton ist völlig normal und keine Füllen Sie den Eisbereiter mit Wasser, setzen Sie Zeichen für einen Fehler. ihn in seine Halterung.
Produkt verwenden 5.14. Wasserspender Warnung! (bei bestimmten Modellen) • Füllen Sie den Wassertank nur mit sauberem Der Wasserspender ist eine praktische Einrichtung, Trinkwasser, nicht mit anderen Flüssigkeiten mit der Sie kühles Wasser zapfen können, ohne da- gleich welcher Art. Falls andere Flüssigkeiten bei die Tür Ihres Kühlschranks öffnen zu müssen.
Página 80
Produkt verwenden • Greifen Sie den Wassertank an beiden Seiten und entfernen ihn in einem Winkel von 45 °C. • Öffnen Sie die Abdeckung und reinigen den Wassertank. Wichtig: Die Komponenten des Wasserspenders und des Wassertanks sollten nicht in der Spülmaschine gereinigt werden.
Produkt verwenden 5.17. Tropfschale Wasser, das bei der Nutzung des Wasserspenders heruntertropft, sammelt sich in der Tropfschale. Nehmen Sie das Kunststoffsieb wie in der Abbildung gezeigt heraus. Entfernen Sie angesammeltes Wasser mit einem sauberen, trockenen Tuch. Achtung: Nur an Trinkwasserleitungen anschlie- ßen.
Produkt verwenden • Frieren Sie nicht zu große Mengen auf einmal 5.18. Frische Lebensmittel tiefkühlen ein. • Zur Gewährleistung der Lebensmittelqualität 5.19. Empfehlungen zur Lagerung müssen im Tiefkühlbereich gelagerte gefrorener Lebensmittel Lebensmittel so schnell wie möglich Der Bereich muss auf mindestens -18 °C eingestellt eingefroren werden;...
Produkt verwenden Sie die Lebensmittel nach dem Filtern in luftdichten Die in diesem Gerät verwendete(n) Lampe(n) Verpackungen in den Tiefkühlbereich. Bananen, können nicht zur Raumbeleuchtung verwendet Tomaten, Salat, Sellerie, gekochte Eier, Kartoffeln werden. Der vorgesehene Zweck dieser Lampe und ähnliche Lebensmittel sollten nicht eingefroren dient dem sicheren und komfortablen Einlagern von werden.
Wartung und Reinigung • Verwenden Sie nur ein leicht angefeuchtetes Die Einsatzdauer des Produktes verlängert sich und Mikrofasertuch zum Reinigen der häufige Probleme lassen nach, wenn das Produkt Geräteaußenflächen. Scheuerschwämme oder regelmäßig gereinigt wird. grobe Reinigungstücher könnten die Oberflächen verkratzen. WARNUNG: Schalten Sie das Gerät 6.1.
Reinigung und Pflege 6.4. Edelstahl-Außenflächen Verwenden Sie einen nicht scheuernden Edelstahl- Reiniger und tragen Sie ihn auf ein fusselfreies, weiches Tuch auf. Zum Polieren wischen Sie die Oberfläche vorsichtig mit einem feuchten Mikrofasertuch und einem trockenen Fensterleder ab. Folgen Sie immer den Strängen des Edelstahls.
Página 86
Problemlösung Bitte arbeiten Sie diese Liste durch, bevor Sie sich an Das Betriebsgeräusch nimmt zu, wenn der den Kundendienst wenden. Das kann Ihnen Zeit und Kühlschrank arbeitet. Geld sparen. Diese Liste enthält häufig aufgetretene • Das Leistungsverhalten des Kühlgerätes kann sich Probleme, die nicht auf Material- oder Verarbeitungsfehler je nach Umgebungstemperatur ändern.
Problemlösung Der Kühlschrank pfeift. • Die Tiefkühlbereichtemperatur ist sehr niedrig • Im Inneren befinden sich Gebläse zum Kühlen eingestellt. >>> Tiefkühlbereichtemperatur höher des Gerätes. Dies ist völlig normal und keine einstellen, Temperatur nach einer Weile prüfen. Fehlfunktion. Die Temperatur im Tiefkühlbereich ist Feuchtigkeit an den Kühlschrankinnenflächen.
Página 88
Problemlösung Das Gemüsefach klemmt. • Lebensmittel könnten die obere Wand des Gemüsefachs berühren. >>> Verteilen Sie die Lebensmittel im Gemüsefach anders. Wenn die Geräteoberfläche heiß ist. Die Bereiche zwischen den beiden Türen, an den Seitenflächen und hinten am Grill können im Betrieb sehr heiß...
Página 89
Bestimmungen nicht einhalten. Dichtungen, Filter, Türscharniere, Körbe, Propeller, Kunststoffzubehör usw. (eine aktualisierte Liste ist Die Ersatzteilverfügbarkeit des von Ihnen gekauften ab dem 1. März 2021 ebenfalls in support.beko.com Kühlschrank beträgt 10 Jahre. verfügbar). Während dieser Zeit stehen Originalersatzteile zur Verfügung, um den Kühlschrank ordnungsgemäß...
Página 90
Refr gerador Manual del usuario Fr goríf co Manual do Utilizador Koelkast Gebruiksaanwijzing RCNE560E40ZXBN - RCNE560E40DZXBN ES / PT / NL 58 5366 0000/AB...
Lea este manual de usuario antes de utilizar el aparato. Estimado cliente: Esperamos que este aparato, que ha sido fabricado en plantas dotadas de la más avanzada tecnología y sometido a los más estrictos procedimientos de control de calidad, le preste un servicio eficaz. Por lo tanto, lea detenidamente este manual de instrucciones antes de utilizar el aparato y guardar el manual como referencia.
Página 92
Contenidos 1 Instrucciones de seguridad y 5.17. Llenar el depósito del dispensador de agua....... . . 24 medio ambiente 5.18.
Instrucciones de seguridad y medio ambiente Esta secc ón proporc ona las ADVERTENCIA: nstrucc ones de segur dad No ut l ce d spos t vos necesar as para ev tar el r esgo eléctr cos que no de les ón y daños mater ales. estén recomendados El ncumpl m ento de estas por el fabr cante en...
Instrucciones para la seguridad y el medio ambiente En caso de mal funcionamiento, • desconecte el dispositivo. Después de desconectar, espere por lo • menos 5 minutos antes de conectar de nuevo. Desenchufe el aparato cuando no esté en uso. ¡No toque el enchufe con las manos mojadas! No tire del cable para enchufar para sacarlo de la toma de la pared, hágalo tomándolo de la...
Instrucciones para la seguridad y el medio ambiente aparato alejado de fuentes de descargas eléctricas y riesgos de incendio. incendio y ventile la habitación La exposición del aparato a la lluvia, la • inmediatamente. nieve, la luz directa del sol y el viento La et queta en la parte causarán un peligro eléctrico.
Instrucciones para la seguridad y el medio ambiente 1.5. En cumplimiento al calor, equipos médicos, etc.) en el de la Directiva RoHS refrigerador. El fabricante no asume ninguna • El producto que ha adquirido es • responsabilidad por los daños debidos al conforme con la directiva de la UE sobre mal uso o mal manejo.
Familiarizarse con el electrodoméstico 9. Compartimento de congelación rápida 1. Estante de la puerta del compartimento 10. Cubitera y compartimento para hielo refrigerador 11. Cajón de verdura 2. Contenedor de llenado del dispensador de agua 12. El contenedor de productos lácteos 3.
Instalación 3.1. Lugar adecuado • Su producto requ ere una c rculac ón para la instalación de a re adecuada para func onar ef c entemente. S el producto va a Contacte con un Servicio Técnico ser colocado en un hueco, recuerde autorizado para la instalación del dejar al menos 5 cm de espac o aparato.
Instalación 3.3. Ajuste de los pies Advertenc a de superf c e S el aparato no queda equ l brado cal ente Las paredes laterales de su tras su nstalac ón, ajuste las p es producto están equ padas frontales g rándolos de la derecha a la con tubos de refr gerante zqu erda.
Preparación 4.1. Consejos para el ahorro de energía El aparato podría sufr r daños s se conecta a s stemas de ahorro de energía, por lo que es arr esgado. • Para uso no empotrado: “este aparato de refr gerac ón no está dest nado a ser ut l zado como electrodomést co empotrado.
Preparación vent lador, calentador, descongelador, • Já que o ar quente e húm do não lum nac ón, pantalla, etc. func onarán rá penetrar d retamente o seu de acuerdo con las neces dades de produto enquanto as portas não consumo mín mo de energía en estas est verem abertas, o seu produto rá...
Manejo del aparato 5.1 Panel indicador El panel nd cador le perm te ajustar la temperatura y controlar as otras func ones relac onadas con el aparato s n abr r sus puertas. Basta con pulsar las nscr pc ones en los botones correspond entes para los ajustes de la func ón.
Funcionamiento del aparato S pulsa el botón de automáticamente y el símbolo de enfr am ento ráp do ahorro de energía se ilumina. ( repet damente a ntervalos Si la función de ahorro de energía breves, se act vará la está...
Página 104
Funcionamiento del aparato Para cancelar esta función, pulse activa. ( ). Pulse y mantenga de nuevo el botón de la función de pulsado el botón Eco-Fuzzy y Vacaciones. manténgalo pulsado durante 3 segundos para activar la función eco 6. Aviso de desconexión de la alarma: fuzzy.
Página 105
Funcionamiento del aparato Use la func ón de congelac ón ráp da cuando desee congelar con rap dez los al mentos depos tados en el compart mento fr goríf co. S desea enfr ar grandes cant dades de al mentos frescos, act ve esta func ón antes de depos tar los al mentos en el aparato.
Funcionamiento del aparato 5.1. Mover el 5.2. Contenedor estante de la puerta de almacenamiento deslizable (Característica opcional) La estantería movible de la puerta (Característica opcional) puede fijarse en 3 posiciones Este accesorio está diseñado para diferentes. incrementar el volumen útil de los Pulse los botones que se muestran estantes de las puertas.
Funcionamiento del aparato En caso de fallo de alimentación, 5.3. Módulo el módulo de desodorización se desodorante reiniciará en el punto en el que se (FreshGuard) *opcional haya interrumpido en la duración total El módulo de desodorización elimina de funcionamiento una vez que se rápidamente los malos olores de su restablezca la alimentación.
Funcionamiento del aparato 5.4. Cubitera Las secc ones del HerbBox- HerbFresh+ son espec almente *opcional deales para el almacenam ento • Ret re la cub tera del de d versas h erbas que deben compart mento congelador. mantenerse en cond c ones del cadas. •...
Funcionamiento del aparato 5.8. Uso del En el caso de que el cajón esté más segundo cajón de abierto, en primer lugar, abra la puerta frutas y verduras; por lo menos 135°. A continuación, como se muestra en la figura 4, levante el segundo cajón de frutas y verdura durante unos 5 mm de modo que quede desbloqueado del primer...
Funcionamiento del aparato 5.9. Ventilador "El ventilador turbo está diseñado para garantizar una distribución y circulación homogéneas del aire frío en el interior del su frigorífico. El tiem- po de funcionamiento puede variar según las propiedades del electrodo- 5.11. Compartimento méstico.
Funcionamiento del aparato 5.12. Icematic 5.13. Compartimento automático para verduras con control de humedad (Característica opcional) El Icematic automático le permite (FreSHelf) fabricar hielo en el frigorífico (Característica opcional) fácilmente. Retire el depósito del Los niveles de humedad de las frutas y de agua del compartimento frigorífico, las verduras se mantienen bajo control con llénelo de agua y vuélvalo a colocar...
Funcionamiento del aparato 5.14. Icematic y caja 5.15. Uso del de almacenamiento dispensador de agua de hielo *opcional (Opcional) Es normal que los primeros Llene el cemat c con agua y póngalo vasos de agua servidos en marcha. El h elo estará l sto por el dispensador estén después de aprox madamente dos ho- calientes.
Funcionamiento del aparato 5.16. Uso del dispensador de agua *opcional Es normal que los primeros vasos de agua servidos Tenga en cuenta que por el dispensador estén el caudal de agua que calientes. suministra el dispensador Si no se usa el dispensador depende del recorrido de de agua durante un periodo la palanca.
Funcionamiento del aparato 5.17. Llenar el 5.18. Limpieza del depósito del depósito de agua dispensador de agua 1. Ret re el depós to de llenado de agua del nter or de la rej lla de la El depósito de agua se encuentra puerta.
Funcionamiento del aparato 5.19. Bandeja de goteo El agua que gotea durante el uso del dispensador de agua se acumula en la bandeja de derramamiento. Retire el filtro de plástico tal y como se muestra en la figura. Enjuague el agua acumulada con un trapo limpio y seco.
Funcionamiento del aparato • Et quete cada paquete de 5.20. Congelación de al mentos con la fecha antes de alimentos frescos congelarlos. De está manera, • Para preservar la calidad de los podrá d st ngu r el frescor de cada alimentos, debe congelarlos tan paquete de al mentos cada vez pronto como sea posible cuando...
Funcionamiento del aparato 5.23. Colocar los 5.21. Recomendaciones alimentos para la conservación de alimentos congelados Alimentos congelados Estantes del El compartimento no debe está a más de diversos tales como compartimento -18 °C. carnes, pescados, congelador 1. Coloque los paquetes de alimentos helados, verduras, etc.
Funcionamiento del aparato 5.25. Cambio de la 5.28.Blue light/ dirección de apertura HarvestFresh de la puerta *Puede no estar disponible en todos los mo- Puede cambiar la dirección de aper- delos tura de la puerta de su frigorífico en función del lugar en donde lo use. Si es necesario, or favor, llame al servicio Para Blue light, técnico más cercado.
Mantenimiento y limpieza 6.1. Cómo evitar La vida útil del aparato aumentará si lo malos olores limpia regularmente. Nuestros electrodomésticos no se Desenchufe ADVERTENCIA: fabrican con materiales que puedan pr mero el aparato antes de producir olores. Sin embargo, una l mp arlo.
Mantenimiento y limpieza 6.3. Vidrios de las puertas Retire la lámina protectora de los vidrios. Hay una capa que reduce al mínimo la formación de manchas y ayuda a eliminarlas con facilidad, así como la suciedad que pueda depositarse. Los vidrios que no disponen de este recubrimiento de protección pueden verse sometidos a la acción persistente de sustancias orgánicas o inorgánicas...
Resolución de problemas Consulte la siguiente lista antes de llamar al servicio técnico. Si lo hace podrá ahorrar tiempo y dinero. La lista incluye las quejas más comunes que no tienen relación con un problema de fabricación ni con el material usado. Puede que ciertas características mencionadas aquí...
Página 122
Resolución de problemas • Puede que su nuevo aparato sea más grande que el que tenía anter ormente. Los aparatos más grandes func onarán durante más t empo. • Puede que la temperatura amb ente sea alta. >>> El aparato func onará normalmente durante largos períodos de t empo con una temperatura amb ente más alta.
Página 123
Resolución de problemas • La temperatura del compart mento congelador está f jada a un grado muy bajo. >>> La temperatura del compart mento refr gerador nc de en la temperatura del compart mento congelador. Camb e las temperaturas del fr goríf co o el congelador y espere hasta que la temperatura de los compart mentos correspond entes estén a un n vel adecuado.
Página 124
Resolución de problemas El interior huele mal. • El producto no se l mp a regularmente. >>> L mp e el nter or regularmente con una esponja, agua cal ente y b carbonato. • C ertos rec p entes y mater ales de embalaje pueden causar mal olor. >>> Ut l ce rec p entes y mater ales de embalaje l bres de malos olores.
Página 125
En consecuencia, siempre y cuando no causar problemas de seguridad no atribuibles a se autorice lo contrario en la sección " Beko, y anularían la garantía del producto. Autorreparación" que se encuentra a Por ello, es muy recomendable que los continuación, las reparaciones deben ser...
Caro Cliente, Gostaríamos que aproveitasse a óptima eficiência do nosso produto, fabricado em modernas instalações segundo controlos de qualidade meticulosos. Para este propósito, ler integralmente o guia do utilizador antes de utilizar o produto e manter o guia como fonte de referência. Se ceder este produto a outra pessoa, fornecer este guia em conjunto com o produto.
Página 127
5.13. Gaveta de vegetais com humidade 1 Instruções de segurança e controlada ....19 ambientais 5.14. Icematic automático ... . . 19 1.1.
Instruções de segurança e ambientais Esta secção fornece as instruções de segurança • Em caso de mau funcionamento, desligue o necessárias para prevenir risco de lesões e danos aparelho. materiais. O não cumprimento destas instruções • Depois de desligar, aguarde pelo menos 5 invalidará...
Página 129
Instruções de segurança e ambientais • Se o produto tem luz tipo LED, contactar a assistência autorizada para substituir ou em caso de quaisquer problemas. • Não tocar em alimentos congelados com as mãos molhadas! Podem aderir às suas mãos! •...
Instruções de segurança e ambientais • – se o aparelho de refrigeração ficar 1.2. Utilização prevista vazio durante longos períodos de tempo, • Este produto é concebido para utilização desligue, descongele, limpe, seque e deixe doméstica. Não está previsto para utilização a porta aberta para evitar a formação de comercial.
Instruções de segurança e ambientais e electrónicos. Consultar as autoridades locais para indicação destes centros de recolha. 1.5. Em conformidade com a Directiva RSP • Este produto está em conformidade com a Directiva UE REEE (2011/65/UE). Não contém materiais nocivos e proibidos especificados na Directiva.
O seu aparelho 1. Prateleira da porta do compartimento do 9. Compartimento de congelação rápida frigorífico 10. Tabuleiro para cubos de gelo e banco de gelo 2. Reservatório de enchimento do dispensador de 11. Recipiente para vegetais água 12. Compartimento zero graus 3.
Instalação 3.1. Local de instalação apropriado Verificar se o componente de proteção de Contactar uma Assistência Autorizada para a instalação espaço da parede traseira está presente na do produto. De modo a preparar o produto para utilização, sua localização (se fornecido com o produto). Se o componente não estiver disponível, ou consultar a informação no manual do utilizador e se se perder ou cair, posicionar o produto de...
Instalação 3.4. Ligação elétrica ADVERTÊNCIA: Não fazer ligações através de cabos de extensão ou fichas múltiplas. ADVERTÊNCIA: O cabo de alimentação danificado deve ser substituído pelo Agente de Assistência Autorizado. Se dois refrigeradores são para ser instalados lado a lado, deve haver pelo menos 4 cm de distância entre eles.
Preparação 4.1. Coisas a serem feitas • Não permitir o contacto de alimentos com o sensor para poupar energia de temperatura do compartimento frigorífico exibido na figura abaixo. Ligar o produto a sistemas eletrónicos de • No caso de existirem várias opções, as poupança de energia é...
Página 136
• Já que o ar quente e húmido não irá penetrar diretamente o seu produto enquanto as portas não estiverem abertas, o seu produto irá otimizar-se por si próprio para possuir condições suficientes para proteger os seus alimentos. As funções e os componentes como o compressor, a ventoinha, o aquecedor, o descongelador, a iluminação, o visor, entre outros, funcionarão de acordo com as...
Operar com o produto 5.1. Painel indicador O painel indicador permite-lhe definir a temperatura e controlar as outras funções relacionadas com o produto, sem abrir a porta do mesmo. Baste pressionar as inscrições nos botões relevantes para as definições de função. números como “1,2,3,...”...
Página 138
Operar com o produto 3. Função de refrigeração rápida: compartimento do frigorífico e não será realizado O botão tem duas funções. Prima este botão qualquer arrefecimento ativo no compartimento do rapidamente para ativar ou desativar a função frigorífico. Não é adequado manter os alimentos no Quick Cool (Refrigeração Rápida).
mantenha em baixo o botão Eco Fuzzy durante Operar com o produto 3 segundos para desativar a função Eco Fuzzy. 11. Indicador de Utilização económica Este indicador é iluminado após 6 horas Indica que o produto está a funcionar no quando a função Eco Fuzzy é...
Operar com o produto 5.5. Ventilador 5.3. Recipiente para o gelo O ventilador tem a finalidade de assegurar uma • Remover o depósito do gelo do compartimento de distribuição homogénea e circulação do ar frio no congelamento. interior do seu frigorífico. O tempo de funciona- •...
Operar com o produto 5.8. Usar a segunda Figura 3. gaveta para frutos e Com a porta aberta a 90º, puxe a segunda legumes do produto; gaveta para frutos e legumes até ao primeiro retentor conforme mostra a Figura 3. Figura 1.
Operar com o produto 5.9. Mover a prateleira HerbBox/HerbFresh da porta Remover o recipiente da película da HerbBox/ (Esta caraterística é opcional) HerbFresh+ Ao mover a prateleira da porta pode fixá-la em Remover a película do saco e colocá-la no 3 posições diferentes.
Operar com o produto 5.10. Recipiente de 5.12. Módulo desodorizador armazenamento deslizante (FreshGuard) *opcional (Esta caraterística é opcional) O módulo desodorizador elimina rapidamente Este acessório é concebido para aumentar o os maus cheiros do seu frigorífico antes volume de utilização das prateleiras da porta. que eles penetrem nas superfícies.
