Página 1
Refrigerator User manual Réfrigérateur Manuel d’utilisation RCNE560E40ZLXPHUN EN / FR 58 5379 0000/AG...
Página 2
Dear Customer, Please read this user manual before using the product. Thank you for preferring this product. We hope that you get the best results from your product which has been manufactured with high quality and state-of-the-art technology.. Therefore, please read this entire user manual and all other accompanying documents before using the product.
- Safety Instructions • This section contains safety 1.2 - Safety for children, instructions that will help get vulnerable persons and pets protected against risks of personal • This product can be used by children injury or property damage. 8 years of age and older as long as •...
Safety instructions 1.3 - Electrical safety 1.4 - Transportation safety • The product must be unplugged • Product is heavy; do not move it during installation, maintenance, alone. cleaning, repairing and moving • Do not hold its door when moving procedures.
Safety instructions • Do not cover or block the breaker. Our company shall not be ventilation openings. Otherwise, liable for any damages that will power consumption increases and arise when the product is used your product may get damaged. without grounding and electrical •...
Página 7
Safety instructions • Do not place flame sources (lit • Do not place or use flammable candles, cigarettes, etc.) on or sprays, flammable materials, dry close to the product. ice, chemical substances or similar • Do not climb on the product. There heat-sensitive materials near the is the risk of falling and getting refrigerator.
Página 8
Safety instructions • Change the position of the For products with a Water shelves/bottle holders on the door Dispenser/Ice Machine of your refrigerator only when • Use only potable water. Do they are empty. There is the risk of not fill the water tank with injury! any liquids -such as fruit juice, •...
Safety instructions • Never use steam or steam assisted • Disable the UV-C feature from cleaners to clean or defrost the display control panel while the product. Steam gets into replacing the UV-C lamp with the help of an authorized service. contact with the live parts in your •...
Página 10
Safety instructions WARNING: UV-C radiation is harmful to eyes and skin. Do not use UV-C lamps out of the product ! WARNING: UV-C lamps are not allowed to be replaced by the user. Ask for the support of the authorized service when the service life of the UV-C lamps expires ! Refrigerator / User Guide...
Environment instructions 2.1 Compliance with the WEEE 2.3 Package information Directive and Disposing of the Waste Packaging materials of the product Product: are manufactured from recyclable This product complies with EU WEEE materials in accordance with our Directive (2012/19/EU). This product bears a National Environment Regulations.
Your Refrigerator Cooler compartment door shelf Ice cube tray & Ice bank Water dispenser filling tank Vegetable bin Egg section Hygiene Compartment (UV- C Lamps) Water dispenser reservoir Interior light Bottle shelf Cooler compartment glass shelf Sliding storage box Temperature adjustment button Adjustable legs Cooler compartment Deep freezer compartment...
Installation • Your product requires adequate air Read the “Safety Instructions” section first! circulation to function efficiently. 4.1 Right place for installation If the product will be placed in an Contact the Authorized Service for the alcove, remember to leave at least 5 product's installation.
4 Installation 4.3 Power connection 4.4 Attaching the plastic wedges Use the plastic wedges in the provided with WARNING:Do not use extension the product to provide sufficient space for air or multi sockets in power circulation between the product and the wall. connection.
Preparation Food should be stored using the drawers • Read the “Safety Instructions” section first! in the cooler compartment in order to 5.1 What to do for energy saving ensure energy saving and protect food in better conditions. Connecting the product to Food packages should not be in direct •...
Operation of the product Read the “Safety Instructions” section first! Fault condition indicator Energy saving (display off) indicator Quick cooling key Vacation function key Cooling compartment temperature setting key Hygiene function key Wireless key Freezing compartment temperature setting key Quick freezing key Key lock Temperature unit toggling key Key for resetting wireless connection settings...
Using the product 1. Fault condition indicator press the quick cooling key before placing This indicator ( ) shall be active the food in the cooling compartment. when your refrigerator cannot perform 4. Vacation function key adequate cooling or in case of any sensor Press the button ( ) for 3 seconds to error.
Página 18
Using the product 7. Wireless key (*optional) the quick freeze key ( ) again to cancel When the key is pressed for a long time (3 this function. Quick freeze indicator shall seconds), the initialization of the product turn off and return to normal setting. Quick to the home network shall be started.
Using the product 6.1 Blue light/HarvestFresh Do not attempt to remove the glass shelf of the hygiene compartment *May not be available in all models for your safety. Removal of the rack shall cause disconnection of the electrical For the blue light, components.
Using the product 6.3 Ice bucket 6.5 Fan *May not be available in all models Fan was designed to distribute circu- Take the ice bucket from the freezer late the cold air inside your refrigerator • compartment. homogeneously. Operating time of the fan might vary depending the features of Fill the ice bucket with water.
Using the product 6 .9 Sliding storage box 6.8 Moving door rack *May not be available in all models *May not be available in all models Moving door rack can be fixed in 3 This accessory has been designed to increase the usage volume of the door different positions.