Operar com o produto 5.13. Gaveta de vegetais 5.14. Icematic automático com humidade controlada (Esta caraterística é opcional) (FreSHelf) O Icematic automático permite.lhe fazer gelo com facilidade no frigorífico. Remover o depósito de água (Esta caraterística é opcional) no compartimento do frigorífico, encher com água As taxas de humidade dos vegetais e da fruta são e instalá-lo novamente para obter gelo a partir do mantidas sob controlo com a função de gaveta de...
Operar com o produto 5.15. Utilizar a fonte de água fresca *opcional É normal que a água dos primeiros copos retirados do dispensador esteja quente. Se o dispensador de água não for usado durante muito tempo, eliminar os primeiros copos de água para obter água limpa.
Operar com o produto Não encher o depósito de água com qualquer outro líquido exceto água, como sumos de fruta, bebidas gasosas ou bebidas alcoólicas que não são adequadas para usar no dispensador de água. O dispensador de água ficará irremediavelmente danificado se forem usados estes tipos de líquidos.
Operar com o produto 5.19. Tabuleiro para gotas de água A água que pinga enquanto está a usar o dispensador de água acumula-se no tabuleiros para os pingos de água. Remover o filtro de plástico conforme mostrado na figura. Com um pano limpo e seco, remover a água que ficou acumulada.
Operar com o produto • Os alimentos congelados têm de ser usados 5.20. Congelar alimentos frescos imediatamente depois de terem sido • De modo a preservar a qualidade dos alimentos, descongelados e não devem ser congelados estes devem ser congelados tão rapidamente novamente.
Operar com o produto 5.23. Colocar alimentos 5.21. Recomendações para preservar alimentos congelados Vários produtos Prateleiras do congelados, incluindo O compartimento deve estar colocado a -18°C no compartimento carne, peixe, gelado, mínimo. congelador vegetais, etc. 1. Colocar as embalagens no congelador o mais Alimentos em frigideiras, rapidamente possível depois da compra sem Prateleiras do...
Operar com o produto 5.28.O compartimento 5.27. Blue light/HarvestFresh de laticínios *Pode não estar disponível em todos os (armazenamento frio) modelos Fornece temperatura mais baixa no compartimento do frigorífico. Usar este compartimento para armazenamento de Para a Blue Light, charcutaria (salame, salsichas, produtos as frutas e vegetais armazenados nos lácteos e etc.) que necessitam de temperatura compartimentos que são iluminados com a luz...
Manutenção e limpeza 6.2. Proteger superfícies de plástico A vida útil do produto aumenta se este for limpo regularmente. Limpar imediatamente com água morna dado o óleo poder causar danos na superfície quando é derramado sobre superfícies plásticas. ADVERTÊNCIA: Desligar em primeiro lugar o produto antes de limpar o frigorífico.
Resolução de problemas Verificar a lista antes de contactar a assistência. Em caso de falta de energia repentina ou • Fazer isto poupa-lhe tempo e dinheiro. Esta retirar a ficha de alimentação e colocar lista inclui queixas frequentes que não estão de novo, a pressão do gás no sistema de relacionadas com o fabrico ou materiais refrigeração do produto não é...
Página 153
Resolução de problemas • O novo produto pode ser maior do que o A temperatura do compartimento de • anterior. Produtos maiores funcionam por refrigeração está definida para um grau períodos mais longos. muito baixo. >>> Definir a temperatura • A temperatura da sala pode ser elevada. >>>...
Página 154
Resolução de problemas O chão não está nivelado ou não é O produto não é limpo regularmente. • • >>> Limpar o interior regularmente resistente. >>> Se o produto vibra usando uma esponja, água quente e água quando movido lentamente, ajustar os com carbonato.
Página 155
(consultar a secção “Reparação Autónoma”. mesma ou que se encontram disponíveis em support.beko.com, podem levantar questões de Portanto, exceto se contrariamente autorizado segurança não atribuíveis a Beko, e anularão a na secção “Reparação Autónoma” abaixo, garantia do produto. as reparações devem ser realizadas por profissionais reparadores registados de Portanto, é...
Página 156
Lees deze handleiding voor u het product gebruikt! Beste gewaardeerde klant, Wij willen dat u kunt genieten van optimale resultaten van uw product dat zorgvuldig werd vervaardigd in moderne fabrieken en getest met gedetailleerde kwaliteitscontroles. Om die reden raden wij aan dat u deze handleiding grondig leest voor u het product start. Als u het product doorgeeft aan iemand anders mag u niet vergeten ook de handleiding mee te geven.
Página 157
Belangrijke Veiligheids- en 5.15. Het reservoir van de dispenser opvullen met water 20 5.16. Het waterreservoir schoonmaken ..21 omgevingsinstructies 5.17. Druppelvanger ......21 1.1.
Belangrijke Veiligheids- en omgevingsinstructies Als er een defect optreedt, moet Deze sectie bevat • u de stekker verwijderen uit het de noodzakelijke stopcontact. veiligheidsinstructies om risico Nadat u de stekker hebt op letsels of materiële schade te • verwijderd, moet u 5 minuten vermijden.
Veiligheids- en omgevingsinstructies Voer de stekker in een geaard • stopcontact. De aarding moet worden uitgevoerd door een gekwalificeerde elektricien. Als het product voorzien is • van een LED-type verlichting moet u contact opnemen met de geautoriseerde dienstverlening om het te vervangen als er een probleem optreedt.
Página 160
Veiligheids- en omgevingsinstructies kan elektrische schokken • Plaats geen stekkerdozen veroorzaken en fataal aflopen. of draagbare stroomvoorzie- Het product blootstellen aan ningen aan de achterkant van • regen, sneeuw, zonlicht en het apparaat. wind veroorzaakt elektrisch • Kinderen tussen de 3 en 8 gevaar.
Veiligheids- en omgevingsinstructies • – Vriesvakken met twee Het label links aan de sterren zijn geschikt het be- binnenzijde geeft het waren van diepvriesvoedsel type gas aan dat in het en bewaren en maken van ijs product wordt gebruikt. en ijsblokjes. 1.1.2 Voor modellen •...
Veiligheids- en omgevingsinstructies bedrijfsinterval moet 1.3. Kinderveiligheid minimum 33°F (0,6°C) en Houd de verpakking uit de • maximum 100°F (38°C) zijn. buurt van kinderen. Gebruik enkel drinkwater. Laat kinderen nooit spelen • • met het product. 1.2. Bedoeld gebruik Als de deur van het product •...
Uw koelkast Koelvak deurlade Groentevak Waterdispenser vultank Nul-graden compartiment Ei-sectie Interne verlichting Waterdispenser reservoir Koelvak glazenlade Flessenlade Temperatuur instelling knop IJsvak Koelvak Instelbare voetjes Vriesvak Vriesvak Is mogelijk niet beschikbaar in alle modellen Snel vriesvak IJslade & ijsbank *optioneel: Foto's in deze handleiding dienen enkel als voorbeeld en zijn mogelijk niet exact hetzelfde als uw product.
Installatie onderdeel niet beschikbaar is, of als het verloren 3.1. Correcte plaats voor de installatie is gegaan of gevallen, moet u het product Neem contact op met de Geautoriseerde Dienst voor zodanig positioneren dat er ten minste 5 cm de installatie van het product. Om het product voor tussenruimte is tussen het product en de muren te bereiden voor de installatie kunt u de informatie van de kamer.
Página 165
3 Installatie Waarschuwing voor heet oppervlak! De zijwanden van uw product zijn uitgerust met koelmiddelleidingen om het koelsysteem te verbeteren. Koelmiddel met hoge temperaturen kunnen door deze zones stromoen en dit kan resulteren in warme oppervlakken op deze wanden. Dit is normaal en vereist geen onderhoud.
Voorbereiding 4.1. Wat u kunt doen om energie te besparen Het product verbinden met elektronische energiebesparende systemen is schadelijk want het kan uw product beschadigen. • Voor een vrijstaand apparaat; “dit koelend apparaat is niet bedoeld voor gebruik als een ingebouwd apparaat”;.
Het product gebruiken 5.1. Indicatorpaneel Het indicatorpaneel laat u de temperatuur instellen en de andere functies van het product bedienen zonder de deur van het product te openen. Druk gewoonweg op het opschrift van de relevante knoppen voor de functie- instellingen.
Het gebruik van het product Als u de functie niet annuleert, 7. Toetsvergrendeling schakelt Quick Fridge (snelkoelen) Druk de knop Toetsvergrendeling ( ) 3 seconden zichzelf automatisch uit na 1 uur of gelijktijdig in. Het symbool toetsvergrendeling wanneer het koelvak de gewenste ( ) licht op en de Toetsvergrendelingsmodus wordt temperatuur bereikt.
Página 169
Het gebruik van het product Indien u de functie Quick Freeze (snelvriezen) niet annuleert, zal de functie zichzelf na 24 uur annuleren, of wanneer het vriesgedeelte de vereiste temperatuur heeft bereikt. Deze functie wordt niet opgeroepen wanneer de stroom herstelt na een stroomstoring.
Het gebruik van het product 5.4. Ventilator 5.2. IJsemmer De ventilator is ontworpen om koude lucht te laten *optioneel circuleren in uw koelkast. De werkduur van de • Verwijder de ijsemmer uit het vriesvak. ventilator kan variëren naargelang de functies van •...
Het gebruik van het product Afbeelding 3. 5.7. Het gebruik van de tweede Met de deur open op 90° trekt u de tweede crisper van het product; crisper tot de eerste stopper zoals weergegeven in Afbeelding 3. Als de lade verder geopend is, moet u eerst de deur ten minste 135°...
Het gebruik van het product 5.10. Ontgeurdermodule 5.8. Bewegend deurrek (FreshGuard) *optioneel *optioneel De ontgeurdermodule verwijdert de onaangename Het bewegende deurrek kan worden bevestigd in 3 geurtjes in uw koelkast snel voor ze doordringen posities. in de oppervlakken. Dankzij deze module, die Om het rek te verplaatsen, drukt u op de knoppen is aangebracht op het plafond van het verse aan de zijkant.
Het gebruik van het product 5.11. Groentevak met 5.12. Automatische ijsmachine vochtigheidsregeling *optioneel *optioneel De automatische ijsmachine biedt u de mogelijkheid Met de vochtigheidscontrolefunctie wordt de gemakkelijk ijs te maken in uw koelkast. Om vochtigheidsgraad van groenten en fruit onder ijs te maken in de ijsmachine verwijdert u het controle gehouden en dit garandeert langer verse waterreservoir uit het koelvak.
Het gebruik van het product 5.14. Het gebruik van de waterdispenser 5.13. Icematic en ijsvak container *optioneel *optioneel Gebruik de Icematic. De eerste paar glazen water van de Vul de Icematic met water en plaats het in de zitting. waterdispenser zijn gewoonlijk warm. Uw ijs is klaar na ongeveer twee uur.
Het gebruik van het product Merk op dat de hoeveelheid water die uit de dispenser stroomt, afhangt van hoe ver u het hendel indrukt. Naarmate het waterniveau in uw kop / glas stijgt, moet u de druk op het hendel verminderen om overstromingen te voorkomen.
Het gebruik van het product 5.16. Het waterreservoir schoonmaken 1. Verwijder het waterreservoir in de het deurrek. 2. Verwijder het deurrek door het vast te nemen met beide handen. 3. Neem het waterreservoir vast aan beide zijden en verwijder het in een hoek van 45° 4.
Het gebruik van het product 5.18. HerbBox/HerbFresh Verwijder de folie van de HerbBox/HerbFresh+ Verwijder de folie uit de tas en plaats hem op de container zoals weergegeven in de afbeelding. Sluit de container opnieuw en vervang hem in het HerbBox/HerbFresh+ apparaat. De HerbBox-HerbFresh+ secties zijn ideaal voor de opslag van uiteenlopende kruiden die in delicate omstandigheden moeten worden bewaard.
Het gebruik van het product • Ingevroren etenswaren moet onmiddellijk na 5.19. Verse etenswaren invriezen • het ontdooien worden gebruikt en mogen niet Om de kwaliteit van de etenswaren te bewaren, opnieuw worden ingevroren. moeten de etenswaren die in het vriesvak •...
Het gebruik van het product 5.21. Informatie over de diepvriezer 5.23. Deur open alarm Conform de IEC 62552 normen moet de diepvriezer (Optioneel) 4,5 kg etenswaren kunnen invriezen bij -18°C of Een hoorbaar alarm weerklinkt als de deur van lagere temperaturen in 24 uur voor iedere 100 liter het product langer dan 1 minuut open blijft.
Het gebruik van het product 5.26. Blauw licht/HarvestFresh 5.27.De lade voor zuivelproducten (koude opberging) *Is mogelijk niet beschikbaar op alle model- Biedt een lagere temperatuur in het koelvak. Gebruik deze lade om delicatessen te bewaren (salami, worst, zuivelproducten, etc. ) die een lagere Voor het blauwe licht, bewaartemperatuur of vlees, kip of visproducten Bij fruit en groenten die zijn opgeslagen in de...
Zorg en reiniging • De levensduur van het product wordt verlengd en vaak Gebruik enkel licht vochtige microvezel doeken om voorkomende problemen zullen verminderen als het de buitenzijde van het product te reinigen. Sponzen product regelmatig wordt gereinigd. en andere soorten reinigingsdoeken kunnen het oppervlak krassen.
Zorg en reiniging 6.4. Roestvrij stalen externe oppervlakten Gebruik een roestvrij stalen reinigingsmiddel die niet schuurt en breng het aan met een pluisvrije, zachte doek. Om het oppervlak te polijsten, wrijft u zacht met een vochtige microvezel doek en gebruikt u een droog leren zeem.
Probleemoplossing Controleer deze lijst voor u de dienst belt. Dit kan u Het lawaai tijdens de werking is luider wanneer zowel tijd als geld besparen. Deze lijst bevat vaak de koelkast werkt. voorkomende problemen die niet het resultaat zijn van •...
Página 184
Probleemoplossing Voedingsmiddelen in de laden van het koelvak Vocht accumuleert op de interne wanden van de zijn bevroren. koelkast. • De temperatuur van het koelvak is mogelijk • Warm en vochtig weer verhoogt ijsvorming en ingesteld op een heel hoge temperatuur. >>> condensatie.
Página 185
Probleemoplossing Als het oppervlak van het product warm is. Hoge temperaturen kunnen worden vastgesteld tussen beide deuren, op de zijpanelen en op het rooster achteraan terwijl het product is ingeschakeld. Dit is normaal en vereist geen interventie van het onderhoudspersoneel! De ventilator blijft draaien wanneer de deur is geopend.
Página 186
Om die reden, tenzij anderzijds toegelaten in het worden toegewezen aan Beko Beko en deze zullen onderstaande hoofdstuk ‘Zelf-reparatie”, moeten de garantie van het product nietig verklaren. reparaties worden uitgevoerd door geregistreerde...
Página 187
Хладилник Ръководство за употреба Frigider Manual de instrucţiuni Холодильник Посібник користувача RCNE560E40ZXBN - RCNE560E40DZXBN BG / RO / UK 58 5366 0000/AB...
Página 188
Моля, прочетете това ръководство, преди да използвате продукта! Уважаеми клиенти, Бихме желали да извлечете най-доброто при употребата на този продукт, който е произведен в модерни предприятия с грижа и щателен контрол на качеството. Поради тази причина Ви препоръчваме да прочетете цялото ръководство, преди да използвате...
Página 189
Съдържание 1 Инструкции за безопасност и 5.11.Употреба на водния диспенсър 18 опазване на околната среда 5.12.Пълнене на резервоара на диспенсъра за вода 1.1. О бщи правила за безопасност 5.13. Почистване на резервоара за 1.1.1 HC предупреждение вода 1.1.2 За модели с воден фонтан 5.14.Тавичка за оттичане 1.2. У потреба по предназначение 5 15 И зползване на втория контейнер за 1.3. Б езопасност за децата свежи храни 1.4. С ъответствие с Директива ОЕЕО 5.16.Замразяване на прясна храна 22 за изхвърляне на отпадъчни 5.17.Препоръки за съхранение на продукти замразена храна 1.5. С ъответствие с Директива RoHS 6 5.18.Подробности за дълбокото...
Инструкции за безопасност и опазване на околната среда ВНИМАНИЕ: Този раздел съдържа инструкции Не използвайте за безопасност, необходими за електрическо избягване на риска от нараняване и оборудване в материални щети. Неспазването на отделението за тези инструкции ще обезсили всички съхранение на видове продуктова гаранция. хранителни продукти Употреба...
Página 191
Инструкции за безопасност и опазване на околната среда да го използвате. Не пипайте щепсела с мокри ръце! Не дърпайте кабела, а винаги дръжте щепсела. • Избършете щепсела със суха кърпа, преди да го включите в контакта. • Не включвайте хладилника, ако контактът е...
Инструкции за безопасност и опазване на околната среда и преместване на продукта. Този газ е Деца на възраст между 3 и 8 години могат • запалим. Ако охлаждащата система е да зареждат и разтоварват хладилни повредена, дръжте продукта далече уреди. от...
Инструкции за безопасност и опазване на околната среда за рециклиране на електрическо и температури (ваксини, чувствителни на електронно оборудване. Моля, топлина лекарства, медицински консумативи консултирайте се с местните власти, и т.н.). за да научите повече за тези • Производителят не поема никаква центрове...
Хладилник 1. Рафт на вратата на хладилното 9. Отделение за бързо замразяване отделение 10. Тавичка за натрупалите се кубчета лед 2. Диспенсър за вода с резервоар за 11. Чекмедже за зеленчуци: пълнене 12. Кошчето за млечни продукти (хладилно 3. Отделение за яйца хранилище) 4.
Монтаж 3.1. Правилно място за монтаж • Вашият продукт изисква адекватна циркулация на въздуха, за да функционира За монтажа на продукта се свържете ефективно. Ако продуктът ще бъде с оторизиран сервиз. За да подготвите поставен в ниша, не забравяйте да продукта...
Монтаж 3.3. Нивелиращи крачета Предупреждение за гореща Ако продуктът не е в положение за балансиране, повърхност! Страничните стени на Вашия продукт регулирайте предните нивелиращи крачета, като е оборудван с тръбите с хладилен въртите наляво или надясно. агент за подобряване на системата на охлаждане.
Подготовка 4.1. Как да спестим енергия Свързването на продукта с енергоспестяващи системи е опасно и може да доведе до повреда на продукта. • за свободно стоящ уред; „Този хладилен уред не е предназначен да се използва В случай, че са налични множество опции, като...
Página 198
• Тъй като във вашия продукт няма да проникне директно горещ и влажен въздух, когато вратите не се отварят, вашият продукт ще се оптимизира до условия достатъчни да предпазят храната ви. При тези обстоятелствафункции и компоненти като компресор, вентилатор, нагревател, размразяване, осветление, дисплей...
Използване на продукта 5.8 Индикаторен панел Индикаторният панел ви позволява да задавате температура и да контролирате останалите функции на уреда, без да отваряте вратата му. Просто натискайте надписите върху съответните бутони за настройки на функцията. 1. Прекъсване на захранването / висока Този индикатор ( ) свети, когато възникне и температура...
Página 200
Отстраняване на неизправности секунди и индикаторът на режима за ваканция Енергоспестяващата функция се активира по ) ще се активира. Когато функцията време на доставката от фабриката и не може „Ваканция“ се активира,“- -” се показва на да бъде отменена. индикатора за температурата в хладилното 3.
Отстраняване на неизправности 8. Еко охлаждане Ако не изключите бързото Натиснете и задръжте бутона за еко замразяване, то ще се изключи от само себе си след 4 часа или когато охлаждане за 1 секунда, за да активирате хладилното отделение достигне функцията...
Използване на продукта 5.2. Поставка за яйца HerbBox/HerbFresh Можете да поставите поставката за яйца, Извадете контейнера от HerbBox/HerbFresh+ по ваш избор, на рафт на вратата или в Извадете тънкия пласт от торбичката и го хладилника. Ако решите да я поставите в поставете...
Използване на продукта 5.6. Подвижни рафтове на вратата 5.7. Плъзгащ се контейнер за съхранение (Опционално) Подвижните рафтове на вратата могат да се (Опционално) поставят на 3 различни позиции. Този аксесоар е проектиран да увеличи обема на рафтовете на вратата. За да преместите рафт, натиснете равномерно...
Използване на продукта 5.8. Кош за зеленчуци с 5.9. Автоматична машина за лед контролиране на влажността (Опционално) (Опционално) Автоматична машина за лед ви дава С функцията за контрол на влагата, възможност лесно да правите лед във процентът на влажност на зеленчуците и вашия...
Използване на продукта 5.10. Icematic и контейнер 5.11. Употреба на водния диспенсър за съхранение на лед *опция *опция Нормално е първите няколко Употреба на Icematic чаши вода, сипани от Напълнете Icematic с вода и го поставете в диспенсера да са топли. гнездото...
Използване на продукта 5.12. Пълнене на резервоара на диспенсъра за вода Резервоарът за пълнене с вода се намира вътре при стелажите на вратата. 1. Отворете капака на резервоара. 2. Напълнете резервоара с прясна питейна вода. 3. Затворете капака. Не пълнете водния резервоар с...
Използване на продукта 5.13. Почистване на резервоара за вода 1. Извадете резервоара за вода от стелажите на вратата. 2. Премахнете стелажите на вратата като ги държите от дете страни. 3. Хванете резервоара за вода и от двете страни и го извадете под ъгъл от 45°C. 4.