Using the product 6.12 Automatic ice machine these fruits might cause other vegetables and fruits to mature faster and rot in a *May not be available in all models shorter period of time. Automatic ice machine enables you to easily make ice in your refrigerator. In 6.11 Deodoriser Module order to obtain ice from the ice machine, (FreshGuard)
Using the product 6.13 Icematic and ice 6.14 Using the water dispenser storage container *May not be available in all models *May not be available in all models It is normal for the first few Using the Icematic glasses of water taken from Fill the Icematic with water and place the dispenser to be warm.
Using the product Please note, how much water flows from the dispenser depends on how far you depress the lever. As the level of water in your cup / glass rises, gently reduce the amount of pressure on the lever to avoid overflow.
Using the product 6.18 HerbBox/HerbFresh 6.16 Cleaning the water tank Remove the water filling reservoir *May not be available in all models inside the door rack. Remove the film container from HerbBox/ Remove the door rack by holding HerbFresh+ from both sides. Take the film out of the bag and put it Grab the water tank from both into the film container as shown in the...
Troubleshooting 6.19 Operation recommendations Before activating the hygiene • for the Hygiene Compartment: function from the display control panel, it is recommended to put the *This feature is optional food previously stored in the hygiene While putting the food in this •...
Using the product 6.20 Deodoriser Module (FreshGuard) *May not be available in all models The deodoriser module quickly eliminates the bad smells in your refrigerator before they permeate the surfaces. Thanks to this module, which is placed on the ceiling of the fresh food compartment, the bad odours dissolve while the air is actively being passed on the odour filter, then the air that has been cleaned by...
Using the product 6.21 Freezing fresh food Mark each food pack by writing the • To preserve food quality, the • date on the package before freezing. food items placed in the freezer This will allow you to determine the compartment must be frozen as freshness of each pack every time the quickly as possible, use the rapid...
Using the product 6.23 Deep freezer details 6.25 Door open alert As per the IEC 62552 standards, the *May not be available in all models freezer must have the capacity to freeze An audible alert will be heard if the 4,5 kg of food items at -18°C or lower product's door remains open for at least 1 temperatures in 24 hours for each 100...
Care and Cleaning Read the “Safety Instructions” section first! 7.1 Avoiding Bad Odours Service life of the product will extend Materials that may cause odour are not and frequently encountered problems used in the production of our refrigerators. will decrease if the product is cleaned However, odour may be emitted if foods are periodically.
Care and Cleaning 7.4 Stainless Steel Outer Surfaces Use a stainless steel cleaning agent that is non-abrasive and apply it with a lint-free, soft cloth. For polishing, wipe the surface softly with a damp microfiber cloth and use dry wash-leather. Always follow the strands of the stainless steel.
Página 32
Troubleshooting Please review this list before calling the The compressor is not operating. service. This will save you time and money. Protective thermal of the compressor • This list contains frequently encountered will blow out during sudden power problems that are not results of faulty failures or plug-out plug-ins as the workmanship or material use.
Página 33
Troubleshooting The fridge is running frequently or Food kept in the fridge compartment for a long time. drawers is frozen. Your new product may be bigger than • The fridge compartment temperature • the previous one. Larger refrigerators may be set to a very high value. >>> Set operate for a longer period of time.
Página 34
Troubleshooting Whistle is heard from the The door cannot be closed. refrigerator. Food packages may be preventing the • There are fans that are used to cool the door from closing. >>> Re-locate the • refrigerator. This is normal and not a packages that are obstructing the door.
Cher client, Veuillez lire ce manuel avant d'utiliser l'appareil. Nous vous remercions d'avoir choisi ce produit. Nous aimerions que vous obteniez une efficacité optimale de ce produit de haute qualité qui a été fabriqué avec une technologie de pointe. À cette fin, lisez attentivement ce manuel et toute autre documentation fournie avant d'utiliser le produit et conservez-les comme référence.
Página 36
1 Consignes de sécurité 6.8. Balconnet de porte amovible ..24 6.9. Boîte de stockage coulissante ..24 1.1 Utilisation prévue ..4 6.10.Bac à légumes à humidité contrôlée.
Consignes de sécurité - Applications telles que la restauration • Cette section contient des consignes de sécurité qui vous aideront à et la vente au détail. vous protéger contre les risques de Évitez d’utiliser ce produit en extérieur, dommages corporels ou matériels. sur un bateaux, un balcon ou une •...
Página 38
Consignes de sécurité gardez aucune prise multiple 2. Coupez le câble d' a limentation et derrière ou près du produit. retirez-le de l' a ppareil. • La prise doit être facilement 3. Ne retirez pas les étagères ou les accessible. En cas d'impossibilité, tiroirs afin qu'il soit plus difficile pour les l'installation électrique à...
Página 39
Consignes de sécurité de choc électrique, d'incendie, de • Il ne faut pas installer le produit problèmes avec le produit ou de dans des endroits exposés à la blessures ! lumière directe du soleil et il faut • Avant de procéder à l'installation, le tenir éloigné...
Página 40
Consignes de sécurité • Faites passer le câble tuyaux ou les revêtements de d'alimentation et les tuyaux (le cas surface sont percés provoque des échéant) du produit de manière irritations de la peau et des lésions à ce qu'ils ne risquent pas de oculaires.