Отстраняване на неизправности вторият контейнер за свежи храни нагоре до 5.15. Използване на втория първи стопер, както е показано на фигура 3. контейнер за свежи храни Ако чекмеджето е отворено повече, първо отворете вратата на поне 135° градуса. След това, както е показано на фигура 4, повдигнете втория...
Използване на продукта 5.16. Замразяване на прясна храна 5.17. Препоръки за съхранение на замразена храна • За да запазите качеството на храната, хранителните продукти във фризерното Отделението трябва да се настрои най-малко на -18°C. отделение трябва да се замразят 1. Поставете хранителните продукти във възможно...
Използване на продукта 5.23. Синя светлина / HarvestFresh 5.19. Поставяне на храната * Може да не е налично при всички модели Различни замразени стоки, Фризер включително месо, риба, За синята светлина, сладолед, зеленчуци и т.н. Плодовете и зеленчуците, съхранявани в Хранителни...
Поддръжка и почистване Редовното почистване на продукта ще удължи • Не използвайте остри и абразивни сервизния му живот. инструменти или сапун, домашни почистващи препарати, перилни ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Изключете препарати, бензин, бензол, восъчни и захранването, преди да почистите т.н., в противен случай щампите върху хладилника.
Отстраняване на неизправности Проверете този списък, преди да се свържете Компресорът не работи. със сервиза. Това ще Ви спести време и пари. В случай на внезапно • Този списък включва честите оплаквания, прекъсване на захранването които не са свързани с дефектна изработка или...
Página 213
Отстраняване на неизправности Новият продукт може да е по- Температурата във фризера е твърде • ниска, но температурата в хладилника е голям от предишния. По-големите достатъчна. продукти ще работят по-дълго. Твърде ниска зададена Температурата в помещението • • температура във фризерното може...
Página 214
Отстраняване на неизправности Разклащане или шум. Твърде висока зададена • температура в хладилното Теренът не е равен или • отделение. >>> Зададената устойчив. >>> Ако продуктът температура в хладилното се тресе, когато се премества отделение влияе и бавно, настройте крачетата на...
Página 215
Отстраняване на неизправности Има конденз върху екстериора на продукта Вратата не се затваря. или между вратите. Хранителните пакети може • Времето на околната среда да блокират вратата. >>> • може да е влажно, това е Преместете всички продукти, съвсем нормално при влажно блокиращи...
Página 216
в ръководството за потребителя за ТКАЗ ОТ ОТГОВОРНОСТ / саморемонт или които са налични в support. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ beko.com За Ваша безопасност, изключете Някои (прости) неизправности могат да продукта от контакта, преди да опитате да бъдат адекватно обработени от крайния извършите ремонт. потребител, без да възникнат проблеми с Ремонтите и опитите за поправка от безопасността или опасна употреба, при крайни потребители за части, които не условие че те се извършват в границите и са включени в такъв списък и / или не в съответствие със следващите инструкции следват инструкциите в ръководствата за (вижте раздела „Саморемонт“). потребителя за самостоятелно поправяне Следователно, освен ако не е разрешено или които са налични в support.beko. друго в раздела „Саморемонт“ по-долу, com, може да повдигнат проблеми с ремонтите ще бъдат адресирани до безопасността, които не могат да бъдат регистрирани професионални сервизи, за отнесени Beko, и ще анулират гаранция на да се избегнат проблеми с безопасността. продукта. Регистриран професионален сервиз е Поради това е силно препоръчително професионален сервиз, който е получил крайните потребители да се въздържат достъп до инструкциите и списъка от опитите да извършват ремонти, с резервни части на този продукт от попадащи извън посочения списък с производителя съгласно методите, описани в резервни части, като в такива случаи се законодателните актове съгласно Директива...
Página 217
Stimate client, Dorim să obţineţi performanţe optime prin utilizarea produsului nostru, care a fost fabricat în unităţi moderne și verificat conform celor mai riguroase proceduri de control al calităţii. În acest scop, înainte de a utiliza produsul, vă rugăm să citiţi manualul de utilizare în întregime și să-l păstraţi pentru a-l consulta pe viitor.
Página 218
1 Instrucţiuni privind siguranţa și 5.14. Dozatorul de apă ....20 mediul 5.15. Utilizarea dozatorului de apă... 20 5.16.
Instrucţiuni privind siguranţa și mediul Această secțiune descrie instrucţiunile de 1.1. Siguranţa generală siguranţă necesare pentru a împiedica Acest produs nu este destinat utilizării • riscul de vătămare corporală și pagubele de către persoane având capacităţi materiale. Nerespectarea acestor fizice, senzoriale și mentale reduse, instrucţiuni va anula toate tipurile de fără...
Página 220
Instrucţiuni privind siguranţa și mediul Nu pulverizaţi substanţe inflamabile • în apropierea aparatului. Pericol de incendiu și explozie. Nu păstraţi materiale inflamabile și • produse cu gaze inflamabile (spray- uri etc.) în frigider. Nu amplasaţi recipiente conținând • lichide pe aparat. Pulverizarea apei pe o piesă...
Instrucţiuni privind siguranţa și mediul proaspete. Dacă nu e disponibil un robinet de – Dacă aparatul frigorific este lăsat • apă încă și trebuie să chemați un gol pentru perioade de timp lungi, instalator, nu uitați : In cazul în care opriți-l, dezghețați-l, curățați-l, casa dvs.
Instrucţiuni privind siguranţa și mediul lipsa efectului de lovitură de berbec 1.4. Conformitatea cu Directiva al apei în instalația dvs. DEEE și eliminarea deșeurilor Nu instalați pe racordul de • Acest produs este în conformitate cu alimentare cu apă caldă. Luați Directiva UE privind DEEE (2012/19/UE).
Frigider 1. Raft ușă compartiment congelator 10. Tavă cuburi de gheaţă și recipient pentru Rezervor de umplere a dozatorului de apă gheaţă Compartimentul pentru ouă 11. Compartiment de legume Rezervorul dozatorului de apă 12. Cutia pentru lactate (depozitare la rece) 5.
Instalarea 3.1. Locul corect pentru montare • Dacă produsul va fi plasat într-o nișă, nu uitați Pentru montarea produsului, contactaţi service- să lăsați o distanță de cel puțin 5 cm între ul autorizat. Pentru pregătirea produsului pentru produs și tavan, peretele din spate și pereții laterali.
Instalarea 3.4. Conexiunea electrică AVERTISMENT: Nu utilizaţi prelungitoare sau prize multiple în conexiunea electrică. AVERTISMENT: Cablul de alimentare avariat trebuie să fie înlocuit de către un service autorizat. Atunci când plasaţi două frigidere în poziţii adiacente, lăsaţi o distanţă de cel puţin 4 cm între acestea.
Pregătirea 4.1. Sfaturi pentru • Asiguraţi-vă că alimentele nu se află în economisirea energiei contact cu senzorul de temperatură al compartimentului congelatorului descris mai Conectaţi produsul la sistemele de jos. economisire a enegiei electrice este periculoasă și poate cauza avarierea •...
Página 227
• Deoarece aerul fierbinte și umed nu pătrunde direct în produs atunci când ușile nu sunt deschise, acesta se va auto-optimiza pentru a vă proteja alimentele. Funcțiile și componentele cum ar fi compresorul, ventilatorul, încălzitorul, dezghețarea, iluminarea, afișajul etc vor funcționa conform necesității unui consum minim de energie în aceste condiții.
Utilizarea produsului 5.1. Panou indicator Panoul indicator vă permite să setaţi temperatura și să controlaţi celelalte funcţii corespunzătoare produsului fără deschiderea ușii produsului. Doar apăsaţi inscripţiile de pe butoanele relevante pentru setările funcţiilor. cifre de pe indicator informează tehnicianul de 1.
Página 229
Utilizarea produsului 3.Buton funcţie Quick freeze/buton pornit- temperatură a compartimentul frigider iar nicio oprit aparat icematic operaţiune activă de răcire nu este efectuată Apăsaţi acest buton pentru a activa sau a în compartimentul frigider. Atunci când această dezactiva funcţia de congelare rapidă Atunci funcţie este activată, nu este potrivit să...
Página 230
Utilizarea produsului 11. Indicator de utilizare economică această funcţie este activă ( ). Apăsaţi și Indică că produsul funcţionează într-un mod menţineţi butonul Eco Fuzzy timp de 3 secunde eficient din punct de vedere al energiei. pentru a dezactiva funcţia Eco Fuzzy. )Acest indicator va fi activ dacă...
Utilizarea produsului 5.2. Recipientul pentru gheaţă 5.4. Ventilator Ventilatorul a fost proiectat să distribuie și să (Opţional) circule și să distribuie omogen aerul rece în • Luaţi recipientul pentru gheaţă din interiorul frigiderului. Durata de funcţionare compartimentul congelator. a ventilatorului poate varia în funcţie de •...
Utilizarea produsului 5.7. Folosirea celui de-al Figura 3. doilea compartiment pentru Cu ușa deschisa la 90°, trageți cel de-al doilea compartiment pentru legume până la primul legume al produsului; opritor, după cum este prezentat în Figura 3. În cazul în care sertarul este deschis mai mult, la început deschideți ușa la cel puțin 135°.
Utilizarea produsului 5.8. Raft de ușă mobil 5.10. Modul de dezodorizare (Opţional) (FreshGuard) *opțional Raftul de ușă mobil poate fi fixat în 3 poziţii Modulul de dezodorizare elimină rapid diferite. mirosurile neplăcute din frigider, înainte de Pentru a muta raftul, apăsaţi ușor butoanele a pătrunde în suprafețe.
Utilizarea produsului 5.11. Controlul umidităţii în 5.12. Aparat automat de gheaţă compartimentul de legume (Opţional) Aparatul automat de gheaţă vă permite să (Opţional) creaţi gheaţă ușor în frigiderul dumneavoastră. Cu caracteristica de control a umidităţii, Pentru a obţine gheaţă din aparatul de gheaţă, coeficientul de umiditate a legumelor și scoateţi rezervorul de apă...
Utilizarea produsului 5.13. Aparatul Icematic și 5.14. Dozatorul de apă recipientul de depozitare a gheţii *opţional Dozatorul de apă este o funcţie foarte utilă *opţional bazată pe ideea de asigurare a accesului la Utilizarea aparatului Icematic apă rece fără a deschide ușa frigiderului. Umpleţi aparatul Icematic cu apă...
Página 236
Utilizarea produsului Umplerea rezervorului dozatorului de apă Recipientul de umplere a rezervorului de apă se află în interiorul raftului de pe ușă. Puteţi deschide capacul recipientului și îl puteţi umple cu apă potabilă. Ulterior, închideţi capacul. Avertisment! • Nu umpleţi rezervorul de apă cu niciun alt lichid decât apă, precum sucuri de fructe, lapte, băuturi carbogazoase sau băuturi al- coolice care nu sunt potrivite pentru a fi uti-...
Utilizarea produsului 5.16. Curăţarea rezervorului de apă • Demontaţi rezervorul de umplere cu apă din raftul de pe ușă. • Demontaţi raftul de pe ușă prinzându-l de ambele părţi. • Prindeţi rezervorul de apă din ambele părţi și demontaţi-l la un unghi de 45°C. •...
Utilizarea produsului 5.17. Tava pentru apă HerbBox/HerbFresh Picăturile de apă care se scurg la utilizarea Îndepărtați containerul filmului din HerbBox/ dozatorului de apă se acumulează în tava HerbFresh+ pentru scurgeri. Scoateți filmul din pungă și puneți-l în Scoateţi sita din plastic conform celor indicate container precum în imagine.
Utilizarea produsului 5.18. Congelarea • Marcaţi fiecare ambalaj prin înscripţionarea datei pe ambalaj înainte de congelare. alimentelor proaspete Acest lucru vă va permite să determinaţi • Pentru menţinerea calităţii alimentelor, prospeţimea fiecărui ambalaj de fiecare alimentele plasate în compartimentul dată când frigiderul este deschis. Menţineţi frigiderului trebuie să...
Utilizarea produsului 5.20. Detalii despre congelator Alimentele delicate Conform standardelor IEC 62552, frigiderul Compartiment (alimente pentru mic dejun, trebuie să aibă capacitatea să congeleze de alimente produse din carne care o cantitate de 4,5 kg de alimente la o proaspete vor fi consumate într-o temperatură...
Utilizarea produsului 5.25. Blue Light/HarvestFresh 5.26.Cutia pentru lactate (depozitare la rece)asigură *Este posibil să nu fie disponibil pentru O temperatură mai scăzută în compartimentul toate modelele pentru frigider. Utilizați această cutie pentru a depozita delicatese (salam, cârnați, produse Pentru Blue Light, lactate etc.) care necesită...
Întreţinerea și curăţarea Durata de viaţă a produsului este mărită dacă este • Nu ţineţi niciodată alimente care au expirat sau sunt alterate în frigider. curăţat în mod regulat. 6.2. Protejarea suprafeţelor AVERTISMENT: Înainte de curăţare din plastic decuplaţi mai întâi produsul. Curăţaţi cu apă...
Depanare Înainte de a apela la service, citiţi această listă. • Sistemul de protecţie termică a Puteţi economisi timp și bani. Această listă include compresorului se va activa în cazul probleme frecvente care nu sunt provocate de penelor de curent sau în cazul defecte de material sau de manoperă.
Página 244
Depanare • Este posibil ca noul frigider să fie mai Temperatura frigiderului este foarte joasă, iar temperatura congelatorului este mare decât cel vechi. Frigiderele mari adecvată. funcţionează perioade îndelungate de • Aţi selectat o temperatură foarte joasă a timp. frigiderului. >>> Selectaţi o temperatură •...
Página 245
Depanare • Frigiderul nu este curăţat periodic. >>> • Podeaua este denivelată sau instabilă. Curăţaţi periodic interiorul frigiderului >>> Dacă frigiderul se clatină când este folosind un burete, apă caldă și împins ușor, reglaţi picioarele pentru carbonatată. a echilibra frigiderul. De asemenea, •...
Página 246
într-o astfel de listă și/sau nu urmează instrucțiunile din manualele de utilzare pentru autoreparare sau care sunt disponibile în support.beko.com, pot duce la probleme de siguranță care nu sunt atribuibile Beko, și vor anula garanția produsului. Frigider / Manual de utilizare 31/35 RO...
Página 247
Перед використанням виробу прочитайте це керівництво! Шановний покупцю! Ми бажаємо, щоб ви отримали найкращі результати від використання придбаного виробу, ретельно виготовленого з використанням сучасних технологій і випробуваного шляхом докладної перевірки якості. З цієї причини рекомендуємо уважно прочитати цей посібник користувача перед початком...
Página 248
1 Важливі інструкції з техніки безпеки і 5.10 Посудина для овочів з регульованою захисту навколишнього середовища 4 вологістю..... . 22 5.11 Нульова...
Важливі інструкції з техніки безпеки і захисту Цей пристрій призначений навколишнього середовища для побутового й аналогічного Цей розділ містить інформацію використання, наприклад: з техніки безпеки, що – у кухонних куточках магазинів, допоможе вам уникнути ризику офісів та інших робочих травмування або пошкодження середовищ;...
Página 250
Інструкції з техніки безпеки та охорони довкілля Не вмикайте холодильник струмом! • у разі, якщо штепсельна Виріб необхідно підключити • розетка погано закріплена. до заземленої розетки, Забороняється • захищеної запобіжником підключати холодильник з параметрами, що до енергозберігальних відповідають значенням на пристроїв.
Página 251
Інструкції з техніки безпеки та охорони довкілля розморожування холодильнику. холодильника. Пара Розміщуйте пляшки • контактує із зонами з міцними напоями холодильника під щільно закритими та у напругою, що спричиняє вертикальному положенні. коротке замикання або Не використовуйте • ураження електричним газоподібні розпилювачі струмом! біля...
Página 252
Інструкції з техніки безпеки та охорони довкілля від’єднайте його від частинах холодильника. мережі та вийміть з нього Не кладіть руку або будь- • продукти. які інші сторонні матеріали Якщо в холодильнику в льодогенератор під час • використовується синє його роботи. світло, не...
Página 253
Інструкції з техніки безпеки та охорони довкілля тому обов’язково Не звертайте увагу на використовуйте це попередження, якщо обладнання для система охолодження захисту підключення вашого виробу містить від цього впливу. Якщо холодоагент R134a. ви не впевнені, чи існує Тип газу, що ударний...
Página 254
Інструкції з техніки безпеки та охорони довкілля застосовуватися тільки 1.4. Дотримання директиви ЄС щодо утилізації електричного відповідно до свого та електронного устаткування цільового призначення. і відходів продукції Він призначений тільки • для зберігання продуктів Цей виріб відповідає харчування. вимогам директиви ЄС щодо утилізації...
Página 255
Інструкції з техніки безпеки та охорони довкілля НЕБЕЗПЕКА Небезпека пожежі та вибуху • У цьому виробі використовується легкозаймистий холодоагент. • Не використовуйте механічні пристрої для розморожування холодильника. • Не використовуйте хімічні речовини для очищення. • Не допускайте пошкодження цілісності трубопроводу холодильного агента.
Página 256
Придбаний холодильник Полиця охолоджувальної камери в Лоток для кубиків льоду та запас льоду, дверцятах що наморожується Бак для наповнення дозатора для води Посудина для овочів Полиця для яєць У відсіку для зберігання молочних Резервуар дозатора для води продуктів (зі спеціальним режимом Полиця...
Página 257
Установка 3.1. Правильний вибір • Для ефективного функціонування місця встановлення придбаного виробу необхідно Для встановлення виробу зверніться до забезпечити достатню циркуляцію авторизованої сервісної служби. Щоб повітря. У разі розміщення виробу в ніші не забудьте залишити відстань підготуватися до встановлення виробу, ознайомтеся...
Página 258
Установка 3.4. Підключення живлення ПОПЕРЕДЖЕННЯ Не використовуйте для підключення живлення подовжувач або блок з багатьма розетками. ПОПЕРЕДЖЕННЯ Пошкоджений шнур живлення дозволяється заміняти тільки фахівцям авторизованої сервісної служби. При розміщенні двох холодильників поруч слід залишити між двома апаратами відстань щонайменше 4 см. •...
Página 259
Підготовка • Забезпечте відсутність контакту 4.1. Методи енергозбереження продуктів з температурним датчиком Підключення виробу до систем охолоджувальної камери як вказано енергозбереження є шкідливим, нижче. оскільки це може викликати • У разі можливості по-різному пошкодження виробу. розмістити скляні полиці, необхідно дотримуватися такого правила: не •...
Página 260
У деяких моделях індикаторна панель автоматично вимикається через 5 хвилин після закриття дверцят. Вона включається знову при відкритті дверцят або натисканні будь- якої кнопки. Холодильник/Керівництво 15 /35UK користувача...
Página 261
икористання виробу В 5.1. Індикаторна панель Індикаторна панель дозволяє встановлювати температуру і керувати іншими функціями виробу, не відкриваючи дверцят. Для налаштування параметрів натискайте написи на відповідних кнопках. 1. Попередження про високу температуру/ 2. Режим енергозбереження (дисплей несправність вимкнено) Цей індикатор ( ) горить у разі необхідності У...
Página 262
Використання виробу 3. Функція швидкого охолодження Щоб скасувати функцію «Відпустка», натисніть і утримуйте протягом Натисніть і відпустіть кнопку ( ), щоб 3 секунд кнопку 6 «Вимкнення сигналу увімкнути функцію швидкого охолодження. попередження». Загориться індикатор швидкого 6. Кнопка «Вимкнення сигналу охолодження ( ), а...
Página 263
Використання виробу 10. Кнопка режиму швидкого заморожування/ Якщо режим швидкого перемикач увімкн. і вимкн. функції вироблення заморожування льоду не скасовано, він Щоб увімкнути або вимкнути автоматично режим швидкого заморожування, вимикається через 1 годину. натисніть і відпустить цю кнопку ( Цей режим не Після...
Página 264
Використання виробу 5.2. Полиця для яєць ня визначається системою управління на підставі необхідності охолодження. За вашим вибором утримувач для яєць можна розмістити в дверцятах або на решітчатій підставці. Якщо ви вирішили розмістити його на решітчатій підставці, для підтримання більш низької температури зберігання рекомендується...
Página 265
Використання виробу 5.6. Використання другого Рис. 3. контейнера для фруктів і Відчиніть дверцята на 90 градусів, а овочів у холодильнику потім підтягніть другий контейнер для фруктів і овочів до першого стопора, як показано на рис. 3. У випадку, якщо висувний ящик висунутий...
Página 266
Використання виробу 5.7. Пересувна полиця в дверцятах *додатково Пересувну полиця в дверцятах можна зафіксувати в 3 різних положеннях. Для переміщення полиці рівномірно натискайте кнопки на боковій поверхні. Полиця буде рухатися. Полицю можна переміщувати вгору або вниз. Коли полиця опиниться в потрібному положенні, відпустіть...
Página 267
Використання виробу 5.10 Посудина для овочів з 5.12 Автоматичний льодогенератор регульованою вологістю *додатково *додатково Автоматичний льодогенератор дозволяє легко В режимі регулювання вологості рівні виробити лід у холодильнику. Для того, щоб насичення вологою овочів і фруктів отримати лід із льодогенератора, витягніть бак знаходяться...