Página 41
Consignes de sécurité d'explosion est bien présent ! • Changez la position des • Il ne faut pas stocker dans votre Balconnets /porte-bouteilles sur produit des matières explosives la porte de votre réfrigérateur qui contiennent des matières uniquement lorsqu'ils sont vides. inflammables, comme les bombes Le risque de blessure est bien aérosols.
Consignes de sécurité • Il ne faut pas utiliser d'outils tranchants ou abrasifs pour Pour les produits avec nettoyer le produit. Il ne faut pas distributeur d'eau / machine à utiliser de produits d'entretien glaçons ménager, de détergent, de gaz, d'essence, de diluant, d'alcool, de •...
Consignes de sécurité lampes est atteinte et que leur 1.10- Sécurité des efficacité est réduite. Nous vous rayonnements UV-C recommandons de remplacer les • Il ne faut pas retirer le verre de lampes UV-C lorsque vous voyez protection de la lampe UV-C. cet avertissement.
D'environnement sécurité 2.1 Conformité avec la directive 2.3 Information sur l’emballage DEEE et mise au rebut des déchets : L’emballage du produit est Ce produit est conforme à la directive composé de matériaux DEEE (2012/19/UE) de l’Union recyclables, conformément à européenne).
Votre réfrigérateur 1. Balconnet de porte du compartiment Icématique réfrigéré Bac à légumes 2. Réservoir d' e au Compartiment HygieneShield (lampes 3. Porte-œuf UV-C) 4. Réservoir d' e au Éclairage intérieur 5. 5.Balconnet porte bouteilles Etagère en verre du compartiment 6.
Installation • Le bon fonctionnement de votre A Lisez d' a bord la section « Consignes réfrigérateur nécessite la bonne de sécurité » ! circulation de l'air. 4.1 Lieu idéal d'installation • Si le réfrigérateur est placé dans un Contactez le service agréé pour encastrement mural, assurez-vous l'installation de votre réfrigérateur.
Installation 4.2 Fixation des 4.3 Réglage des pieds cales en plastique Si le réfrigérateur n'est pas équilibré, Utilisez les cales en plastiques réglez les pieds avant en les tournant fournies avec le réfrigérateur pour vers la gauche ou la droite. créer une circulation d'air suffisante entre le réfrigérateur et le mur.
Página 48
Installation AVERTISSEMENT :Relatif à la surface chaude Les parois latérales de votre appareil sont équipées de conduits frigorifiques visant à améliorer le système de refroidissement. Le réfrigérant porté à des températures élevées peut jaillir à travers ces zones, entraînant ainsi le réchauffement des parois latérales.
Préparation • Selon les caractéristiques de A Lisez d' a bord la section « l'appareil, le dégivrage des aliments Consignes de sécurité » ! congelés dans le compartiment 5.1 Moyens d'économiser réfrigérateur assurera l'économie l'énergie d'énergie et la préservation de la qualité...
5 Préparation 5.2 Première utilisation Comme l’air chaud et humide ne pénètre pas directement dans votre Avant d'utiliser votre réfrigérateur, produit lorsque les portes ne sont pas assurez-vous que les installations ouvertes, votre produit optimisera nécessaires sont conformes son fonctionnement en fonction des aux instructions des sections «...
Fonctionnement du produit A Lisez d' a bord la section « Consignes de sécurité » ! 1. Indicateur de condition de défaut 2. Témoin d' é conomie d' é nergie (affichage éteint) 3. Mode refroidissementrapide 4. Mode vacances 5. Touche de réglage de la température du réfrigérateur 6.
6 Fonctionnement du produit 1. Indicateur de condition de 3. Mode refroidissement rapide défaut Une fois que la fonction de refroidissement rapide est activée, Cet indicateur ( ) doit être activé l'indicateur de refroidissement rapide lorsque votre réfrigérateur ne peut pas doit s'allumer ( ) et l'indicateur assurer un refroidissement adéquat...
6 Fonctionnement du produit 5.Touche de réglage de la Le réseau avec lequel vous avez établi la température du réfrigérateur connexion est mémorisé et la connexion La température du compartiment de est établie à nouveau lorsque le produit refroidissement peut être réglée sur 8, 7, est éteint et allumé.
6 Fonctionnement du produit fonction de gel rapide activée, elle est 6.1. HarvestFresh automatiquement annulée au bout de *Peut ne pas être disponible sur 32 heures, sauf si l'utilisateur l'annule. tous les modèles Pour congeler une grande partie d'ali- ments frais, appuyez sur la touche de À...
Página 55
6 Fonctionnement du produit 6.2. Compartiment HygieneShield *Cette fonction est facultative 1. Le dispositif d'hygiène UV-C ne doit pas être activé lorsque la grille métallique et le tiroir en tôle prévus à l'intérieur du compartiment d'hygiène ne sont pas présents à l'intérieur du compartiment. 2.
6 Fonctionnement du produit 6.3. Bac à glaçons 6.5. Ventilateur (En option) Le ventilateur a été conçu pour faire • Retirez le bac du compartiment circuler de manière homogène l'air froid congélateur. à l'intérieur de votre réfrigérateur. La • Remplissez-le d'eau. durée de fonctionnement du ventila- •...