Página 268
Використання виробу 5.14 Використання 5.13 Льодогенератор Icematic і дозатора для води контейнер для зберігання льоду *додатково *додатково Використання льодогенератора Нормальним явищем Icematic вважається, якщо вода в Наповніть льодогенератор Icematic перших кількох склянках водою і встановіть його на місце. Лід води, наповнених із буде...
Página 269
Використання виробу 5.15 Наповнення бака 5.16 Очищення баку для води дозатора для води 1. Вийміть резервуар для заповнення водою, Бак дозатора для води знаходиться розміщений всередині полиці в дверцятах. всередині полиці в дверцятах. 2. Зніміть полицю в дверцятах, утримуючи її з 1.
Página 270
Використання виробу 5.18 Зони HerbBox/HerbFresh Витягніть контейнер з плівкою із зони HerbBox/HerbFresh+. Вилучіть плівку з мішка і покладіть її в контейнер з плівкою, як показано на зображенні. Знову закрийте контейнер і встановіть його на місце у відсіку HerbBox/ HerbFresh+. У зонах Herb Box/HerbFresh+ створюються...
Використання виробу 5.19 Заморожування свіжих продуктів • Перед заморожуванням позначте кожний • Щоб зберегти якість продуктів харчування, упакований продукт харчування шляхом продукти, розташовані в морозильній указання дати на упаковці. Це дозволить камері, необхідно заморожувати якомога вам визначити свіжість кожної упаковки швидше, тобто...
Página 272
Використання виробу Переконайтеся, що упаковка харчового Полиці Упаковані продукти продукту не ушкоджена. охолоджувальної харчування камери в невеликого об'єму 5.21 Докладна інформація щодо дверцятах або напої глибокого заморожування Посудина для Відповідно до стандартів IEC 62552, необхідно, Фрукти і овочі овочів щоб морозильна камера була здатна заморозити 4,5 кг...
Página 273
5.26 Синє світло/HarvestFresh 5.27.У відсіку для зберігання молочних продуктів (зі * Необов’язкова наявність у всіх спеціальним режимом моделях охолодження) підтримується більш низька Відомості щодо синього світла температура всередині камери Завдяки впливу довжини хвилі холодильника. Рекомендується синього світла у фруктах і овочах, використовувати...
Чищення та догляд Якщо виріб періодично очищувати, його металеві поверхні спричиняє механічне термін служби продовжиться, а кількість пошкодження. • часто виникаючих проблем зменшиться. У виробах без системи запобігання утворенню льоду на задній поверхні ПОПЕРЕДЖЕННЯ охолоджувальної камери утворюються Необхідно вимикати виріб краплі...
Página 275
Чищення та догляд Щоб забезпечити тривалий термін 6.3. Очищення експлуатації покриття, під час процесів внутрішньої поверхні очищення не слід використовувати лужні Для очищення внутрішніх поверхонь та або абразивні речовини. всіх знімних деталей промийте їх слабим Використані скляні поверхні були піддані розчином, що...
Пошук та усунення несправностей Перед зверненням у сервісну службу Компресор не працює. ознайомтеся з наведеним переліком. • Система теплового захисту Це збереже вам час і гроші. У цьому компресора припиняє працювати переліку наведена інформація про часто під час раптових відключень виникаючі...
Пошук і усунення несправностей Часто вмикається робочий цикл Температура в охолоджувальній холодильника або його робочий цикл камері є відповідною, а температура в продовжується тривалий час. морозильній камері є дуже низькою. • Можливо, що розмір нового виробу • Можливо, що температуру в перевищує...
Página 278
Пошук і усунення несправностей Температура в охолоджувальній або в З холодильника є чути шуми, морозильній камері дуже висока. які нагадують розливання або розбризкування рідини. • Можливо, що температуру • в охолоджувальній камері Потоки рідини та газу протікають встановлено на дуже високий рівень. відповідно...
Página 279
Пошук і усунення несправностей Усередині холодильника Якщо поверхня виробу розігрівається накопичується неприємний запах. до високої температури. • Можливо, не проводилося регулярне Під час роботи виробу можуть очищення. Очистіть внутрішню спостерігатися високі температури частину холодильника губкою, теплою між двома дверцятами, на бічних або...
Lednice Návod k použití Chladnička Používateľská príručka Chłodziarka Instrukcja użytkowania RCNE560E40ZXBN - RCNE560E40DZXBN 58 5366 0000/AB...
Página 281
Před použitím produktu si pozorně přečtěte tento návod k obsluze. Vážení zákazníci, Chceme Vám poskytnout možnost nejlepšího použití našeho výrobku, který byl vyroben v moderních zařízeních s péčí a důkladnou kontrolou kvality. Také, před použitím výrobku Vám doporučujeme přečíst si celý návod k použití. V případě odprodeje výrobku, nezapomeňte předat návod jeho novému majiteli společně...
Página 282
Bezpečnostní pokyny a životní 5.12. Automatický výrobník ledu ... . 18 prostředí 5.13. Icematic a držák na skladování ledu ..19 5.14. Použití dávkovače vody....19 Všeobecná...
Bezpečnostní pokyny a životní prostředí Všeobecná bezpečnost Tato část obsahuje bezpečnostní pokyny • Tento produkt by neměly používat osoby s nezbytné pro zabránění nebezpečí zranění tělesným, smyslovým a mentálním postižením, a materiálních škod. Nedodržením těchto osoby bez dostatečných znalostí a zkušeností, pokynů...
Página 284
ezpečnostní pokyny a životní prostředí • Nepokládejte nádoby obsahující kapaliny na horní část výrobku. Voda stříkající na elektrifikované části může způsobit úraz elektrickým proudem a nebezpečí požáru. • Vystavení produktu dešti, sněhu, slunci a větru může způsobit elektrické nebezpečí. Při přemisťování...
ezpečnostní pokyny a životní prostředí Vaši Side-by-Side chladničku je Oddělení s jednou, dvěma a třemi • • třeba připojit k přípojce na vodu. hvězdičkami nejsou vhodná pro Pokud ještě není k dispozici žádný zmrazení čerstvého jídla. vodovodní kohoutek a musíte Je-li chladicí...
ezpečnostní pokyny a životní prostředí 1.3. Soulad se směrnicí WEEE • Neinstalujte na přívodu pro teplou a Odstranění odpadů výrobku vodu. Proveďte nezbytná opatření Tento výrobek splňuje proti riziku zamrznutí hadic. požadavky směrnice WEEE EU Provozní interval teplota vody (2012/19/EU). Na tomto produktu je musí...
Vaše lednička 1. Police v dveřích chladící části 10. Zásobník na ledové kostky a akumulovaný 2. Plnicí nádrž dávkovače vody 11. Zásobník na zeleninu 3. Část pro vajíčka 4. Zásobník dávkovače vody 12. Nádobka na mléko (chladící zóna 5. Police pro láhve 13.
Instalace 3.1. Správné místo pro instalaci ponechat volný prostor nejméně 5 cm. Pro instalaci výrobku se obraťte na autorizovaný Zkontrolujte, zda je na svém místě součástka servis. Pro přípravu produktu pro instalaci zajišťující ochranný odstup od zdi (pokud je vyhledejte informace v uživatelské příručce dodána s výrobkem).
Instalace 3.4. Připojení napájení VAROVÁNÍ: Pro napájení nepoužívejte rozšířené nebo sdružené zásuvky. VAROVÁNÍ: Poškozený napájecí kabel musí být vyměněn autorizovaným servisem. Při umístění dvou chladniček v přilehlé pozici, mezi dvěma jednotkami nechejte vzdálenost nejméně 4 cm. • Naše společnost nenese zodpovědnost za případné...
Příprava 4.1. Co udělat pro úsporu energie • Protože horký a vlhký vzduch se nedostane přímo do vašeho výrobku, když nejsou Připojení výrobku k elektronickým dvířka otevřena, spotřebič se optimalizuje systémům pro úsporu energie je škodlivé, ve stávajících podmínkách tak, aby nadějně protože může dojít k poškození...
Tlačítko pro Nastavení teploty 5.1. Panel ukazatelů Na panelu s kontrolkami lze nastavit teplotu a ovládat ostatní funkce související s produktem, aniž by bylo třeba dveře produktu otevřít. Pro nastavení funkce stačí stisknout relevantní tlačítka. 1. Výpadek napájení / vysoká teplota / 2.
Página 292
Tlačítko pro Nastavení teploty 6. Ukončení výstrahy před vysokou Funkci rychlého chlazení použijte teplotou: kdykoli chcete rychle zchladit potraviny V případě výpadku proudu / výstrahy vysoké vložené do chladničky. Pokud chcete zchladit velké množství čerstvých teploty můžete výstrahu ( ) vymazat potravin, doporučujeme aktivovat stisknutím libovolného tlačítka na kontrolce tuto funkci, než...
Página 293
Tlačítko pro Nastavení teploty 10. Tlačítko funkce Rychlé mrazení/ Výroba ledu Stisknutím tohoto tlačítka aktivujete nebo deaktivujete funkci rychlého mrazení. Když funkci aktivujete, mraznička se vychladí na teplotu nižší než je nastavená hodnota. )Chcete-li výrobu ledu zapnout a vypnout, stiskněte tlačítko na 3 sekundy. Funkci rychlého mrazení...
Tlačítko pro Nastavení teploty 5.4. Ventilátor 5.2. Zásobník na led Ventilátor byl navržen tak, aby zajistil cirkulaci (Volitelně) chladného vzduchu uvnitř chladničky ho- • Vyberte ven nádobu na led z mrazáku. mogenní. Provozní doba ventilátoru se může • Naplňte nádobu na led vodou. lišit v závislosti na funkcích vašeho produktu.
Tlačítko pro Nastavení teploty 5.7. Pohyblivý stojan ve dveřích 5.8. Posuvná odkládací schránka (Volitelně) (Volitelně) Pohyblivý stojan ve dveřích lze upevnit do Tento doplněk byl navržen pro zvýšení 3 různých poloh. objemu využití dveřních stojanů. Pro přesun stojanu, rovnoměrně stiskněte Díky své...
Tlačítko pro Nastavení teploty 5.9. Použití druhého prostoru Obrázek 3. pro zeleninu a ovoce; Otevřete dvířka do úhlu 90° a vytáhněte druhý prostor až po první zarážku, jak je znázorněno na obrázku 3. V případě, že je zásuvka více otevřená, nejdřív zkuste otevřít dvířka do úhlu aspoň...
Tlačítko pro Nastavení teploty 5.10. Pohlcovač pachů Chcete-li zachovat optimální výkon, je dobré si nechat zkontrolovat filtr v deodorantu (FreshGuard) autorizovaným poskytovatelem každých 5 let. (Volitelně) Díky větráku zabudovaného v deodorantu je Deodorant rychle zápach ve vaši ledničce hluk, který uslyšíte během provozu, normální. než...
Tlačítko pro Nastavení teploty 5.11. Zásobník na zeleninu 5.12. Automatický výrobník ledu s kontrolou vlhkosti (Volitelně) (Volitelně) Automat led vám umožní snadno vytvořit led v Pomocí funkce regulace vlhkosti je vlhkost chladničce. Za účelem získání led z výrobníku zeleniny a ovoce pod kontrolou a zajistí se tím ledu, vyberte nádržku na vodu z chladicího delší...
Tlačítko pro Nastavení teploty 5.13. Icematic a držák 5.14. Použití dávkovače vody na skladování ledu *volitelné *volitelné Je normální, že prvních několik Používání výrobníku ledu Icematic sklenic vody odebraných z Naplňte výrobník ledu Icematic vodou a dávkovače vody bude obvykle umístěte ho na jeho místo.
Tlačítko pro Nastavení teploty 5.15. Plnění nádrže dávkovače na vodu Plnicí nádrž Vodní nádrže je umístěna uvnitř stojanu dveří. 1. Otevřete kryt nádrže. 2. Naplňte nádrž čerstvou pitnou vodou. 3. Zavřete kryt. Neplňte nádrž na vodu s jinou kapalinou kromě vody, jako jsou například ovocné...
Tlačítko pro Nastavení teploty 5.16. Čištění nádrže na vodu 1. Vyberte nádrž na vodu uvnitř rámu dveří. 2. Odstraňte rám dveří jejich přidržením z obou stran. 3. Chyťte nádržku na vodu z obou stran a odstranit ji pod úhlem 45 ° C. 4.
Tlačítko pro Nastavení teploty 5.17. Odkapávací zásobník HerbBox/HerbFresh Voda, která při použití dávkovače vody Vyberte filmový zásobník z HerbBox/HerbFresh vykvapkala, se hromadí v odkapávacím zásobníku. Odstraňte film ze sáčku a vložte jej do Odstraňte plastový filtr, jak je znázorněno na filmového zásobníku, jak je znázorněno na obrázku.
Tlačítko pro Nastavení teploty 5.18. Zmrazování čerstvých potravin • Před zmrazením označte každé balení potravin napsáním data na jejich obal. • Pokud chcete zachovat kvalitu potravin, To vám umožní určit čerstvost každého potraviny umístěné v mrazničce musí být balení při každém otevření mrazničky. zmražené...
Tlačítko pro Nastavení teploty 5.22. Upozornění na otevřené dveře 5.20. Podrobnosti o mrazničce Podle norem IEC 62552, mraznička musí mít (Volitelně) schopnost zmrazit 4,5 kg potravin na teplotu Pokud dveře výrobku zůstanou otevřené, -18 °C nebo nižší do 24 hodin na každých po dobu alespoň...
Tlačítko pro Nastavení teploty 5.25. Modré světlo/HarvestFresh 5.26.Nádobka na mléko (chladící zóna) *Nemusí být k dispozici pro všechny modely Poskytuje nižší teplotu než přihrádka chladničky. Tuto nádobku použijte na uskladnění lahůdek (salámy, klobásy, mléčné Pro modré světlo, výrobky atd.), Které vyžadují nižší skladovací Ovoce a zelenina uložené...
Údržba a čištění 6.2. Ochrana plastových povrchů Při pravidelném čištění se zvýší životnost výrobku. Okamžitě očistěte s teplou vodou, protože olej VAROVÁNÍ: Před čištěním chladničky nanesený na plastové povrchy může způsobit produkt nejprve odpojte z elektrické sítě. poškození povrchu. 6.3. Dveřní skla •...
Řešení problémů Než se obrátíte na servis, viz následující seznam. • V případě náhlého výpadku proudu Může Vám to ušetřit čas i peníze. Tento seznam nebo vytažení napájecího kabelu a obsahuje časté stížnosti, které nejsou spojeny s po jeho opětovném připojení tlak chybným zpracováním nebo poškozením materiálu.
Página 308
Īešení problémů • Nový výrobek může být větší než Teplota mražení je velmi nízká, ale teplota ten předchozí. Větší výrobky budou chladiče je dostačující. pracovat po delší dobu. • Teplota prostoru mrazničky • Teplota v místnosti může být je nastavena na velmi nízký vysoká.
Página 309
Īešení problémů Teplota v chladničce nebo v mrazničce je Výrobek vytváří hluk tekoucí, stříkající příliš vysoká. kapaliny apod. • Teplota prostoru chladničky je • Princip fungování tohoto výrobku nastavena na velmi vysoký stupeň. je založen na toku kapalin a plynu. >>>...
Página 310
Īešení problémů Dveře se nezavírají. • Balíčky s potravinami mohou blokovat dveře. >>> Přemístěte předměty blokující dveře. • Produkt nestojí ve zcela svislé poloze na zemi. >>> Nastavte stojany pro uvedení výrobku do svislé polohy. • Podlaha není ve vodováze nebo není odolná.
Página 311
že je oprava na support.beko.com, mohou vést ke vzniku provedena v mezích a v souladu s následujícími bezpečnostních rizik, která nespadají do pokyny (viz část „Vlastní oprava“).
Página 312
Pred použitím produktu si pozorne prečítajte tento návod na obsluhu. Vážení zákazníci, Chceme Vám poskytnúť možnosť najlepšieho použitia nášho výrobku, ktorý bol vyrobený v moderných zariadeniach so starostlivosťou a dôkladnou kontrolou kvality. Tiež, pred použitím výrobku Vám odporúčame prečítať si celý návod na použitie. V prípade odpredaja výrobku, nezabudnite odovzdať...
Página 313
1. Bezpečnostné pokyny a životné 5.17. Odkvapkávacia miska....22 prostredie 5.18. Zmrazovanie čerstvých potravín ..23 5.19. Odporúčania pre skladovanie zmrazených 1.1.
Bezpečnostné pokyny a životné prostredie Táto časť obsahuje bezpečnostné pokyny 1.1. Všeobecná bezpečnosť nevyhnutné pre zabránenie nebezpečenstvu • Tento produkt by nemali používať osoby s zranení a materiálnych škôd. Nedodržaním telesným, zmyslovým a mentálnym postihnutím, týchto pokynov zanikajú všetky typy záruky osoby bez dostatočných znalostí...
Página 315
ezpečnostné pokyny a životné prostredie • V prípade jeho poruchy výrobok • Pri umiestnení zariadenia sa uistite, nepoužívajte, pretože by mohlo dôjsť k úrazu že napájací kábel nie je zachytený alebo elektrickým prúdom. Pred tým, než čokoľvek poškodený. urobíte, sa obráťte na autorizovaný servis. •...
ezpečnostné pokyny a životné prostredie Neinštalujte na prívode pre teplú vodu. – Oddelenia s dvoma hviezdičkami pre Vykonajte nevyhnutné opatrenia proti riziku mrazené potraviny sú vhodné pre uchovávanie zamrznutia hadíc. Prevádzkový interval teplota vopred zmrazených jedál, uchovávanie alebo vody musí byť medzi minimálne 33 ° F (0,6 ° prípravu zmrzliny a tvorbu kociek ľadu.
ezpečnostné pokyny a životné prostredie 1.4. Súlad so smernicou WEEE a 1.6. Informácie o balení Odstránenie odpadov výrobku Obalové materiály výrobku sú vyrobené z recyklovateľných materiálov v Tento výrobok spĺňa požiadavky súlade s našimi národnými predpismi smernice WEEE EÚ (2012/19/EU). Na tomto o životnom prostredí.
Vaša chladnička 1. Polica v dverách chladiacej časti 10. Zásobník na ľadové kocky a akumulovaný ľad 2. Plniaca nádrž dávkovača vody 11. Zásobník na zeleninu 3. Časť pre vajíčka 12. Nádobka na mlieko (chladiaca zóna) 4. Zásobník dávkovača vody 13. Vnútorné osvetlenie 5.
Inštalácia 3.1. Správne miesto pre inštaláciu sa komponent na zaistenie voľného priestoru Pre inštaláciu výrobku sa obráťte na autorizovaný voči zadnej stene nachádza na svojom mieste servis. Pre prípravu výrobku pre inštaláciu (ak sa dodáva s výrobkom). Ak komponent nie vyhľadajte informácie v užívateľskej príručke je k dispozícii, alebo ak sa stratil či spadol, umiestnite výrobok tak, aby medzi zadnou...
Inštalácia 3.4. Pripojenie napájania VAROVANIE: Pre napájanie nepoužívajte rozšírené alebo združené zásuvky. VAROVANIE: Poškodený napájací kábel musí byť vymenený autorizovaným servisom. Pri umiestnení dvoch chladničiek v priľahlej pozícii, medzi dvoma jednotkami nechajte vzdialenosť najmenej 4 cm. • Naša spoločnosť nenesie zodpovednosť za prípadné...
Príprava 4.1. Čo urobiť pre úsporu energie • Pretože horúci a vlhký vzduch sa nedostane priamo do vášho výrobku, keď nie sú Pripojenie výrobku k elektronickým dvierka zatvorené, výrobok sa optimalizuje systémom pre úsporu energie je škodlivé, v existujúcich podmienkach tak, aby jedlo pretože môže dôjsť...
Tlačidlo pre Nastavenie teploty 5.1. Panel ukazovateľov Na paneli s kontrolkami možno nastaviť teplotu a ovládať ostatné funkcie súvisiace s produktom, bez toho, aby bolo treba dvere produktu otvoriť. Pre nastavenie funkcie stačí stlačiť relevantná tlačidlá. 1.Výpadok napájania / vysoká teplota / 2.
Página 323
Tlačidlo pre Nastavenie teploty 6. Ukončenie výstrahy pred vysokou Funkciu rýchleho chladenia použite teplotou: kedykoľvek chcete rýchlo schladiť V prípade výpadku prúdu / výstrahy vysokej potraviny vložené do chladničky. Ak chcete schladiť veľké množstvo teploty môžete výstrahu ( ) vymazať čerstvých potravín, odporúčame stlačením ľubovoľného tlačidla na kontrolke aktivovať...
Página 324
Tlačidlo pre Nastavenie teploty 10. Tlačidlo funkcie Rýchle mrazenie / Výroba ľadu Stlačením tohto tlačidla aktivujete alebo deaktivujete funkciu rýchleho mrazenia. Keď funkciu aktivujete, mraznička sa vychladí na teplotu nižšiu ako je nastavená hodnota. ( Ak chcete výrobu ľadu zapnúť a vypnúť, stlačte tlačidlo na 3 sekundy.
Tlačidlo pre Nastavenie teploty 5.3. Držiak na vajíčka 5.2. Zásobník na ľad Držiak na vajíčka môžete ľubovolne umiestniť (Voliteľné) na držiak vo dverách alebo v chladničke. Ak • Vyberte von nádobu na ľad z mrazničky. ste sa rozhodli dať ju na držiak v chladničke, •...
Tlačidlo pre Nastavenie teploty 5.6. Oddelenia Nulového stupňa 5.7. Pohyblivý stojan vo dverách (Voliteľné) (Voliteľné) Pohyblivý stojan vo dverách je možné Použite tento priestor pre udržanie lahôdok alebo upevniť do 3 rôznych polôh. mäsových výrobkov na okamžitú spotrebu pri nižších teplotách. Pre presun stojana, rovnomerne stlačte Oddelenia Nulového stupňa je najlepšie miesto, bočné...
Tlačidlo pre Nastavenie teploty 5.8. Posuvná odkladacia schránka keď je modul v činnosti, ventilátor sa dočasne (Voliteľné) zastaví a po istom čase bude pokračovať, kde Tento doplnok bol navrhnutý pre zvýšenie prestal, po opätovnom zatvorení dvierok. V objemu využitia dverných stojanov. prípade výpadku prúdu bude dezodorizačný...
Tlačidlo pre Nastavenie teploty Obrázok 3. 5.10. Používanie druhého Otvorte dvere do uhla 90° a vytiahnite druhý priečinka na zeleninu a ovocie; priečinok na zeleninu a ovocie až po prvú zarážku, ako je znázornené na Obrázku 3. V prípade, že je zásuvka viac otvorená, najprv otvorte dvere do uhla aspoň...
Tlačidlo pre Nastavenie teploty 5.11. Zásobník na zeleninu 5.12. Automatický výrobník ľadu s kontrolou vlhkosti (Voliteľné) (Voliteľné) Automat ľad vám umožní ľahko vytvoriť Pomocou funkcie regulácie vlhkosti je vlhkosť ľad v chladničke. Za účelom získania ľad z zeleniny a ovocia pod kontrolou a zabezpečí výrobníka ľadu, vyberte nádržku na vodu z sa tým dlhšia doba čerstvosti potravín.
Tlačidlo pre Nastavenie teploty 5.13. Icematic a držiak na 5.14. Používanie dávkovača na vodu skladovanie ľadu *voliteľné *voliteľné Je normálne, že prvých niekoľko Používanie výrobníka ľadu Icematic pohárov vody odobraných z Naplňte výrobník ľadu Icematic vodou a dávkovača vody bude obvykle umiestnite ho na jeho miesto.
Tlačidlo pre Nastavenie teploty 5.15. Plnenie nádrže dávkovača na vodu Plniaca nádrž Vodnej nádrže je umiestnená vo vnútri stojana dverí. 1. Otvorte kryt nádrže. 2. Naplňte nádrž čerstvou pitnou vodou. 3. Zatvorte kryt. Neplňte nádrž na vodu s inou kvapalinou okrem vody, ako sú napríklad ovocné...
Tlačidlo pre Nastavenie teploty 5.16. Čistenie nádrže na vodu 1. Vyberte nádrž na vodu vo vnútri rámu dverí. 2. Odstráňte rám dverí ich pridržaním z oboch strán. 3. Chyťte nádržku na vodu z oboch strán a odstrániť ju pod uhlom 45 ° C. 4.
Tlačidlo pre Nastavenie teploty 5.17. Odkvapkávacia miska HerbBox/HerbFresh Voda, ktorá pri použití dávkovača vody Vyberte filmový zásobník z HerbBox/ vykvapkala, sa hromadí v odkvapkávacom HerbFresh+ zásobníku. Odstráňte film zo sáčku a vložte ho do Odstráňte plastový filter, ako je znázornené filmového zásobníka, ako je znázornené...
Tlačidlo pre Nastavenie teploty 5.18. Zmrazovanie • Pred zmrazením označte každé balenie čerstvých potravín potravín napísaním dátumu na ich obal. To vám umožní určiť čerstvosť každého • Ak chcete zachovať kvalitu potravín, balenia pri každom otvorení mrazničky. potraviny umiestnené v mrazničke musia Udržujte skoršie položky potravín v byť...
Tlačidlo pre Nastavenie teploty 5.20. Podrobnosti o mrazničke 5.22. Upozornenie na otvorené dvere Podľa noriem IEC 62552, mraznička musí mať schopnosť zmraziť 4,5 kg potravín (Voliteľné) na teplotu -18°C alebo nižšie do 24 hodín Ak dvere výrobku zostanú otvorené, po na každých 100 litrov objemu mraziaceho dobu aspoň...
Tlačidlo pre Nastavenie teploty 5.26.Nádobka na mlieko 5.25. Modré svetlo/HarvestFresh (chladiaca zóna) *Nemusí byť k dispozícii pre všetky Poskytuje nižšiu teplotu ako priehradka modely chladničky. Túto nádobku použite na uskladnenie lahôdok (salámy, klobásy, mliečne Pre modré svetlo, výrobky atď.), ktoré vyžadujú nižšiu skladovaciu Ovocie a zelenina uložené...
Údržba a čistenie Pri pravidelnom čistení sa zvýši životnosť • Potraviny uchovávajte v uzavretých nádobách. Mikroorganizmy šíriace sa z nekrytých nádob výrobku. môžu spôsobiť nepríjemné pachy. • Nikdy neskladujte jedlo, ktorým vypršala VAROVANIE: Pred čistením chladničky trvanlivosti a sú rozliate v chladničke. produkt najprv odpojte z elektrickej siete.
Riešenie problémov Než sa obrátite na servis, pozrite si nasledujúci Kompresor nepracuje. zoznam. Môže Vám to ušetriť čas aj peniaze. • V prípade náhleho výpadku prúdu alebo Tento zoznam obsahuje časté sťažnosti, ktoré vytiahnutia napájacieho kábla a po jeho nie sú spojené s chybným spracovaním alebo opätovnom pripojení...
Página 339
Riešenie problémov Potraviny uchovávané v chladnejších zásuviek • Nový výrobok môže byť väčší ako ten priestorov sú zmrazené. predchádzajúci. Väčšia výrobky budú • Teplota priestoru chladničky je nastavená pracovať po dlhšiu dobu. na veľmi nízky stupeň. >>> Nastavte teplotu • Teplota v miestnosti môže byť vysoká. >>> v mrazničke na vyšší...
Página 340
Riešenie problémov Z výrobku znie zvuk ako vanúci vietor. Zásobník na zeleninu sa zasekol. • Výrobok pre proces chladenia používa • Potraviny môžu byť v kontakte s hornou ventilátor. To je normálne a nejedná sa o časťou zásobníka. >>> Preusporiadajte závadu.
Página 341
(pozri časť „Samoprava“). pripísať Beko a zrušia záruku poskytnutú na výrobok. Preto, pokiaľ nie je v nižšie uvedenej časti „Samoprava“ povolené niečo iné, opravy budú...
Página 342
Drogi kliencie, Chcemy, abyś mógł uzyskać optymalną efektywność naszego produktu, który został wyprodukowany w nowoczesnym zakładzie i przy drobiazgowej kontroli jakości. W tym celu prosimy przeczytać całą instrukcję obsługi przed użyciem produktu i przechowywać ją do ewentualnego użycia w przyszłości. Jeśli ten produkt zostanie przekazany innej osobie, prosimy przekazać...
Página 343
Instrukcje dotyczące bezpieczeństwa i 5.14. Korzystanie z dozownika wody ..18 środowiska 5.15. Napełnianie zbiornika dozownika wodą . . . 19 5.16. Czyszczenie zbiornika na wodę ..20 1.1.
Instrukcje dotyczące bezpieczeństwa i środowiska Ten rozdział zawiera instrukcje dotyczące 1.1. Bezpieczeństwo ogólne bezpieczeństwa służące unikaniu obrażeń Produkt nie może być używany • i szkód materialnych. Nieprzestrzeganie przez osoby z niepełnosprawnością tych instrukcji spowoduje unieważnienie fizyczną, czuciową i umysłową, bez wszelkich typów gwarancji produktu.
Página 345
Instrukcje dotyczące bezpieczeństwa i środowiska Nigdy nie korzystaj z urządzenia, W lodówce nie wolno przechowywać • • materiałów łatwopalnych ani jeśli górna lub tylna jego część, produktów z gazem łatwopalnym zawierająca płytki obwodów drukowanych jest otwarta (osłona (aerozoli itp.). płytki obwodów drukowanych) (1). Na produkcie nie wolno kłaść...
Instrukcje dotyczące bezpieczeństwa i środowiska Lodówka Side by Side wymaga – Komory oznaczone jedną, dwiema • • podłączenia do wody. Jeśli nie lub trzema gwiazdkami nie nadają się do zamrażania świeżej żywności. jeszcze dostępnego zaworu i musisz zadzwonić po hydraulika, zwróć –...
Instrukcje dotyczące bezpieczeństwa i środowiska efektu uderzenia wodnego w swojej 1.4. Zgodność z dyrektywą instalacji, prosimy zasięgnąć porady WEEE i usuwanie odpadów: u profesjonalnego hydraulika. Niniejszy wyrób jest zgodny z dyrektywą Nie podłączać do dopływu ciepłej • Parlamentu Europejskiego i Rady (2012/19/ wody.
Oto Twoja chłodziarka 1. Półka w drzwiach komory chłodziarki 11. Pojemnik na warzywa 2. Zbiornik dozownika wody 12. Komora o temperaturze zero 3. Miejsce na jajka 13. Oświetlenie wewnętrzne 4. Zbiornik dozownika wody 14. Szklana półka komory chłodzenia 5. Półka na butelki 15.
Instalacja 3.1. Odpowiednie miejsce odstępu między produktem a sufitem, ścianą na instalację tylną i ścianami bocznymi. W sprawie instalacji produktu skontaktuj się z • Jeśli produkt zostanie umieszczony we wnęce, pamiętaj o pozostawieniu co najmniej 5 cm autoryzowanym serwisem. Aby przygotować odstępu między produktem a sufitem, ścianą...
Instalacja 3.4. Połączenie elektryczne OSTRZEŻENIE: Do podłączania zasilania nie używaj przedłużacza ani wtyczki wielokrotnej. OSTRZEŻENIE: Wymianę uszkodzonego przewodu zasilającego należy zlecić autoryzowanemu serwisowi. W przypadku umieszczenia dwóch chłodziarek obok siebie należy zostawić między nimi odstęp przynajmniej 4 cm. • Nasza firma nie bierze odpowiedzialności za jakiekolwiek szkody powstałe na skutek używania bez uziemienia i korzystania z połączenia elektrycznego niezgodnego z...
Przygotowanie 4.1. Co zrobić, aby • Ponieważ gorące i wilgotne powietrze nie oszczędzać energię będzie miały bezpośredniego dostępu do Twojego produktu kiedy drzwi będą zamknięte, Podłączanie produktu do elektronicznych produkt dokona samodzielnej optymalizacji w systemów oszczędzania energii jest warunkach wystarczających do ochrony Twojej niebezpieczne, ponieważ...
Użytkowanie chłodziarki 5.1. Panel wskaźników Panel wskaźników umożliwia nastawianie temperatury i sterowanie innymi funkcjami produktu bez otwierania drzwi. Po prostu naciśnij napisy na odpowiednich przyciskach, aby ustawić funkcje. 1. Awaria zasilania/Wysoka temperatura/ 2. Funkcji oszczędzania energii (wyświetlacz Wskaźnik błędu wyłączony) Wskaźnik ten ( ) zaświeci się...
Korzystanie z produktu chłodzone odpowiednio do nastawionych w Korzystaj z funkcji szybkiego nich temperaturach. chłodzenia, kiedy chcesz szybko Aby wyłączyć tę funkcję, ponownie naciśnij schłodzić żywność umieszczoną przycisk funkcji Vacation . w komorze chłodzenia Jeśli schłodzona ma być znaczna ilość 6.Zakończenie ostrzeżenia o wysokiej świeżej żywności, zaleca się...
Página 354
Korzystanie z produktu 9. Przycisk nastawienia temperatury w 11. Wskaźnik użytkowania oszczędnego Wskazuje, że produkt działa w trybie komorze zamrażalnika. Naciśnij ten przycisk, aby nastawić temperaturę oszczędzania energii. ( ) Wskaźnik ten w komorze zamrażalnika odpowiednio na -18, będzie aktywny, jeśli temperaturę komory -19, -20, -21, -22, -23, -24, -18...
Korzystanie z produktu 5.4. Wentylator 5.2. Pojemnik na lód Wentylator został zaprojektowany, aby (Opcja) równomiernie rozprowadzać chłodne powietrze • Wyjmij pojemnik na lód z komory we wnętrzu chłodziarki. Czas działania zamrażalnika. wentylatora może się różnić w zależności od • Wypełnij pojemnik na lód wodą. własności chłodziarki.
Korzystanie z produktu 5.7. Użycie drugiego pojemnika Rysunek 3. na świeże warzywa. Przy otwartych pod kątem 90° drzwiach wysunąć drugi pojemnik na świeże warzywa do pierwszej blokady, jak pokazano na rysunku 3. Rysunek 1. Jak pokazano na rysunku, w drugiej komorze na świeże warzywa w modelu K70560 znajdują...
Korzystanie z produktu 5.8. Ruchomy stelaż na drzwiach (Opcja) Ruchomy stelaż na drzwiach można zamocować w 3 różnych pozycjach. Aby przesunąć stelaż, naciśnij jednocześnie przyciski z boku. Stelaż można przesunąć. Przesuń stelaż w górę lub w dół. Kiedy stelaż znajdzie się w żądanej pozycji, 5.10.
Korzystanie z produktu 5.12. Automatyczna Informacja: Zaleca się przechowywanie maszyna do lodu żywności o silnym zapachu (takiej jak sery, (Opcja) oliwki i wyroby garmażeryjne) w zamkniętym Automatyczna maszyna do lodu umożliwia opakowaniu, aby uniknąć nieprzyjemnej woni łatwe wytwarzanie lodu w chłodziarce. Aby powstałej na skutek wymieszania zapachów wytworzyć...
Korzystanie z produktu 5.13. Kostkarka do lodu 5.14. Korzystanie z Icematic i pojemnik na lód dozownika wody *opcja *opcja Obsługa kostkarki do lodu Icematic Pierwsze kilka szklanek wody z Napełnij Icematic wodą i włóż do obudowy. Lód dozownika mogą być ciepłe i jest będzie gotowy za ok.
Korzystanie z produktu 5.15. Napełnianie zbiornika dozownika wodą Zbiornik wody mieści się w stelażu na drzwiach. 1. Otwórz pokrywę zbiornika. 2. Napełnij zbiornik świeżą wodą pitną. 3. Zamknij pokrywkę. Nie napełniaj zbiornika na wodę innym płynem niż woda, np. sokiem owocowym, napojem gazowanym, czy napojem alkoholowym, które nie nadają...
Korzystanie z produktu 5.16. Czyszczenie zbiornika na wodę 1. Wyjmij zbiornik na wodę ze stelaża na drzwiach. 2. Wyjmij stelaż na drzwiach, trzymając go z obu stron. 3. Chwyć zbiornik na wodę z obu stron i wyjmij go pod kątem 45°C. 4.
Korzystanie z produktu 5.17. Tacka na krople HerbBox/HerbFresh Woda, która kapie przy korzystaniu z dozownika Wyjmij woreczek foliowy z pojemnika HerbBox/ zbiera się w tacce na krople. HerbFresh+. Wyjmij plastikowy filtr tak jak pokazano na Wyjmij folię z woreczka i włóż do ją do osłony rysunku.
Korzystanie z produktu 5.18. Zamrażanie żywności świeżej • Oznacz każde opakowanie przed • Aby zachować jakość żywności, zamrożeniem, pisząc na nim datę. Pozwoli Ci to określić świeżość każdego produkty spożywcze włożone do komory zamrażalnika powinny zostać zamrożone opakowania za każdym otwarciem jak najszybciej.
Korzystanie z produktu Produkty spożywcze można przechowywać 5.22. Alarm o otwartych drzwiach przez dłuższy czas tylko w temperaturze -18°C (Opcja) lub niższej. Jeśli drzwi chłodziarki będą otwarte przez Możesz zachować świeżość żywności przez co najmniej minutę, rozlegnie się słyszalny kilka miesięcy (w komorze głębokiego alarm.
Korzystanie z produktu Niebieskie światło/ 5.25. Harvest Fresh * Funkcja nie jest dostępna w niektórych modelach W przypadku niebieskiego światła, owoce i warzywa przechowywane w pojemnikach oświetlonych niebieskim światłem dalej wytwarzają fotosyntezę. Dzieje się tak dzięki efektowi długości fali niebieskiego światła, a tym samym zachowują...
Konserwacja i czyszczenie Czas eksploatacji urządzenia wydłuża się, jeśli jest • W chłodziarce nie wolno przechowywać ono regularnie czyszczone. żywności zepsutej ani takiej, której termin przydatności do spożycia upłynął. OSTRZEŻENIE: Przed czyszczeniem 6.2. Jak zabezpieczać chłodziarki odłącz ją od prądu. powierzchnie plastykowe.
Rozwiązywanie problemów Przed skontaktowaniem się z serwisem należy • W przypadku nagłej awarii zasilania lub sprawdzić tę listę. Umożliwi to zaoszczędzenie wyciągnięcia kabla zasilającego z gniazda czasu i pieniędzy. Ta lista zawiera często spotykane i podłączenia go z powrotem ciśnienie problemy niezwiązane z wadami jakości wykonania gazu w układzie chłodzenia produktu jest lub materiałów.
Página 368
Rozwiązywanie problemów • Nowy produkt może być większy niż • Temperatura komory chłodziarki jest poprzedni. Większe produkty pracują dłużej. ustawiona bardzo nisko. >>> Ustaw wyższą • Temperatura w pomieszczeniu może być temperaturę komory chłodziarki i sprawdź wysoka. >>> Produkt będzie normalnie działał ponownie.
Página 369
Rozwiązywanie problemów • Produkt nie jest regularnie czyszczony. >>> • Podłoże nie jest poziome lub wytrzymałe. Czyść wnętrze regularnie za pomocą gąbki, >>> Jeśli produkt się kołysze podczas ciepłej wody i wody z węglanem. powolnego przemieszczania, wyreguluj nóżki • Niektóre pojemniki i opakowania mogą w celu zrównoważenia produktu.
. Zarejestruj swój produkt. Załóż konto oraz zarejestruj teraz swój produkt marki BEKO objęty gwarancją na naszej stronie internetowej www.beko.pl w sekcji serwis. Dzięki temu nie będziesz musiał się martwić w sytuacji gdy zgubisz dowód zakupu. Ponadto będziesz miał możliwość...
Página 371
Dlatego, o ile nie określono inaczej w rozdziale stanowić zagrożenie, którego nie można "Samodzielna naprawa", naprawy powinny przypisać do Beko, oraz spowodują utratę być zlecane do profesjonalnych warsztatów gwarancji. w celu uniknięcia problemów związanych z bezpieczeństwem. Zarejestrowany W związku z tym zdecydowanie zaleca...
Página 372
Hlad ln k Navodila za uporabo Hladnjak Korisnički priručnik Hűtőszekrény Használati útmutató RCNE560E40ZXBN - RCNE560E40DZXBN SL / HR / HU 58 5366 0000/AB...
Página 373
Spoštovani kupec. Privoščimo vam, da dosežete optimalno učinkovitost našega izdelka, ki je bil proizveden v sodobni tovarni z natančnim nadzorom kakovosti. V ta namen prosimo, da v celoti preberete navodila, preden pričnete z uporabo izdelka in naj vas vodijo kot referenčni vir. Če boste ta izdelek predali drugi osebi, poskrbite da gredo ta navodila skupaj z izdelkom.
Página 374
1 Varnost in okoljska navodila 5.17. Pladenj za vodo ....20 5.18. Zamrzovanje svežih živil ....21 1.1.
Varnost in okoljska navodila To poglavje vsebuje navodila za varno Otroci se ne smejo igrati s to napravo. uporabo, potrebna za preprečitev • V primeru okvare, izklopite napravo. nevarnosti poškodb in materialne škode. • Ko odklopite, počakajte najmanj 5 minut pred Neupoštevanje teh navodil bo izničila vse ponovnim priklopom.
Varnostna in okoljska navodila premikanjem naprave. Ta plin je vnetljiv. Če zamenjave ali v primeru kakršnih koli težav. je hladilni sistem poškodovan, imejte napravo • Ne dotikajte se zmrznjene hrane z mokrimi stran od virov ognja in takoj prezračite prostor. rokami! Lahko se prilepi vašim rokam! •...
Varnostna in okoljska navodila • Proizvajalec ne prevzema odgovornosti za embalažo, ki so jih lokalne oblasti pooblastile. morebitno škodo zaradi zlorabe ali napačne uporabe. • Originalne nadomestne dele zagotavljamo 10 let po datumu nakupa. 1.3. Varnost otrok • Hranite embalažne materiale izven dosega otrok.
Hladilnik 1. Polica na vratih hladilnega dela 10. Pladenj za kocke ledu & posoda za led 11. Posoda za zelenjavo Posoda za polnjenje točaja vode Pladenj za jajca 12. Košara za mlečne izdelke (hladen prostor Rezervoar točaja vode 13. Notranja luč 5.