6 Fonctionnement du produit 6.8. Balconnet de 6.9. Boîte de stockage porte amovible coulissante (En option) (En option) Le balconnet de porte amovible Cet accessoire a été conçu dans le peut être fixé de 3 manières but de renforcer les capacités des différentes.
Utilisation de l'appareil 6.11. Module de 6.10. Bac à légumes à désodorisation humidité contrôlée (FreshGuard) *en option (En option) Le module de désodorisation élimine Grâce à la fonction de contrôle de rapidement les mauvaises odeurs l'humidité, la quantité d'humidité de dans votre réfrigérateur avant qu’elles légumes et de fruits est maintenue ne pénètrent dans les surfaces.
Utilisation de l'appareil Info : Il est recommandé de conserver les aliments aromatiques (tels que les fromages, les olives et les plats de charcuterie) dans leur emballage et scellés pour éviter les mauvaises odeurs qui peuvent se produire lorsque les odeurs de divers aliments se mélangent.
Utilisation de l'appareil Récipient de conservation de 6.13. Distributeur et glaçons récipient de conservation Le récipient de conservation de de glaçons glaçons sert simplement à accumuler (dans certains modèles) les glaçons. Ne versez pas d’eau à Utilisation du distributeur l’intérieur. Cela peut le casser. Remplissez le distributeur de glaçons avec de l'eau et remettez-le à...
Utilisation de l'appareil 6.14. Distributeur d’eau *en option Cette fontaine est très important pour obtenir de l’eau fraîche sans avoir à ouvrir la porte de votre réfri- gérateur. Comme vous n'aurez pas à ouvrir fréquemment la porte de votre réfrigérateur, cela vous permettra d'économiser de l'énergie.
Página 62
Utilisation de l'appareil liquides sont utilisés, le distribu- teur connaîtra un dysfonctionne- ment et peut être profondément endommagé. La garantie ne couvre pas de telles utilisations. Certaines substances chimiques et certains additifs contenus dans de telles boissons / breuvages peuvent également endommager le réservoir d'eau.
Utilisation de l'appareil 6.16. Nettoyer le réservoir d’eau • Retirez le réservoir d'approvision- nement en eau du balconnet de la porte. • Retirez le balconnet de la porte en le tenant par les deux côtés. • Tenez le réservoir par ses deux côtés et retirez-le selon un angle de 45 degrés.
Utilisation de l'appareil 6.18. Congélation La glace contenue dans le com- des produits frais partiment congélateur dégèle • Pour conserver la qualité des automatiquement. aliments, les denrées placées • Marquez chaque emballage en dans le compartiment congélateur y écrivant la date avant de le doivent être congelées le plus placer au congélateur.
Utilisation de l'appareil Réglage de la Réglage de la température température Détails compartiment compartiment congélateur réfrigérateur -18°C 4°C Ceci est le paramètre par défaut recommandé. -20,-22 ou Ces réglages sont recommandés pour des températures ambiantes 4°C -24°C excédant 30 °C. Cet indicateur est utilisé...
Utilisation de l'appareil conditionnements hermétiques après filtrage et placez-les dans 6.22. Alerte ouverture le congélateur. Les bananes, les de porte tomates, les feuilles de laitue, le (En option) céleri, les oeufs durs, les pommes Un signal sonore est émis si la porte de terre et les aliments similaires ne de l'appareil reste ouverte pendant doivent pas être congelés.
Utilisation de l'appareil 6.25. Recommandations • Il est recommandé, avant d’activer pour le fonctionnement du la fonction d’hygiène à partir compartiment hygiène : du panneau de commande de l’écrand’enlever tous les aliments *Cette fonction est facultative préalablement stockés dans ce •...
Entretien et nettoyage • Retirez les balconnets en les A Lisez d' a bord la section « tirant vers le haut. Faites glisser Consignes de sécurité » ! les balconnets vers le bas pour les réinstaller après le nettoyage. Nettoyez régulièrement l’appareil afin de •...
Entretien et nettoyage • Conservez vos aliments dans 7.5 Nettoyage d’appareils des récipients fermés. Les micro- avec portes en verre organismes émis par les récipients Enlevez le film protecteur qui recouvre sans couvercle peuvent provoquer la vitre. des odeurs désagréables. Il y a un revêtement sur la surface de •...
Dépannage Vérifiez la liste suivante avant de Le compresseur ne fonctionne pas. contacter le service après-vente. Cela vous permet de gagner du temps et de • Le dispositif de protection thermique l’argent. Cette liste contient les problèmes du compresseur sautera en cas de coupures soudaines du courant ou fréquemment rencontrés qui ne sont pas de débranchement intempestif, en...
Página 71
Dépannage • Votre nouveau réfrigérateur est • La température du compartiment peut-être plus grand que l’ancien. réfrigérateur peut être réglée à une température très élevée. >>>Le Les grands réfrigérateurs durent plus réglage du compartiment réfrigérant longtemps. a un effet sur la température du •...
Página 72
Dépannage La température du réfrigérateur Le réfrigérateur émet un est adéquate, mais la sifflement. température du congélateur est • Votre appareil est doté de très basse. ventilateurs qui servent à le refroidir. • La température du compartiment Cela est normal et n’est pas un congélateur peut être réglée à...
Página 73
Dépannage L'intérieur du réfrigérateur Si la surface de l'appareil est dégage une mauvaise odeur. chaude • L’appareil n’a peut-être pas été Vous pouvez observer une élévation de la nettoyé régulièrement. Nettoyez température entre les deux portes, sur les l’intérieur du réfrigérateur avec une panneaux latéraux et au niveau de la grille arrière éponge, de l’eau tiède ou de l’eau pendant le fonctionnement de l’appareil.
Página 74
Kühlschrank/Gefrierschrank Bedienungsanleitung Frigorifero Manuale utente RCNE560E40ZLXPHUN DE / IT 58 5379 0000/AG...
Página 75
Lieber Kunde, Bitte lesen Sie dieses Handbuch, bevor Sie das Produkt verwenden. Vielen Dank, dass Sie sich für dieses Produkt entschieden haben. Wir möchten, dass Sie mit diesem hochwertigen Produkt, das mit modernster Technologie hergestellt wurde, die optimale Effizienz erzielen. Lesen Sie dazu dieses Handbuch und alle anderen mitgelieferten Dokumentationen sorgfältig durch, bevor Sie das Produkt verwenden, und bewahren Sie sie als Referenz auf.
Sicherheitsanweisungen Dieser Abschnitt enthält • 1.2 - Sicherheit für Kinder, Sicherheitshinweise, die zum Schutz vor schutzbedürftige Personen und Personen- oder Sachschäden beitragen. Haustiere Unser Unternehmen haftet nicht für • Dieses Produkt kann von Kindern • Schäden, die entstehen können, wenn ab 8 Jahren und von Personen mit diese Anweisungen nicht befolgt werden.
Sicherheitsanweisungen 1.3 - Elektrische 1.4 - Sicherheit beim Sicherheit Transport Das Produkt muss während der Produkt ist schwer; Bewegen Sie es • • Installation, Wartung, Reinigung, nicht alleine. Reparatur und des Transports vom Halten Sie die Tür nicht fest, wenn Sie •...
Sicherheitsanweisungen Das Produkt darf nicht an • Das Produkt darf während der • Versorgungssysteme wie Installation nicht eingesteckt werden. Solarstromversorgungen an- Andernfalls besteht die Gefahr eines geschlossen werden. Andernfalls Stromschlags und von Verletzungen! kann Ihr Produkt durch plötzliche Stecken Sie das Produkt nicht in •...
Página 80
Sicherheitsanweisungen Rohrverlängerungen oder Dieses Produkt ist nicht zur • Oberflächenbeschichtungen austre- Aufbewahrung von Arzneimitteln, ten kann, verursacht Hautreizungen Blutplasma, Laborpräparaten oder und Augenverletzungen. ähnlichen medizinischen Substanzen Stellen Sie elektrische Geräte nicht in und Produkten bestimmt, die der • den Kühlschrank / Tiefkühlschrank, Richtlinie über Medizinprodukte un- es sei denn, dies wird vom Hersteller terliegen.
Sicherheitsanweisungen ben. Dieses Kältemittel ist brenn- 1.7- Sicherheit bei der bar. Achten Sie daher darauf, das Wartung und Pflege Kühlsystem oder die Rohrleitungen Ziehen Sie nicht am Türgriff, wenn Sie • während des Betriebs nicht zu das Produkt zu Reinigungszwecken beschädigen.
Sicherheitsanweisungen 1.9- Beleuchtung wurde und dass ihre Wirksamkeit Wenden Sie sich an den autorisier- • verringert ist. Wir empfehlen ten Kundendienst, wenn die für die Ihnen, die UV-C-Lampen Beleuchtung verwendete LED / Lampe auszutauschen, wenn Sie diese ausgetauscht werden muss. Warnung bemerken.
Umweltsungen 2.1 Entsorgung von Altgeräten: 2.3 Informationen zur Verpackung Dieses Produkt erfüllt die Vorgaben der EU- Die Verpackung des Produkts wurde WEEE-Direktive (2012/19/EU). Das Produkt gemäß unserer nationalen wurde mit einem Klassifizierungssymbol Gesetzgebung aus recyclingfähigen für elektrische und elektronische Altgeräte Materialien hergestellt.
Ihr Kühlschrank Türeinschub im Frischefach Gemüsefach Wasserspendertank Hygienefach (UV-C-Lampen) Eierhalter Innenbeleuchtung Wassertank Glaszwischenboden für Kühlschrankfach Flaschenablage Taste zur Temperatureinstellung Schiebebehälter Frischefach Verstellbare Füße Gefrierfach Tiefgefrierfach Trifft möglicherweise nicht auf alle Modelle zu Schnellgefrierfach Icematic * Optional: Die Abbildungen in dieser Anleitung dienen lediglich der Veranschaulichung und müssen nicht absolut exakt mit Ihrem Produkt übereinstimmen.
Installation Ihr Produkt benötigt eine ausreichende • Lesen Sie zuerst den Abschnitt Luftzirkulation, um effizient zu „Sicherheitshinweise“! funktionieren. Wenn das Produkt in eine 4.1. Der richtige Aufstellungsort Nische gestellt wird, denken Sie daran, Wenden Sie sich zur Aufstellung des mindestens 5 cm Abstand zwischen dem Gerätes an den autorisierten Kundendienst.