Namestitev 3.1. Ustrezno mesto za namestitev izdelek tako, da je z zadnjo stranjo od stene Za namestitev izdelka se obrnite na pooblaščeni prostora oddaljen vsaj 5 cm. Odmik na zadnji servis. Če želite pripraviti izdelek na namestitev, strani je pomemben za učinkovito delovanje izdelka.
Namestitev 3.4. Električna povezava OPOZORILO: Pri električni povezavi ne uporabljajte podaljškov ali več vtičnic. OPOZORILO: Poškodovan napajalni kabel lahko zamenja le pooblaščeni servis. Če hladilnik postavite ob drug hladilnik, naj bo razdalja med njima vsaj 4 cm. • Naše podjetje ne prevzema odgovornosti za škodo, ki nastane zaradi uporabe ozemljitve in električne povezave, ki ni v skladu z državnimi predpisi.
Priprava • Če je na voljo več možnosti, je treba steklene 4.1. Kako prihraniti z energijo police namestiti tako, da odprtine za zrak na Priključitev naprave na sisteme varčevanja zadnji steni niso blokirane, saj izpusti zraka električne energije je nevarno, saj lahko ostanejo pod stekleno polico.
Uporaba izdelka 5.1. Indikatorska tabla Indikatorska tabla omogoča nastavitev temperature in nadzor nad drugimi funkcijami izdelka, ne da bi odprli vrata hladilnika. Za nastavitve funkcije preprosto pritisnite napise na ustreznih gumbih. 1.Indikator za izpad napajanja/visoko 2. Funkcija varčevanja energije (zaslon temperaturo/stanje napake ugasnjen): Ta indikator ( ) sveti v primeru izpada napajanja,...
Página 383
Uporaba izdelka 6. Preklic opozorila za visoko Funkcijo hitrega hlajenja uporabite, temperaturo: ko želite hitro ohladiti hrano, ki ste jo postavili v predel hladilnika. Če V primeru opozorila za izpad napajanja/visoko želite ohladiti velike količine svežih temperaturo lahko izbrišete opozorilo ( živil, vklopite funkcijo preden tako, da po preverjanju hrane v zamrzovalnem postavite živila v hladilnik.
Uporaba izdelka 5.2. Vedro za led 10. Gumb funkcije hitrega zamrzovanja/ gumb za vklop-izklop ledomata (izbirno) Pritisnite ta gumb za vklop ali izklop funkcije • Vzemite vedro za led iz predela hitrega zamrzovanja. Ko aktivirate to funkcijo, zamrzovalnika. se predel zamrzovalnika ohladi na temperaturo, •...
Uporaba izdelka 5.3. Nosilec za jajca 5.5. Posoda za zelenjavo Nosilec za jajca lahko namestite na vrata ali (izbirno) polico po izbiri. Če se odločite, da ga boste Posoda za zelenjavo je narejen, da ohranja vlago postavili na polico trupa, je priporočljivo in ohranja zelenjavo svežo.
Uporaba izdelka Slika 3 5.8. Uporaba drugega Ko so vrata odprta za 90°, drugi predal za predala za zelenjavo zelenjavo povlecite do prvega zaustavljavca, kot prikazuje slika 3. Če je predal bolj odprt, najprej odprite vrata za vsaj 135°. Nato dvignite drugi predal za zelenjavo za približno 5 mm, da ga odmaknete Slika 1 od prvega zaustavljavca, kot prikazuje slika 4.
Uporaba izdelka HerbBox/HerbFresh Iz škatle HerbBox/HerbFresh+ odstranite posodico s folijo. Vzemite folijo iz vrečke in jo položite v posodico, kot je prikazano na sliki. Znova zaprite posodo in jo vstavite v enoto HerbBox/HerbFresh+. Razdelki HerbBox-HerbFresh+ so idealni zlasti za shranjevanje različnih zelišč, ki jih je treba hraniti pod posebnimi pogoji.
Uporaba izdelka 5.10. Posoda za zelenjavo To omogočajo ventilator, dioda in filter za z uravnavanjem vlage svež zrak, ki je vgrajen v modulu. Modul z (izbirno) osvežilcem zraka se bo samodejno vklopil v intervalih. Če želite ohraniti učinkovito Funkcija uravnavanja vlage ohranjate stopnje vlage zelenjave in sadja pod nadzorom in delovanje modula z osvežilcem zraka, vam zagotovi hrano dlje časa svežo.
Uporaba izdelka 5.12. Samodejna naprava za led (izbirno) Samodejna naprava za led omogoča enostavno izdelavo ledu v vašem hladilniku. Če želite dobi- ti led iz naprave za led, odstranite rezervoar za vodo iz predela hladilnika, ga napolnite z vodo in ga pritrdite nazaj na mesto. Prvi led bo pripravljen v ok.
Uporaba izdelka 5.13. Ledomat in posoda 5.14. Točaj vode za shranjevanje ledu (pri nekaterih modelih) *izbirno Točaj vode je zelo uporabna naprava, ki omogoča natakanje hladne vode brez odpiranja Uporaba ledomata vrat hladilnika. Ker vam ne bo treba pogosto Ledomat napolnite z vodo in ga postavite na odpirati vrat hladilnika, boste prihranili energijo.
Uporaba izdelka 5.16. Čiščenje posode za vodo Polnjenje posode točaja vode • Odstranite posodo za polnjenje vode v Polnilna posodica za vodo se nahaja v notranjo- notranjosti regala na vratih. sti regala vrat. Odprite pokrov posode in jo na- polnite s čisto pitno vodo. Nato pokrov zaprite. •...
Uporaba izdelka 5.17. Pladenj za vodo Voda, ki kaplja pri uporabi točaja vode, se nabira v pladnju za vodo. Plastični pladenj odstranite, kot je prikazano na sliki. S čisto in suho krpo obrišite razlito vodo. POZOR: Priključite samo na napeljavo s pitno vodo.
Uporaba izdelka 5.18. Zamrzovanje svežih živil • Pred pakete s hrano zamrznete jih označite • Če želite ohraniti kakovost živil, z datumom. Tako boste lahko določili morate živila, ki jih postavite v predel svežino posameznega paketa vsakič, ko odprete zamrzovalnik. Hranite starejša živila zamrzovalnika, čim hitreje zamrzniti;...
Uporaba izdelka 5.22. Opozorilo za odprta vrata 5.20. Podrobnosti globokega zamrzovanja (izbirno) Po standardih IEC 62552 mora imeti Če vrata naprave ostanejo odprta vsaj 1 zamrzovalnik zmogljivost, da zamrzne 4,5 minute, boste zaslišali zvočni alarm. Zvočni kg hrane pri -18°C ali nižji temperaturi v 24 alarm ugasne, ko zaprete vrata ali pritisnete urah na vsakih 100 litrov volumna predela katerokoli tipko na prikazovalniku (če je na...
Uporaba izdelka 5.25. Modra svetloba/HarvestFresh 5.26.Košara za mlečne izdelke (hladen prostor) *Morda ni na voljo pri vseh modelih Zagotavlja nižjo temperaturo kot v hladilniku. V tej košari shranjujte delikatese (salame, Modra svetloba: klobase, mlečni izdelki itd.), ki zahtevajo nižjo V sadju in zelenjavi, shranjeni v predalih Crisper temperaturo skladiščenja ali mesne, piščančje in osvetljeni z modro svetlobo, se zaradi učinka ali ribje izdelke za takojšnjo uporabo.
Vzdrževanje in čiščenje Ob rednem čiščenju naprave se njena življenjska 6.2. Zaščita plastičnih površin doba podaljša. Nemudoma očistite s toplo vodo, saj lahko olje poškoduje plastično površino. Pred začetkom čiščenja OPOZORILO: 6.3. Steklo vrat hladilnika, ga izključite iz napajanja. Odstranite zaščitno folijo s stekla. •...
Odpravljanje motenj Preverite ta seznam, preden se obrnete na servisno • Delovna intenzivnost naprave se lahko razlikuje, službo. S tem boste prihranili čas in denar. Ta seznam odvisno od nihanja temperature okolice. To je normalno vključuje pogoste pritožbe, ki niso povezane z in ne gre za okvaro.
Página 398
Oodpravljanje težav • Termostat hladilnika je nastavljen na zelo nizko • Vroče ali vlažno vreme bo povečalo nabiranje ledu in temperaturo. >>> Nastavite temperaturo predela kondenzacije. To je normalno in ne gre za okvaro. zamrzovalnika na višjo stopnjo in še enkrat preverite. •...
Página 399
(glejte Beko, in garancija za ta izdelek ne velja. poglavje “Samopopravila”). Zato je zelo priporočljivo, da se končni Če ni drugače dovoljeno v spodnjem poglavju uporabniki vzdržijo poskusov popravil, ki ne...
Molimo, prvo pročitajte ovaj priručni! Poštovani korisniče, Zahvaljujemo na odabiru ovog proizvoda. Nadamo se da ćete biti zadovoljni sjajnim rezultatima ovog proizvoda koji je proizveden primjenom visokokvalitetne i najsuvremenije tehnologije. Stoga vas molimo, pročitajte pažljivo ovaj priručnik u cijelosti kao i ostalu isporučenu dokumentaciju prije uporabe proizvoda i čuvajte ga za buduću uporabu.
Página 401
1 Važne upute za sigurnost i 5.11. Automatski ledomat ... 18 5.12.Opis i čišćenje filtra za neugodne očuvanje okoliša mirise ......19 1.1.
Važne upute za sigurnost i očuvanje okoliša Ovaj odjeljak sadrži informacije o 1.1. Općenite informacije sigurnosti koje će vam pomoći zaštiti o sigurnosti se od opasnosti od tjelesnih ozljeda i Djeca starija od 8 godina i • oštećenja imovine. Ne pridržavanje ovih ljudi sa smanjenim tjelesnim, uputa poništava sva jamstva.
Página 403
Važne upute za sigurnost i očuvanje okoliša Proizvod nikad ne perite izazvati prevrtanje proizvoda ili • prskanjem ili ulijevanjem vode oštećenje njegovih dijelova. u njega! Postoji opasnost od Ne oštećujte rashladni sklop, • električnog udara! unutar koje cirkulira rashladno Nikad ne dirajte utikač i utičnicu sredstvo, s bušilicama ili alatom •...
Važne upute za sigurnost i očuvanje okoliša pomagalima ili golim okom. izazvati zapaljivanje proizvoda Izlaganje proizvoda kiši, snijegu, i odmah dobro prozračite • suncu i vjetru je opasno u vezi sa prostoriju u kojoj se uređaj zaštitom od električnog udara. nalazi.
Važne upute za sigurnost i očuvanje okoliša Ako su vrata proizvoda od zamrzavanja cijevi. Radni • interval temperature vode treba opremljena s bravom, ključeve držite izvan dohvata biti minimalno 33°F (0.6°C) i maksimalno 100°F (38°C). djece. Koristite samo pitku vodu. •...
Važne upute za sigurnost i očuvanje okoliša 1.5. Sukladnost s Direktivom o ograničavanju opasnih tvari (RoHS Directive): Ovaj proizvod je sukladan s Direktivom EU o ograničavanju opasnih tvari (RoHS Directive) (2011/65/EU). Proizvod ne sadrži štetne i zabranjene materijale koji su specificirani u Direktivi.
Vaš uređaj 10. Posudica za led i spremnik za led 1. Polica na vratima odjeljka hladnjaka 2. Spremnik za punjenje dispenzera za 11. Posuda za povrće vodu 12. Polica za mliječne proizvode (hladnjak) 3. Polica za jaja 4. Spremnik dispenzera za vodu 13.
Postavljanje 3.1. Odgovarajuće • Vaš proizvod zahtijeva adekvatnu mjesto za postavljanje cirkulaciju zraka da bi efikasno funkcionirao. Ako će proizvod biti Za postavljanje proizvoda obratite se smješten u niši, ne zaboravite ostaviti ovlaštenom servisu. Da biste proizvod najmanje 5 cm razmaka između pripremili za upotrebu, pogledajte proizvoda, stropa, zida sa stražnje informacije u korisničkom priručniku i...
Postavljanje 3.3. Podešavanje nožica Pozor: vruća površina Ako proizvod nakon postavljanja nije Bočne stijenke proizvoda uravnotežen, podesite prednje nožice opremljene su rashladnim tako da ih zakrenete udesno ili ulijevo. cijevima radi poboljšanja rashladnog sustava. Rashladno sredstvo visoke temperature može prolaziti ovim dijelovima što može rezultirati vrućim površinama bočnih stijenki.
Priprema 4.1. Radnje za uređaja. Stoga je potrebno izbjegavati uštedu energije bilo kakav kontakt sa senzorom (ili senzorima). Spajanje uređaja na sustave • Ovisno o značajkama proizvoda, za uštedu električne energije odmrzavanje smrznute hrane u riskantno je jer može uzrokovati odjeljku hladnjaka uštedit će energiju oštećenje proizvoda.
4.2. Početna upotreba Prije upotrebe hladnjaka provjerite jesu li provedene sve pripreme u skladu s uputama u dijelovima „Uputstva za sigurnost i okoliš“ i „Postavljanje“. • Pustite da proizvod radi 6 sati bez hrane i ne otvarajte vrata ako to nije potrebno.
Rukovanje uređajem 5.1. Ploča indikatora Ploča indikatora omogućuje vam postavljanje temperature i upravljanje drugim funkcijama u vezi s proizvodom bez otvaranja njegovih vrata. Samo pritisnite natpise na odgovarajućim tipkama za postavke funkcija. Ovaj indikator ( ) svijetli i u slučaju kvara 1.
Página 413
Rukovanje uređajem 8, 7, 6, 5, 4, 3, 2, 1 i 8... Pritisnite ili se otvore vrata, poništit će se ovu tipku da biste postavili željenu funkcija za uštedu energije i znakovi na prikazu vratit će se u uobičajeno temperaturu za odjeljak hladnjaka. stanje.
Página 414
Rukovanje uređajem raditi ako je način zaključavanja temperaturu nižu od postavljene tipki uključen. Pritisnite ponovno vrijednosti. ) Da biste istovremeno tipku za zaključavanje uključili i isključili ledomat pritisnite i tipki i držite je 3 sekunde. Znak držite na tri sekunde. zaključavanja tipki isključit će se i Koristite se funkcijom brzog uređaj će izaći iz načina zaključavanja...
Rukovanje uređajem 5.4. Ventilator 5.2. premnik za led Ventilator je napravljen da bi se osi- • Uklonite spremnik za led iz odjeljka gurala homogena distribucija i protok zamrzavanja. hladnog zraka u vašem hladnjaku. • Ispunite spremnik za led vodom. Vrijeme rada ventilatora može se razli- •...
Rukovanje uređajem 5.7. Pokretna 5.8. Klizni spremnik polica na vratima za pohranu (Ova je funkcija neobavezna) (Ova je funkcija neobavezna) Pokretna polica na vratima može se Ovaj dodatak je napravljen da bi se fiksirati na 3 različita položaja. povećao korisni volumen polica vrata. Istom jačinom pritisnite tipke On omogućava lako postavljanje prikazane postrance da biste...
Rukovanje uređajem 5.10. Odjeljak za povrće 5.11. Automatski s kontrolom vlage ledomat (Polica za svježinu) (Ova je funkcija neobavezna) Automatski ledomat omogućuje vam (Ova je funkcija neobavezna) jednostavnu izradu leda u hladnjaku. S pomoću značajke odjeljka za povrće Izvadite spremnik za vodu u odjeljku s kontrolom vlage razina vlage voća hladnjaka, napunite ga vodom i vratite i povrća održava se pod kontrolom i...
Rukovanje uređajem 5.12. Opis i 5.13. HerbBox/ čišćenje filtra za HerbFresh neugodne mirise Uklonite prozirni spremnik s dijela (Ova je funkcija neobavezna) HerbBox/HerbFresh+ Filtar za neugodne mirise sprečava Izvadite foliju iz vrećice i stavite je na nakupljanje neugodnih mirisa u prozirni spremnik na način prikazan proizvodu.
Rukovanje uređajem 5.14. Uporaba raspršivača za vodu *neobavezno Normalno je da će prvih nekoliko čaša vode uzetih s raspršivača biti toplo. Ako se aparat za vodu ne upotrebljava duže vrijeme, prolijte prvih nekoliko čaša vode da biste dobili čistu vodu. 1.
Rukovanje uređajem 5.16. Punjenje spremnika aparata za vodu Spremnik za vodu se nalazi unutar police vrata. 1. Otvorite poklopac spremnika. 2. Napunite spremnik svježom pitkom vodom. 3. Zatvorite čep. Nemojte puniti spremnik bilo kojom tekućinom osim vode, kao što su voćni sokovi, gazirana pića ili alkoholna pića koja nisu podesna za uporabu s...
Rukovanje uređajem Kapacitet spremnika za vodu je 3 litre; nemojte prepuniti. 5.17. Čišćenje spremnika za vodu 1. Izvadite spremnik za vodu unutar police vrata. 2. Uklonite policu na vratima tako da je držite s obje strane. 3. Uhvatite spremnik za vodu s obje strane i uklonite ga s kutom od 45°C.
Rukovanje uređajem 5.18. Podloška za kapanje Voda koja kapa tijekom uporabe pipe za vodu se sakuplja u podloški. Izvadite plastični filtar kako je prikazano na slici. Uklonite nakupljenu vodu čistom i suhom krpom. Hladnjak 23 /39 HR...
Rukovanje uređajem 5.19. Zamrzavanje Pretinac za zamrzavanje svježe hrane automatski odmrzava. • Kako bi se sačuvala kvaliteta hrane, hrana će se zamrznuti što • Smrznutom se hranom koristite je brže moguće nakon stavljanja u odmah nakon odmrzavanja, ona se hladnjak; u tu svrhu upotrebljavajte ne smije ponovno zamrzavati.
Rukovanje uređajem 5.20. Preporuke 5.22. Stavljanje hrane za čuvanje Različita zamrznute hrane zamrznuta Odjeljak se mora postaviti na najmanje hrana kao što Police odjeljka -18 °C. zamrzivača je meso, riba, 1. Pakiranja stavite u zamrzivač što sladoled, povrće prije nakon kupnje, prije nego što se itd.
Rukovanje uređajem Za HarvestFresh, Voće i povrće pohranjeno u odjeljcima 5.23. Upozorenje o za voće i povrće osvijetljenim tehno- otvorenim vratima logijom HarvestFresh duže će održati (Ova je funkcija neobavezna) vitamine u sebi zahvaljujući plavim, zelenim, crvenim svjetlima i ciklusima Upozorenje o otvorenim vratima mraka, koji simuliraju dnevni ciklus.
Čišćenje i održavanje 6.1. Izbjegavanje Radni vijek proizvoda se produžuje te se neugodnih mirisa smanjuje broj učestalih problema ako ga se čisti u redovitim vremenskim razmacima. Materijali koji mogu stvoriti mirise ne koriste se u proizvodnji naših proizvoda. Prije čišćenja UPOZORENJE: Međutim, zbog neispravnih uvjeta čuvanja isključite uređaj iz strujne...
Čišćenje i održavanje 6.2. Zaštita Za redovito čišćenje se trebaju koristiti plastičnih površina proizvodi za čišćenje zasnovani na vodi U hladnjak nikad ne stavljajte tekuća koji nisu alkalni i korozivni. ulja/masti ili jela kuhana na ulju/masti Za čišćenje se moraju koristiti nealkalni u nezatvorenim posudama jer mogu i nekorozivni materijali, tako da vijek oštetiti njegove plastične površine.
Rješavanje problema Molimo, pogledajte ovaj popis prije upućivanja poziva ovlaštenom servisu. To vam može uštedjeti vrijeme i novac. Ovaj popis uključuje česte problema koji nisu nastali zbog neispravnog rada ili kvara hladnjaka. Neke od opisanih funkcija možda ne postoje kod vašeg modela hladnjaka. Uređaj ne radi.
Página 429
Rješavanje problema • Novi proizvod je možda širi od prijašnjeg. Veći uređaji rade dulje vremena. • Sobna temperatura je možda previsoka. >>>Normalno je da proizvod radi dulje vrijeme u toplom okruženju. • Uređaj je možda tek nedavno uključen u struju utičnicu ili u njemu ima mnogo namirnica.
Página 430
Rješavanje problema • Pod nije ravan ili stabilan. >>> Ako se proizvod klima kada se lagano dodirne uravnotežite ga podešavanjem nožica. Također, vodite računa o tome da je pod dovoljno čvrst i ravan da može izdržati težinu proizvoda. • Predmeti koji se stave na hladnjak mogu izazvati buku. >>> Uklonite predmete s hladnjaka.
Página 431
Beko te koji uz uvjet da je to obavljeno u granicama i u će poništiti jamstvo proizvoda. skladu sa sljedećim uputama (pogledajte dio „Samopomoć“).
Página 432
Tisztelt vásárlónk! Bízunk benne, hogy termékünk, mely egy modern gyárban készült, és a legaprólékosabb minőségirányítási eljárások alapján lett tesztelve, hatékony szolgáltatást fog biztosítani az Ön számára. Ehhez azt javasoljuk, hogy használat előtt alaposan olvassa el a teljes használati útmutatót, és azt ne dobja ki, mert a jövőben még szüksége lehet rá..