Befestigen Sie die beiden Der Netzstecker muss nach der • Kunststoffkeile wie in der Abbildung gezeigt Installation frei zugänglich bleiben. an der Abdeckung der Belüftungsöffnungen. Verwenden Sie zwischen Steckdose und • Kühlschrank keine Mehrfachsteckdose mit oder ohne Verlängerungskabel. Ihr Produkt benötigt eine ausreichende •...
Vorbereitungen Lesen Sie zuerst den Abschnitt „Sicherheitshinweise“! 5.1 Maßnahmen zum Energiesparen Der Anschluss des Gerätes an Energiesparsysteme birgt Risiken, da Schäden am Gerät auftreten können. Verpackte Lebensmittel sollten den • Wärmesensor im Kühlfach nicht Für ein freistehendes Gerät; „Dieses • berühren.
Página 88
Die Vorderkanten des Kühlschranks können sich etwas erwärmen. Dies ist völlig normal. Diese Bereiche wärmen sich etwas auf, damit sich kein Kondenswasser bildet. Bei einigen Modellen verdunkelt sich das Anzeigefeld automatisch 5 Minuten nach Schließen der Tür. Beim Öffnen der Tür oder bei Betätigung einer Taste wird es wieder aktiviert.
Bedienung des Produktes Lesen Sie zuerst den Abschnitt „Sicherheitshinweise“! Fehlerzustandsanzeige Energiesparanzeige (Anzeige aus) Schnellkühltaste Taste für Urlaubsfunktion Temperatureinstellungstaste für das Kühlfach Hygienefunktionstaste Kabellose Taste Temperatureinstellungstaste für das Gefrierfach Schnellgefriertaste Tastensperre Umschalttaste für Temperatureinheit Taste zum Zurücksetzen der Einstellungen für die kabellose Verbindung Möglicherweise nicht in allen Modellen anwendbar *Optional: Die Abbildungen in dieser Bedienungsanleitung sind als Entwürfe...
Página 90
Produkt verwenden 1. Fehlerzustandsanzeige deaktiviert hat. Um eine große Menge an frischen Lebensmitteln zu kühlen, Diese Anzeige ( ) muss aktiv sein, drücken Sie die Schnellkühlungstaste, wenn Ihr Kühlschrank keine ausreichende bevor Sie die Lebensmittel in das Kühlung durchführen kann oder wenn Frischefach legen.
Página 91
Produkt verwenden 8. Temperatureinstellungstaste für Wenn das Ausrufezeichen ( ) zusammen das Gefrierfach mit dem Hygienesymbol angezeigt wird, Dies ermöglicht die wenn Sie die Hygienefunktion aktivieren, Temperatureinstellung für das bedeutet dies, dass die Hygienelampen bald Gefrierfach. Die Temperatur des ablaufen. Bitte rufen Sie den Kundendienst Kühlraums kann auf -18, -19, -20, -21, -22, -23 bzw.
Produkt verwenden 6.1. Blaues Licht/HarvestFresh 11. Umschalttaste für Temperatureinheit *Möglicherweise nicht in allen Wenn Sie die Tasten Schnellkühlen Modellen verfügbar ) und Schnellfrieren ( ) 3 Sekunden lang drücken, können Sie zwischen den Für das blaue Licht, Temperatureinheiten Fahrenheit und Obst und Gemüse, die im Gemüsefach gelagert werden, das mit blaues Celcius wechseln.
Produkt verwenden 6.2. Hygienefach *Diese Funktion ist optional Die UV-C-Hygienefunktion darf nicht aktiviert werden, wenn der im Hygienefach vorgesehene Rost und die Blechschublade nicht im Fach vorhanden sind. Das Aktivieren der Hygienefunktion, wenn sich die Blechschublade nicht im Hygienefach befindet, führt zu einer Verformung der darunter liegenden Kunststoffschublade.
Produkt verwenden 6.3. Eisbehälter 6.5. Lüfter (optional) Der Lüfter wurde dazu entwickelt, die • Nehmen Sie den Eisbehälter aus kalte Luft im Inneren Ihres Kühlschranks gleichmäßig zu verteilen. Je nach Modell dem Tiefkühlbereich. und Bedarf arbeitet der Lüfter auf • Füllen Sie den Eisbehälter mit unterschiedliche Weise.
Produkt verwenden 6.8. Bewegliche Türablage 6.10. HerbBox/HerbFresh Das Foliengehäuse vom HerbBox/ (optional) HerbFresh+ entfernen. Die bewegliche Türablage kann in 3 verschiedenen Positionen fixiert werden. Nehmen Sie die Folie aus dem Beutel und legen Sie es wie auf der Abbildung Zum Bewegen der Ablage drücken Sie angezeigt in das Foliengehäuse.