Página 433
Tartalomjegyzék 1 Biztonsági és környezetvédelmi 5 A termék használata utasítások 5.1. Kijelző panel ..... . . 11 1.1. Általános tudnivalók 5.2.
Biztonsági és környezetvédelmi utasítások Ez a rész bemutatja a sérülés és az – panzió típusú környezetek; anyagi kár megelőzéséhez szükséges – vendéglátás és hasonló, nem utasításokat. Amennyiben ezeket az kereskedelmi alkalmazások. utasításokat figyelmen kívül hagyja, 1.1. Általános tudnivalók az a termékre vonatkozó mindennemű Ezt a terméket nem használhatják •...
Página 435
Biztonsági és környezetvédelmi figyelmeztetések Ne tartson gyúlékony anyagokat vagy • gyúlékony gázokat tartalmazó termékeket (spray-k stb.) a hűtőszekrényben. Ne helyezzen folyadékot tartalmazó • tárolókat a termék tetejére. Az árammal ellátott alkatrészekre kifröccsenő víz áramütést vagy tüzet okozhat. Ne tegye ki a terméket esőnek, hónak, •...
Biztonsági és környezetvédelmi figyelmeztetések 1.3. Gyermekbiztonság A bal oldal belsején található A csomagolóanyagokat tartsa távol a címke jelzi a termékben • használt gáz típusát. gyermekektől. Ne engedje, hogy a gyermekek • 1.1.2 Vízadagolóval felszerelt játsszanak a termékkel. modellek esetén Ha termék ajtajához zár tartozik, a •...
Biztonsági és környezetvédelmi figyelmeztetések 1.6. Csomagolásra vonatkozó információ A termék csomagolóanyagai, a nemzeti környezetvédelmi előírásokkal összhangban, újrahasznosítható anyagokból készültek. A csomagolóanyagokat ne a háztartási vagy egyéb hulladékokkal együtt dobja ki. Vigye el őket a helyi hatóságok által e célra kijelölt csomagolóanyag-begyűjtő pontokra.
Üzembe helyezés 3.1. A megfelelő elhelyezés rendelkezésre, vagy elveszett vagy leesett, A termék üzembe helyezéséhez lépjen helyezze el a terméket úgy, hogy legalább 5 cm kapcsolatba a hivatalos szervizzel. A termék szabad hely maradjon a termék hátó része és a üzembe helyezésének befejezéséhez olvassa el a szoba fala között.
Üzembe helyezés 3.4. Elektromos összeköttetés FIGYELEM: Ne használjon hosszabbítót vagy elosztót. FIGYELEM: A sérült tápkábel cseréjét bízza a hivatalos szervizre. két hűtőt kíván egymás mellett elhelyezni, kérjük, hagyjon legalább 4 cm helyet közöttük. • A vállalatunk nem vállal semmiféle felelősséget azokért a károkért, melyek a hűtőszekrény nem a nemzeti előírásoknak megfelelő...
Előkészítés 4.1. Teendők az energiatakaré- kosság érdekében A termék csatlakoztatása elektromos energiatakarékos rendszerekhez káros és károsíthatja a terméket. • Szabadon álló készülékek; „ezt a hűtőkészüléket nem beépített készülékként történő felhasználásra szánták”;. • Ne hagyja sokáig nyitva a hűtő ajtaját. Ne tegyen meleg ételt vagy italt a hűtőbe.
A termék használata 5.1. Kijelző panel Ennek a kijelző panelnek a segítségével beállíthatja a hőmérsékletet és vezérelheti a termék egyéb funkcióit anélkül, hogy ehhez ki kellene nyitnia a hűtőt. A funkció k beállításához egyszerűen csak érintse meg a kívánt gombot. 2.
Página 443
A termék használata 3. Mélyhűtő rekesz hőmérséklet beállító 6. Vészjelzés ki figyelmeztetés: gomb Áramszünet/Magas hőmérséklet vészjelzés esetén, Nyomja meg ezt a gombot a mélyhűtő rekesz miután ellenőrizte az ételt a mélyhűtő rekeszben, a hőmérsékletének -18,-19,-20,-21, -22, -23,-24, - figyelmeztetés törléséhez nyomja meg a vészjelzés 18...-ra való...
Página 444
A termék használata Használja a gyorshűtés funkciót, ha a mélyhűtő rekeszbe helyezett ételt gyorsan szeretné lefagyasztani. Ha nagy mennyiségű friss ételt kíván fagyasztani, akkor aktiválja ezt a funkciót, mielőtt berámolná az ételeket a mélyhűtő rekeszbe. Ha nem törli, akkor a Gyorsfagyasztó funkció...
A termék használata 5.4. Nullfokos tárolórekesz 5.2. Ventilátor *választható A ventilátor a hűtőszekrényben a hideg levegőt Használja ezt a rekeszt az élelmiszerek vagy keringeti egyenletesen. A ventilátor üzemi ideje húsok alacsony hőmérsékleten való tárolására, a termék tulajdonságaitól függően változhat. melyek azonnali fogyasztásra kerülnek. Néhány termék esetén a ventilátor csak A nullfokos rekesz a leghidegebb olyan rekesz, kompresszorral működik, mások esetében a...
A termék használata 5.6. Csúszó tárolódoboz 5.7. HerbBox/HerbFresh *választható Vegye ki a filmes tárolóedényt a HerbBox/ Ez a kiegészítő növeli az ajtórekesz használati HerbFresh+ -ből térfogatát. Vegye ki a filmet a zacskóból és tegye be a filmes Mivel oldalra is mozog, ezért könnyen tárolhat tárolóedénybe, ahogy a képen látható.
A termék használata 5.9. Automatikus jégkockakészítő 5.8. Ellenőrzött páratartalmú zöldségtartó *választható Az automatikus jégkockakészítő segítségével *választható könnyen készíthet jeget a hűtőszekrényben. A páratartalom ellenőrzés funkcióval a Annak érdekében, hogy a jégkészítő jeget zöldségek és gyümölcsök nedvességtartalma készítsen, vegye ki a víztartályt a hűtőrekeszből, ellenőrizhető...
A termék használata 5.11. A vízadagoló használata 5.10. Icematic és jégdoboz * választható *választható Az teljesen szokványos, hogy a Az Icematic használata vízadagolóból kifolyó néhány első Töltse fel az Icematic-ot vízzel és tegye vissza pohár víz általában meleg. a helyére. A jég kb. 2 óra alatt lesz kész. A Ha a vízadagolót hosszabb ideig jég kivételéhez ne vegye ki az Icematic-ot a nem használták, hogy tiszta vizet...
A termék használata 5.12. A víztartály feltöltése A víztartály az ajtó belsejében található. 1. Nyissa ki a tartály tetejét. 2. Töltse fel a tartályt friss ivóvízzel. 3. Zárja vissza a fedelet. A tartályba vizen kívül ne töltsön egyéb folyadékot, pl. gyümölcslét, szénsavas italokat vagy szeszes italokat, mert ezek nem alkalmasak erre.
A termék használata 5.13. A víztartály tisztítása 1. Vegye ki az ajtórekeszben lévő víztartályt. 2. Vegye le az ajtórekeszt mindkét oldalánál fogva. 3. Markolja meg a víztartályt mindkét oldalon és 45°C-os szögben vegye ki. 4. Vegye le a víztartály fedelét és tisztítsa meg a tartályt.
A termék használata 5.14. Csepegtetőtálca A vízadagoló használata során kicsepegő víz a cseppgyűjtő tálcába kerül. Vegye le a műanyag szűrőt az ábrán látható módon. Egy tiszta és száraz ruhával távolítsa el a felhalmozódott vizet. Hűtőszekrény / Használati útmutató 20 / 31 HU...
A termék használata 5.15. Friss étel lefagyasztása 5.16. Tippek a fagyasztott • A élelmiszert a lehető leggyorsabban kell ételek tárolásához lefagyasztani miután a hűtőbe helyezte, hogy A rekeszt legalább -18°C-ra kell állítani. megtartsa jó minőségét. Ezért használja a 1. Az ételt a lehető leggyorsabban helyezze a gyorsfagyasztót.
A termék használata 5.22. Kék fény/HarvestFresh A zöldségeket forralja fel és szűrje le a vizet a fagyasztási idő meghosszabbítása érdekében. *Nem minden modellben érhető el Az élelmiszert a szűrés után légmentesen záró csomagolásba kell helyezni és a fagyasztóba tenni. Kék fény Banánt, paradicsomot, salátát, zellert, főtt tojást, burgonyát és hasonló...
Tisztítás és karbantartás A termék rendszeres tisztítása növeli az • Ne használjon éles vagy csiszoló hatású eszközöket, szappant, háztartási élettartamát. tisztítószereket, mosószereket, benzint, viaszt stb., mert a műanyag részekről lekopnak a VIGYÁZAT: Tisztítás előtt húzza ki a nyomtatott minták és deformációt okoznak. hűtőszekrényt.
A problémák javasolt megoldása Kérjük, mielőtt kihívná a szervizt, oldassa át a A kompresszor nem működik. következő listát. Ezzel időt és pénzt takaríthat • A kompresszor biztosítéka hirtelen meg. Ez a lista azon gyakran előforduló áramkimaradások esetén kiolvadt, illetve panaszokat tartalmazza, melyek nem a hibás a folyamatos árammegszakítások után a hűtőszekrény hűtő...
Página 456
A problémák javasolt megoldása A hűtőszekrény gyakran vagy hosszú ideig A hűtő hőmérséklete túl alacsony, miközben a működik. fagyasztó hőmérséklete megfelelő. • Az új hűtőszekrénye lehet, hogy nagyobb, • A hűtő nagyon alacsony hőmérsékletre lett mint az előző. A nagyobb hűtőszekrények állítva.
Página 457
A problémák javasolt megoldása Szélfúváshoz hasonló hangot hallani. A zöldségtartó beragadt. • A hűtés hatékonyságának érdekében a • Az élelmiszer lehet, hogy hozzáér a hűtőszekrény ventilátorokat is működtet. fiók tetejéhez. >>> Rendezze át az Ez teljesen normális, nem utal hibára. élelmiszereket a fiókban.
Página 458
(lásd: „Önállóan elvégezhető javítások” fel a Beko-nak/-nek, és a termék garanciája c. részt). megszűnik. Hacsak az „Önállóan elvégezhető javítások” Ezért javasolt, hogy a végfelhasználók ne c.
Página 459
Ψυγείο Εγχειρίδιο Χρήστη Fr gor fero Manuale utente RCNE560E40ZXBN - RCNE560E40DZXBN EL / IT 58 5366 0000/AB...
Página 460
• Αγαπητέ Πελάτη, • Θα θέλαμε να έχετε τη μέγιστη απόδοση από το προϊόν μας, το οποίο κατασκευάστηκε σε μοντέρνες εγκαταστάσεις με σχολαστικούς ελέγχους ποιότητας. • Για το σκοπό αυτό, διαβάστε πλήρως τις οδηγίες χρήσης πριν χρησιμοποιήσετε το προϊόν και φυλάξτε...
Página 461
Πίνακας περιεχομένων 1 Οδηγίες για την ασφάλεια και το 5.13.Χρήση του διανομέα νερού περιβάλλον 5.14.Χρήση του διανομέα νερού 5.15.Γέμισμα του δοχείου του διανομέα 1.1. Γ ενική ασφάλεια νερού 1.1.1 Προειδοποίηση HC 5.16. Καθαρισμός του δοχείου νερού 23 1.1.2 Για μοντέλα με διανομέα νερού 5.18.Κατάψυξη νωπών τροφίμων 1.2. Π ροβλεπόμενη χρήση 5.17.Δίσκος συλλογής σταγόνων 1.3. Α σφάλεια των παιδιών 5.19.Υποδείξεις για τη φύλαξη 1.4. Σ υμμόρφωση με την Οδηγία περί κατεψυγμένων τροφίμων ΑΗΕΕ και απόρριψη του προϊόντος 5.20.Λεπτομέρειες για τη βαθιά στο τέλος της ωφέλιμης ζωής του 7 κατάψυξη 1.5. Σ υμμόρφωση με την Οδηγία RoHS 7 5.21.Τοποθέτηση των τροφίμων...
Οδηγίες για την ασφάλεια και το περιβάλλον 1.1. Γενική ασφάλεια Αυτή η ενότητα παρέχει τις οδηγίες ασφαλείας που είναι απαραίτητες για την αποτροπή κινδύνου • Αυτό το προϊόν δεν πρέπει να τραυματισμούκαι υλικής ζημιάς. Η μη τήρηση χρησιμοποιείται από άτομα με μειωμένες αυτών...
Página 463
Οδηγίες για την ασφάλεια και το περιβάλλον • Σε καμία περίπτωση μη χρησιμοποιήσετε το νερού πάνω σε εξάρτημα υπό τάση μπορεί προϊόν αν είναι ανοικτό το τμήμα στο πάνω να προκαλέσει ηλεκτροπληξία και κίνδυνο ή πίσω μέρος του προϊόντος που περιέχει τις φωτιάς.
Οδηγίες για την ασφάλεια και το περιβάλλον Να καθαρίζετε τα δοχεία νερού αν δεν έχουν νερού, ζητήστε τη βοήθεια επαγγελματία • χρησιμοποιηθεί για 48 ώρες. Να ξεπλένετε υδραυλικού. το σύστημα νερού που συνδέεται σε παροχή • Αν υπάρχει κίνδυνος φαινομένου υδραυλικού νερού...
Οδηγίες για την ασφάλεια και το περιβάλλον 1.4. Συμμόρφωση με την Οδηγία περί ΑΗΕΕ και απόρριψη του προϊόντος στο τέλος της ωφέλιμης ζωής του Αυτό το προϊόν συμμορφώνεται με την Οδηγία ROHS (περιορισμού χρήσης ορισμένων επικίνδυνων ουσιών) της ΕΕ (2012/19/ΕΕ). Το...
Εγκατάσταση 3.1. Σωστή θέση εγκατάστασης • Τοποθετήστε το προϊόν τουλάχιστον 30 cm μακριά από σόμπα, συσκευή κουζίνας και Για την εγκατάσταση του προϊόντος, παρόμοιες πηγές θερμότητας και τουλάχιστον απευθυνθείτε στο Εξουσιοδοτημένο σέρβις. 5 cm από ηλεκτρικούς φούρνους. Για να ετοιμάσετε το προϊόν για εγκατάσταση, •...
Εγκατάσταση 3.3. Ρύθμιση των ποδιών Αν το προϊόν δεν έχει ισορροπήσει καλά στη θέση του, ρυθμίστε τα μπροστινά ρυθμιζόμενα πόδια περιστρέφοντάς τα δεξιά ή αριστερά. 3.4. Σύνδεση ρεύματος ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Μη χρησιμοποιείτε καλώδια επέκτασης ή πολύπριζα για τη σύνδεση ρεύματος. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Αν...
Προετοιμασία 4.1. Τι να κάνετε για εξοικονόμηση ενέργειας Η σύνδεση του προϊόντος σε ηλεκτρονικό σύστημα εξοικονόμησης ενέργειας είναι επιβλαβής, γιατί μπορεί να προκαλέσει ζημιά στο προϊόν. • Yια ελεύθερη συσκευή: “η παρούσα ψυκτική συσκευή δεν προορίζεται να χρησιμοποιηθεί ως εντοιχιζόμενη συσκευή”. εξασφαλίσει εξοικονόμηση ενέργειας • Μην κρατάτε τις πόρτες του ψυγείου και θα διατηρήσει την ποιότητα των ανοικτές για μεγάλα χρονικά τροφίμων. διαστήματα. • Πρέπει να αποθηκεύετε τα τρόφιμα • Μην τοποθετείτε ζεστά τρόφιμα ή στα συρτάρια του θαλάμου ποτά μέσα στο ψυγείο. συντήρησης για να εξασφαλίζετε • Μη γεμίζετε υπερβολικά το ψυγείο. Αν εξοικονόμηση ενέργειας και να εμποδίζεται η εσωτερική κυκλοφορία προστατεύετε το φαγητό με τις του αέρα, θα μειωθεί η ψυκτική καλύτερες συνθήκες. ικανότητα. •...
Προετοιμασία 4.2. Πρώτη χρήση Πριν χρησιμοποιήσετε το ψυγείο σας, βεβαιωθείτε ότι έχουν γίνει οι απαραίτητες προετοιμασίες σύμφωνα με τις οδηγίες στα τμήματα "Οδηγίες για την ασφάλεια και το περιβάλλον" και "Εγκατάσταση". • Διατηρήστε το προϊόν σε λειτουργία χωρίς τρόφιμα για 6 ώρες και μην ανοίξετε την πόρτα αν δεν είναι απολύτως αναγκαίο. Όταν ενεργοποιηθεί ο συμπιεστής θα ακουστεί ένας ήχος. Είναι σημαντικό να ακούτε ήχο όταν ο συμπιεστής είναι ανενεργός, λόγω των συμπιεσμένων υγρών και αερίων στο ψυκτικό σύστημα. Τα μπροστινά άκρα του προϊόντος μπορεί να θερμαίνονται. Αυτό είναι φυσιολογικό. Αυτές οι περιοχές έχουν σχεδιαστεί να θερμαίνονται για την πρόληψη της συμπύκνωσης. Σε ορισμένα μοντέλα ο πίνακας ενδείξεων απενεργοποιείται αυτόματα 5 λεπτά μετά το κλείσιμο της πόρτας. Θα ενεργοποιηθεί πάλι όταν ανοίξετε την πόρτα ή πατήσετε οποιοδήποτε κουμπί. • Επειδή όταν δεν ανοίγονται οι πόρτες της συσκευής...
Χρήση του προϊόντος 5.1. Πίνακας ενδείξεων Αυτός ο πίνακας ενδείξεων με κουμπιά ελέγχου σας επιτρέπει να ρυθμίζετε τη θερμοκρασία χωρίς να ανοίγετε την πόρτα του προιόντος σας. Απλά πατήστε τις επιγραφές στα σχετικά κουμπιά για τις ρυθμίσεις λειτουργίας. ειδοποίησης . Αυτή η ένδειξη 1. Ειδοποίηση υψηλής θερμοκρασίας/ ( ) επίσης ανάβει αν προκύψει βλάβης δυσλειτουργία του αισθητήρα. Όταν είναι Αυτή η ένδειξη ( ) θα ανάψει σε αναμμένη αυτή η ένδειξη, η ένδειξη τιμής περίπτωση προειδοποιήσεων θερμοκρασίας δείχνει εναλλάξ "E" και θερμοκρασίας ή ειδοποιήσεων για αριθμούς όπως "1,2,3...". βλάβη. Αυτοί οι αριθμοί στην οθόνη ενδείξεων Αν η θερμοκρασία του θαλάμου πληροφορούν το προσωπικό σέρβις κατάψυξης αυξηθεί σε επίπεδο κρίσιμο σχετικά με το είδος του σφάλματος. για τα κατεψυγμένα τρόφιμα, αυτή η ένδειξη και η ένδειξη τιμής θερμοκρασίας 2. Εξοικονόμηση ενέργειας (ενδείξεις δείχνουν εναλλάξ τη μέγιστη ανενεργές) θερμοκρασία και την τιμή θερμοκρασίας...
Χρήση του προϊόντος Η ενεργοποίηση της λειτουργίας ρυθμίσετε τη θερμοκρασία του θαλάμου εξοικονόμησης ενέργειας θα συντήρησης στην επιθυμητή τιμή. απενεργοποιήσει όλες τις άλλες ενδείξεις 5. Λειτουργία Διακοπών στον πίνακα ενδείξεων. Όταν είναι ενεργή Για να ενεργοποιήσετε τη λειτουργία η λειτουργία εξοικονόμησης ενέργειας, Διακοπών, πατήστε το κουμπί 6 αν πατήσετε οποιοδήποτε κουμπί ή Απενεργοποίησης Ειδοποίησης για 3 ανοίξετε την πόρτα της συσκευής, δευτερόλεπτα. Λειτουργία διακοπών θα απενεργοποιηθεί η λειτουργία ανάβει η ένδειξη ( ) ενεργής εξοικονόμησης ενέργειας και οι ενδείξεις λειτουργίας διακοπών, η ένδειξη στον πίνακα θα επιστρέψουν στο θερμοκρασίας θαλάμου συντήρησης κανονικό. εμφανίζει "- -" και δεν θα υπάρχει Η λειτουργία εξοικονόμησης ενεργή διαδικασία ψύξης στον θάλαμο ενέργειας είναι μια λειτουργία που συντήρησης. Σε έχει ενεργοποιηθεί από προεπιλογή αυτή τη λειτουργία, δεν πρέπει να εργοστασιακά και δεν μπορεί να φυλάσσετε τρόφιμα μέσα στον θάλαμο ακυρωθεί. συντήρησης. Ο θάλαμος κατάψυξης θα 3. Λειτουργία ταχείας ψύξης συνεχίσει να ψύχεται σύμφωνα με τη...
Página 473
Χρήση του προϊόντος Για να απενεργοποιήσετε το κλείδωμα Η θερμοκρασία θαλάμου κατάψυξης πλήκτρων, πατήστε για 3 δευτερόλεπτα εμφανίζεται ως -27. το κουμπί Eco fuzzy 8, τότε η ένδειξη ( ) Ο θάλαμος κατάψυξης ψύχεται σε απενεργοποιείται και τα κουμπιά τιμή μικρότερη από τη ρυθμισμένη αρχίζουν να λειτουργούν πάλι. θερμοκρασία. Αν θέλετε να αποφύγετε την Αν θέλετε να καταψύξετε μεγάλες αλλαγή της ρύθμισης θερμοκρασίας της ποσότητες νωπών τροφίμων, πατήστε συντήρησης πατήστε το κουμπί το κουμπί ταχείας κατάψυξης, πριν 8 για 3 δευτερόλεπτα. τοποθετήσετε τρόφιμα μέσα στον θάλαμο κατάψυξης. 8. Eco fuzzy Για να σταματήσετε τη διαδικασία Πατήστε σύντομα το κουμπί Eco fuzzy παρασκευής πάγου της μονάδας για να ενεργοποιήσετε τη λειτουργία Eco παρασκευής πάγου, πατήστε fuzzy. Μετά την ενεργοποίηση της παρατεταμένα το κουμπί ταχείας λειτουργίας, θα ανάψει η ένδειξη κατάψυξης 11 για 3 δευτερόλεπτα, οικονομικής χρήσης ( ). Το διαμέρισμα οπότε θα ανάψει η ένδειξη ( ) και η κατάψυξης θα αρχίσει να λειτουργεί σε παρασκευή πάγου θα σταματήσει αφού...
Χρήση του προϊόντος Αν δεν ακυρώσετε εσείς τη λειτουργία ταχείας κατάψυξης, τότε ακυρώνεται αυτόματα μετά από 24 ώρα. Αυτή η λειτουργία δεν παραμένει ενεργοποιημένη μετά από ενδεχόμενη διακοπή ρεύματος. 11. Ένδειξη οικονομικής χρήσης Υποδεικνύει ότι η συσκευή λειτουργεί με υψηλή ενεργειακή απόδοση. Αν η θερμοκρασία του θαλάμου κατάψυξης έχει ρυθμιστεί σε -18 ή αν εκτελείται ενεργειακά αποδοτική ψύξη με τη λειτουργία Eco Fuzzy, τότε ανάβει αυτή η ενδεικτική λυχνία ( Όταν έχει επιλεγεί η λειτουργία ταχείας ψύξης ή ταχείας κατάψυξης, τότε θα σβήσει η ένδειξη οικονομικής χρήσης. Η ένδειξη Οικονομικής χρήσης απενεργοποιείται όταν επιλέγονται οι λειτουργίες Ταχείας Ψύξης και Ταχείας Κατάψυξης. Ψυγείο / Οδηγίες Χρήσης 16 / 38 EL...
Χρήση του προϊόντος 5.2. Παγοθήκη • Αφαιρέστε την παγοθήκη από το θάλαμο κατάψυξης. • Γεμίστε την παγοθήκη με νερό. • Τοποθετήστε την παγοθήκη στο θάλαμο κατάψυξης. Δύο ώρες αργότερα, ο πάγος είναι έτοιμος. • Αφαιρέστε την παγοθήκη από το θάλαμο κατάψυξης...
Χρήση του προϊόντος 5.5. Τμήματα μυρωδικών 5.3. Παγοθήκη - HerbBox/HerbFresh • Αφαιρέστε την παγοθήκη από το θάλαμο Αφαιρέστε τον περιέκτη της μεμβράνης από το κατάψυξης. τμήμα HerbBox/HerbFresh+ • Γεμίστε την παγοθήκη με νερό. Αφαιρέστε τη μεμβράνη από τη σακούλα και •...
Χρήση του προϊόντος 5.6. Ανεμιστήρας Ο ανεμιστήρας έχει σχεδιαστεί για να διασφαλίζει ομοιογενή κατανομή και κυκλοφορία του αέρα στο εσωτερικό του ψυγείου σας. Ο χρόνος λειτουργίας του ανεμιστήρα μπορεί να διαφέρει ανάλογα με τα χαρακτηριστικά του προϊόντος σας. Ενώ σε ορισμένα προϊόντα ο ανεμιστήρας λειτουργεί...
Χρήση του προϊόντος 5.10. Συρτάρι λαχανικών Ποτέ μην αφήνετε τα λαχανικά μέσα στις ελεγχόμενης υγρασίας σακούλες τους όταν τα τοποθετείτε στο συρτάρι λαχανικών. Αν αφήσετε τα λαχανικά (FreSHelf) μέσα στις σακούλες τους, αυτό θα τα κάνει να (Αυτή η λειτουργία είναι προαιρετική) αποσυντεθούν...
Χρήση του προϊόντος 5.12. Περιγραφή και καθαρισμός του φίλτρου οσμών (Αυτή η λειτουργία είναι προαιρετική) Το φίλτρο οσμών εμποδίζει το σχηματισμό Παρακαλούμε να έχετε υπόψη δυσάρεστων οσμών μέσα στο προϊόν. σας, ότι η ροή του νερού από το 1. Τραβήξτε το κάλυμμα του φίλτρου οσμών διανομέα...
Χρήση του προϊόντος 5.14. Χρήση του διανομέα νερού *προαιρετικός εξοπλισμός Είναι φυσιολογικό να είναι ζεστά τα πρώτα λίγα ποτήρια νερού που παίρνετε από το διανομέα. Αν ο διανομέας νερού δεν χρησιμοποιηθεί για πολύ χρόνο, πετάξτε τα πρώτα λίγα ποτήρια νερού για να έχετε φρέσκο νερό. 1.
Χρήση του προϊόντος 5.16. Καθαρισμός του δοχείου νερού 1. Αφαιρέστε το ρεζερβουάρ προσθήκης νερού από μέσα από την υποδοχή πόρτας. 2. Αφαιρέστε την υποδοχή πόρτας κρατώντας την και από τις δύο πλευρές. 3. Πιάστε το δοχείο νερού και από τις δύο πλευρές...
Χρήση του προϊόντος 5.17. Δίσκος συλλογής σταγόνων 5.18. Κατάψυξη νωπών τροφίμων • Για να διατηρηθεί η ποιότητα των τροφίμων, Σταγόνες νερού που τυχόν στάζουν τα είδη που τοποθετούνται μέσα στο θάλαμο ενώ χρησιμοποιείτε το διανομέα νερού συντήρησης πρέπει να καταψύχονται όσο συγκεντρώνονται...
Χρήση του προϊόντος 5.19. Υποδείξεις για τη φύλαξη 5.21. Τοποθέτηση των τροφίμων κατεψυγμένων τροφίμων Διάφορα κατεψυγμένα τρόφιμα Η θερμοκρασία στο θάλαμο πρέπει να ρυθμιστεί Ράφια θαλάμου περιλαμβανομένου κρέατος, σε τουλάχιστον -18°C. κατάψυξηςΡάφια ψαριών, παγωτού, λαχανικών 1. Τοποθετήστε τα τρόφιμα στον καταψύκτη θαλάμου...
Χρήση του προϊόντος Ρύθμιση Ρύθμιση θαλάμου θαλάμου Περιγραφές Κατάψυξης Συντήρησης -18°C 4°C Αυτή είναι η προεπιλεγμένη, συνιστώμενη ρύθμιση. -20, -22 ή Αυτές οι ρυθμίσεις συνιστώνται για θερμοκρασίες περιβάλλοντος 4°C -24°C που δεν υπερβαίνουν τους 30°C. Χρησιμοποιείτε αυτή τη ρύθμιση για να καταψύξετε τρόφιμα Hızlı...
Συντήρηση και καθαρισμός Ο τακτικός καθαρισμός του προϊόντος θα • Μη χρησιμοποιείτε χλωρίνη ή καθαριστικά προϊόντα στην εξωτερική επιφάνεια και επιμηκύνει την ωφέλιμη διάρκεια ζωής του. στα επιχρωμιωμένα μέρη του προϊόντος. Η ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Αποσυνδέστε το χλωρίνη θα προκαλέσει σκουριά σε τέτοιες ψυγείο...
Συντήρηση και καθαρισμός 6.3. Τζάμια πόρτας • Αυτά τα τζάμια είναι σκληρυμένα για να αυξηθεί η ανθεκτικότητά τους σε κτυπήματα • Αυτά τα τζάμια είναι σκληρυμένα για να και θραύση. αυξηθεί η ανθεκτικότητά τους σε κτυπήματα • Επίσης, στην πίσω επιφάνειά τους έχει και...
Επίλυση προβλημάτων Ελέγξτε αυτή τη λίστα πριν απευθυνθείτε στο Ο συμπιεστής δεν λειτουργεί. σέρβις. Αν το κάνετε αυτό θα εξοικονομήσετε • Σε περίπτωση αιφνίδιας διακοπής ρεύματος χρόνο και χρήματα. Αυτή η λίστα περιλαμβάνει ή αποσύνδεσης του φις ρευματοληψίας από συχνά παράπονα που δεν έχουν σχέση με την...
Página 488
Επίλυση προβλημάτων Η θερμοκρασία κατάψυξης είναι πολύ χαμηλή, Το ψυγείο τίθεται σε λειτουργία πολύ συχνά ή όχι αλλά η θερμοκρασία της συντήρησης είναι για πολύ χρόνο. επαρκής. • Το νέο προϊόν μπορεί να είναι μεγαλύτερο • Η θερμοκρασία του θαλάμου κατάψυξης από...
Página 489
Επίλυση προβλημάτων Ακούγεται φύσημα αέρα από το προϊόν. Η θερμοκρασία στη συντήρηση ή κατάψυξης είναι πολύ υψηλή. • Το προϊόν χρησιμοποιεί έναν • Η θερμοκρασία του θαλάμου συντήρησης ανεμιστήρα για τη διαδικασία ψύξης. έχει ρυθμιστεί σε πολύ υψηλή τιμή. >>> Αυτό...
Página 490
Επίλυση προβλημάτων Η πόρτα δεν κλείνει. • Οι συσκευασίες των τροφίμων μπορεί να εμποδίζουν την πόρτα. >>> Αλλάξτε θέση σε τυχόν είδη που εμποδίζουν τις πόρτες. • Το προϊόν δεν στέκεται σε τελείως όρθια θέση στο δάπεδο. >>> Ρυθμίστε τα πόδια για...
Página 491
παρέχει σέρβις σύμφωνα με τους όρους της εγγύησης. αντιστροφέα, πλακέτα οθόνης κλπ. Επομένως, έχετε υπόψη σας ότι οι επισκευές από Ο κατασκευαστής/πωλητής δεν μπορεί να θεωρηθεί επαγγελματίες τεχνικούς επισκευών (οι οποίοι δεν είναι υπεύθυνος σε καμία περίπτωση μη συμμόρφωσης των εξουσιοδοτημένοι από τη Beko) θα καταστήσουν άκυρη τελικών χρηστών με τα οριζόμενα παραπάνω. την εγγύηση. Ο χρόνος διαθεσιμότητας ανταλλακτικών για το ψυγείου Εξ ιδίων επισκευή ψυγείου σας ανέρχεται σε 10 έτη.
Página 492
Gentile cliente, ci piacerebbe che lei potesse raggiungere un livello di efficacia ottimale dal nostro prodotto, che è stato realizzato in una struttura moderna, adottando controlli meticolosi a livello qualitativo. A tal fine la invitiamo a leggere con attenzione il manuale dell'utente prima di iniziare a servirsi del dispositivo.
Página 493
1. Istruzioni relative a sicurezza e 5.11. Modulo deodorizzatore ....18 ambiente 5.12. Macchina del ghiaccio automatica ..19 (Questa funzione è opzionale)..19 1.1 Norme di sicurezza generali .
Istruzioni relative a sicurezza e ambiente Questa sezione fornisce le istruzioni di in luoghi simili che non offrano sicurezza necessarie per evitare il rischio di servizi di ristorazione e non siano di lesioni e danni materiali. Il mancato rispetto vendita al dettaglio. di queste istruzioni invalida tutti i tipi di 1.1 Norme di sicurezza generali garanzia esistenti sul prodotto.
Istruzioni relativamente a sicurezza e ambiente Non conservare materiali e prodotti Non usare mai il prodotto se • • infiammabili, come ad esempio spray, la sezione che si trova sulla all’interno del frigorifero. parte superiore o posteriore del Non collocare contenitori di liquidi prodotto, con le schede dei circuiti •...
Istruzioni relativamente a sicurezza e ambiente sensibili al calore, all’interno del Sul lato sinistro interno frigorifero. è indicato il tipo di gas Il produttore non si assume nessuna • utilizzato nel prodotto. responsabilità per gli eventuali danni causati da un cattivo utilizzo o da un 1.1.2 Per i modelli con uso scorretto.
Istruzioni relativamente a sicurezza e ambiente 1.5 Conformità con la direttiva RoHS • Questo prodotto è conforme alla direttiva WEEE dell’UE (2011/65/EU). Non contiene materiali dannosi e proibiti, indicati nella Direttiva. 1.6 Informazioni sull'imballaggio • I materiali che compongono l’i imballo del prodotto sono realizzati a partire da materiali riciclabili in conformità...
Installazione 3.1 Luogo idoneo per l’installazione • Il prodotto richiede una circolazione adeguata Rivolgersi al Servizio Autorizzato per l’installazione dell’aria per funzionare in modo efficace. del prodotto. Per rendere il prodotto pronto per es- Qual’ora il prodotto venga posizionato in un sere installato, confrontare le informazioni nel- padiglione estivo, ricordare di lasciare una dis- la guida dell’utente e accertarsi che i servizi elett-...
Installazione 3.4 Regolazione dei piedini I bordi anteriori del frigorifero possono Se il frigorifero non è in equilibrio: essere tiepidi. Questo è normale. Queste zone è possibile bilanciare il frigorifero ruotando sono progettate per essere tiepide per evitare i piedini anteriori come illustrato in figura. la condensazione.
Preparazione 4.1 Cose da fare ai fini del ris- parmio energetico La connessione dell'apparecchio a sis- temi elettronici di risparmio energetico è rischiosa poiché potrebbe provocare danni all'apparecchio. • Per apparecchio indipendente; “questo appa- recchio refrigerante non è destinato a essere utilizzato come apparecchio da incasso.
Página 502
• Poiché l’aria calda e umida non penetra direttamente nel prodotto quando le porte non sono aperte, il prodotto si ottimizza in condizioni sufficienti a proteggere il cibo. Funzioni e componenti quali compressore, ventola, caloriferi, sbrinamento, illuminazione, display e via dicendo funzionano secondo necessità...
Utilizzo del frigorifero 5.1. Pannello dei comandi Il pannello con gli indicatori consente di impostare la temperatura e di controllare le altre funzioni collegate all'apparecchio senza aprire lo sportello dell'apparecchio. Basta premere le scritte sui pulsanti pertinenti per l'impostazione delle funzioni. 1.
Página 504
Utilizzo del frigorifero Quando la funzione di risparmio energetico è 4. Tasto di impostazione temperatura scomparto frigo attiva, tutti simboli sul display tranne quella Premere questo pulsante per impostare del risparmio energetico si spengono. Quando la temperatura dello scomparto frigo la funzione risparmio energetico è...
Página 505
Utilizzo del frigorifero simbolo del blocco tasti si spegne e si esce dalla modalità blocco tasti. Usare la funzione Quick Freeze Premere il pulsante blocco tasti se si desidera quando si desidera congelare impedire la modifica dell'impostazione di velocemente gli alimenti posti nello temperatura del frigorifero ( scomparto frigo.
Utilizzo del frigorifero 5.2. Secchiello del ghiaccio 5.4. Ventola La ventola è stata concepita per garantire la (Questa funzione è opzionale) circolazione dell’aria fredda all’interno del • Estrarre il secchiello del ghiaccio dallo frigorifero in modo omogeneo. Il tempo di scomparto freezer.
Utilizzo del frigorifero 5.7. Utilizzare il secondo Figura 3. scomparto del prodotto; Quando lo sportello è aperto a 90°, tirare il secondo scomparto fino al primo meccanismo di fermo come mostrato in Figura 3. Nel caso in cui il cassetto abbia un’apertura maggiore, prima di tutto aprire lo sportello di almeno 135°...
Utilizzo del frigorifero 5.9. Scomparto scorrevole 5.8. Ripiano mobile sportello per la conservazione (Questa funzione è opzionale) Il ripiano mobile dello sportello può essere (Questa funzione è opzionale) fissato in 3 diverse posizioni. Questo accessorio è progettato per accrescere Per spostare il ripiano, premere in modo il volume dei ripiani dello sportello.
Utilizzo del frigorifero 5.10. Cestino per verdure attivamente sul filtro anti-odore, quindi l’aria a umidità controllata che è stata purificata dal filtro viene reimmessa nello scomparto per alimenti freschi. In questo (Questa funzione è opzionale) modo, gli odori indesiderati che potrebbero Con la funzione di controllo dell'umidità, i tassi sprigionarsi durante la conservazione degli di umidità...
Utilizzo del frigorifero 5.12. Macchina del 5.13. HerbBox/HerbFresh ghiaccio automatica Togliere la custodia della pellicola dal HerbBox/ HerbFresh+. (Questa funzione è opzionale) Togliere la pellicola dal sacchetto e inserirla La macchina del ghiaccio automatica nella custodia della pellicola come indicato in consente di preparare facilmente il ghiaccio figura.
Utilizzo del frigorifero 5.14. Icematic e contenitore 5.15. Erogatore d’acqua per conservare il ghiaccio (in alcuni modelli) Uso di Icematic L’erogatore dell’acqua è una funzione molto utile per ottenere acqua fredda senza aprire lo (Questa funzione è opzionale) sportello del frigorifero. Dal momento che non * Riempire Icematic con acqua e metterlo in bisogna aprire con frequenza lo sportello del sede.
Utilizzo del frigorifero 5.16. Uso dell’erogatore d’acqua Premere il braccio dell’erogatore d’acqua col bicchiere. L’erogatore smette di erogare quan- do viene rilasciato il braccio. Quando si usa l’erogatore dell’acqua, il flusso massimo può essere ottenuto premendo com- pletamente il braccio. Ricordare che la quantità del flusso dall’erogatore è...
Utilizzo del frigorifero • Premere il braccio dell’erogatore d’acqua con un bicchiere rigido. Se si usano bicchieri di plastica usa e getta, spingere il braccio con le dita da dietro il bicchiere. 5.17. Pulizia del serbatoio dell’acqua • Rimuovere il serbatoio di riempimento dell’acqua dalla rastrelliera interna dello sportello.
Utilizzo del frigorifero 5.18. Vaschetta per l’acqua L’acqua che sgocciola durante l’uso dell’eroga- tore si accumula nell’apposita vaschetta. Estrarre la vaschetta in plastica come mostrato nella figura. Con un panno asciutto e pulito, rimuovere l’acqua accumulata. ATTENZIONE: Collegare solo ad una linea di acqua potabile.
Utilizzo del frigorifero Impostazione Impostazione Scomparto Scomparto Descrizioni Congelatore Frigorifero -18°C 4°C Questa è l'impostazione predefinita è consigliata. Queste impostazioni sono consigliate per -20,-22 o -24°C 4°C temperature ambiente che superano i 30°C. Servirsi di questa opzione per congelare alimenti in Congelamento rapido 4°C un breve lasso di tempo;...
Utilizzo del frigorifero 5.21. Posizionamento degli alimenti 5.24. Luce blu/HarvestFresh *Non disponibile con tutti i modelli Vari alimenti congelati Ripiani dello quali ad esempio carne, scomparto Per la luce blu, pesce, gelato, verdura, congelatore Frutta e verdura conservate nei cassetti eccetera.
Pulizia e manutenzione Pulendo il prodotto a intervalli regolari sarà A tal fine consigliamo di pulire l’interno con acqua possibile prolungare la durata di vita. gassata ogni 15 giorni. • Tenere gli alimenti in contenitori sigillati. I AVVERTENZA: Scollegare il microrganismi potrebbero fuoriuscire dagli frigorifero dalla corrente prima di alimenti non sigillati causando così...
Risoluzione dei problemi Controllare questo elenco prima di contattare • In caso di improvviso black out, o nel l'assistenza clienti. Questa operazione vi caso in cui la spina venga tolta e poi consentirà di risparmiare soldi. Questo elenco reinserita, la pressione del gas nel sistema contiene i problemi più...
Página 519
Risoluzione dei problemi • Il nuovo prodotto potrebbe essere più grande • La temperatura dello scomparto frigorifero di quello precedente. I prodotti più grandi è impostata su un livello molto basso, >>> funzioneranno più a lungo. Impostare la temperatura dello scomparto •...
Página 520
Risoluzione dei problemi • Il pavimento non è in piano o resistente. >>> • Il prodotto non viene pulito regolarmente. >>> Se il prodotto vibra, quando viene spostato Pulire la superficie interna a intervalli regolari lentamente, regolare i supporti per equilibrare servendosi di spugna, acqua tiepida, e acqua il prodotto.
Página 521
Per la propria sicurezza, DISCLAIMER / AVVERTENZE scollegare il prodotto prima di tentare qualsiasi Alcuni guasti (semplici) possono essere riparazione fai da te. adeguatamente gestiti dall'utente finale senza che sorgano problemi di sicurezza o utilizzi non sicuri, a condizione che vengano eseguiti entro...