Produkt verwenden 6.12. Automatischer 6.11. Feuchtigkeitskontrolliertes Eisbereiter Gemüsefach (optional) (optional) Der automatische Eisbereiter ermöglicht Dank der Feuchtigkeitsregelung bleibt der Ihnen die einfache Bereitung von Eis in Feuchtigkeitsgehalt von Gemüse und Obst Ihrem Kühlschrank. Damit Sie Eis vom unter Kontrolle, die Lebensmittel bleiben Eisbereiter erhalten, nehmen Sie den länger frisch.
Produkt verwenden 6.13. Eisbereiter und Eisbehälter (optional) Eisbereiter verwenden Füllen Sie den Eisbereiter mit Wasser, setzen Sie ihn in seine Halterung. Ihr Eis ist nach etwa zwei Stunden fertig. Zum Entnehmen des Eises nehmen Sie den Eisbereiter nicht heraus. Drehen Sie die Knöpfe daran um 90 ° im Uhrzeigersinn.
Produkt verwenden Wasserbehälter füllen 6.14. Wasserspender Der Wassertank befindet sich an der (bei bestimmten Modellen) Innenseite der Türablage. Öffnen Sie Der Wasserspender ist eine praktische die Abdeckung des Behälters, füllen Sie Einrichtung, mit der Sie kühles Wasser Trinkwasser ein. Schließen Sie anschlie- zapfen können, ohne dabei die Tür Ihres ßend den Deckel.
Produkt verwenden Drücken Sie mit einem haltbaren Glas • gegen den Hebel des Wasserspenders. Falls Sie Einwegbecher verwenden, betätigen Sie den Hebel mit dem Finger. 6.16. Wassertank reinigen Entfernen Sie den Füllbehälter auf der • Innenseite der Türablage. Entfernen Sie die Türablage, indem Sie •...
Produkt verwenden Greifen Sie den Wassertank an beiden • Seiten und entfernen ihn in einem Winkel von 45 °C. Öffnen Sie die Abdeckung und reini- • gen den Wassertank. Wichtig: Die Komponenten des Wasserspenders und des Wassertanks sollten nicht in der Spülmaschine gereinigt werden.
Produkt verwenden 6.18. Frische Lebensmittel Beschriften Sie die Behälter vor • tiefkühlen dem Einfrieren mit dem Datum. Zur Gewährleistung der Dadurch können Sie beim Öffnen des • Tiefkühlbereichs stets die Frische Lebensmittelqualität müssen im Tiefkühlbereich gelagerte der verpackten Lebensmittel prüfen. Lebensmittel so schnell wie möglich Bewahren Sie ältere Lebensmittel weiter vorne auf, damit sie zuerst...
Produkt verwenden 6.20. Hinweise zum 6.22. Tür-offen-Alarm Tiefkühlbereich (optional) Gemäß den Standards IEC 62552 muss Wenn die Gerätetür mindestens 1 Minute der Tiefkühlbereich über die Kapazität offen bleibt, wird ein akustischer Alarm verfügen, 4.5 kg Lebensmittel bei -18 °C ausgegeben. Dieser akustische Alarm oder geringeren Temperaturen je 100 verstummt, sobald Sie die Tür schließen Liter Volumen des Tiefkühlbereichs in 24...
Produkt verwenden 6.25. Betriebsempfehlungen Vor dem Aktivieren der • für das Hygienefach: Hygienefunktion über das Display- Bedienfeld wird empfohlen, die *Diese Funktion ist optional zuvor im Hygienefach gelagerten Während Sie die Lebensmittel zum • Lebensmittel vorübergehend Zwecke der Hygenisierung der in einem anderen Bereich des Lebensmitteloberfläche in dieses Fach Kühlschranks abzulegen.
Wartung und Reinigung Lesen Sie zuerst den Abschnitt „Sicherheitshinweise“! Reinigen Sie Außenflächen und • Die Einsatzdauer des Produktes verlängert verchromte Teile des Produktes niemals sich und häufige Probleme lassen nach, wenn mit chlorhaltigen Reinigern oder Wasser. das Produkt regelmäßig gereinigt wird. Chlor greift Metalloberflächen an.
Reinigung und Pflege Bewahren Sie keine abgelaufenen oder • Metalloxide und Silikone, ablagern, die verdorbenen Lebensmittel in Ihrem innerhalb kurzer Zeit zu Flecken und Kühlschrank auf. Materialschäden führen. Trotz regelmäßiger Reinigung lässt sich das Glas nur mit großer 7.2 Kunststoffflächen schützen Mühe sauber halten.
Problemlösung Bitte arbeiten Sie diese Liste durch, bevor Sie sich an Der Kompressor arbeitet nicht. den Kundendienst wenden. Das kann Ihnen Zeit und Eine Schutzschaltung stoppt • Geld sparen. Diese Liste enthält häufig aufgetretene den Kompressor bei kurzzeitigen Probleme, die nicht auf Material- oder Verarbeitungsfehler Unterbrechungen der Stromversorgung zurückzuführen sind.
Página 107
Problemlösung Die Tiefkühlbereichtemperatur • Ihr neues Gerät ist vielleicht etwas • ist sehr niedrig eingestellt. >>> größer als sein Vorgänger. Große Tiefkühlbereichtemperatur höher Kühlgeräte arbeiten oft längere Zeit. einstellen, Temperatur nach einer Weile Die Umgebungstemperatur ist • prüfen. eventuell sehr hoch. >>> Bei hohen Die Temperatur im Tiefkühlbereich Umgebungstemperaturen arbeitet das ist angemessen, während die...
Página 108
Problemlösung Der Boden ist nicht stabil oder • Das Gerät wurde nicht regelmäßig • gerade. >>> Falls der Kühlschrank gereinigt. Reinigen Sie das Innere des Kühlschranks mit einem bei Bewegung leicht wackelt, richten Schwamm, den Sie mit lauwarmem Sie ihn mit den Füßen aus. Achten Sie oder kohlensäurehaltigem Wasser darauf, dass der Boden eben ist und das angefeuchtet haben.
Página 109
Gentile Cliente, cortesemente leggi il presente manuale prima di iniziare ad usare il prodotto. Ti ringraziamo per aver scelto questo prodotto. Vorremmo che il prodotto, che è stato realizzato con la tecnologia più avanzata, ti possa offrire l’efficienza ottimale. Per questo, prima di utilizzare il prodotto leggi attentamente questo manuale e qualsiasi altra documentazione fornita e conservali per riferimenti futuri.
Página 110
1 Istruzioni di sicurezza 6.4. Scomparto per le uova ....21 6.5. Ventola ......21 6.6.
Istruzioni di sicurezza sopra di esso, come su barche, balconi • Questa sezione contiene istruzioni di sicurezza che aiutano a proteggersi o terrazze. Non esporre il prodotto a da rischi di lesioni personali o danni pioggia, neve, sole o vento. alle cose.
Istruzioni di sicurezza 5. Tenere il prodotto in modo che contenere un dispositivo (come un fusibile, un interruttore, un non si ribalti. salvavita, ecc.) che sia conforme 6. Non permettere ai bambini di alle norme elettriche e che giocare con il vecchio prodotto. scolleghi tutti i poli dalla rete.
Página 113
Istruzioni di sicurezza • Posizionare il prodotto su una seguenti distanze minime dalla fonte superficie pulita, piana e solida e di calore: bilanciarlo con piedini regolabili. In - Almeno 30 cm di distanza da fonti caso contrario, il prodotto potrebbe di calore come piani di cottura, forni, ribaltarsi e causare lesioni.
Istruzioni di sicurezza sportello, in particolare in presenza Se il frigorifero si bagna d’acqua, di bambini. scollegarlo e chiamare il servizio di • Non mangiare mai gelati, cubetti assistenza autorizzato. di ghiaccio o cibi surgelati subito • Non collegare mai il frigorifero a dopo averli tolti dal frigorifero.
Página 115
Istruzioni di sicurezza - Tenere lontano da potenziali • Se il frigorifero è dotato di luce blu, non guardare la luce con strumenti fonti infiammabili, che possono far ottici. Non fissare direttamente la incendiare il prodotto. lampada UV LED per lungo tempo. - Ventilare l'area in cui si trova il La luce ultravioletta può...
Istruzioni di sicurezza 1.7- Sicurezza nella 1.8- HomeWhiz manutenzione e pulizia • Se si utilizza il prodotto tramite • Non tirare la maniglia dello l'app HomeWhiz, è necessario sportello se è necessario spostare osservare le avvertenze di il prodotto per la pulizia. La sicurezza anche quando si è...
Página 117
Istruzioni di sicurezza • L’uso del prodotto al di fuori dell’uso previsto o il danneggiamento del vetro di protezione della lampada UV-C o dell’ambiente circostante potrebbero provocare pericolose radiazioni UV-C. Le radiazioni UV-C potrebbero causare lesioni agli occhi e alla pelle anche a basse dosi! Non mettere in funzione un prodotto danneggiato! •...
Istruzioni ambiente 2.1 Conformità alla direttiva WEEE 2.3 Informazioni di imballaggio e allo smaltimento dei rifiuti: L’imballaggio del prodotto è Questo apparecchio è conforme fatto di materiali riciclabili in alla Direttiva UE WEEE (2012/19/ conformità con la normativa EU). Questo apparecchio riporta il nazionale.
Installazione • Non esporre il prodotto alla luce Leggere anzitutto la sezione solare diretta o conservare in “Istruzioni di sicurezza”! ambienti umidi. 4.1. Luogo idoneo • Il prodotto richiede una circolazione per l’installazione adeguata dell’aria per funzionare in Rivolgersi al Servizio Autorizzato per l’installazione modo efficace.
Installazione 4.2. Prima di avviare un rumore. I liquidi e i gas sigillati il frigorifero nel sistema refrigerante possono Controllare quanto segue prima di produrre dei rumori, anche se il utilizzare il frigorifero: compressore non è in funzione; questo è abbastanza normale. Montare i 2 cunei in plastica come illustrato sotto.
Preparazione Leggere anzitutto la sezione “Istruzioni di sicurezza”! 5.1 Cose da fare ai fini del risparmio energetico La connessione dell'apparecchio a sis- temi elettronici di risparmio energetico è rischiosa poiché potrebbe provocare • Assicurarsi che gli alimenti non siano in contat- danni all'apparecchio.
Funzionamento del prodotto Leggere anzitutto la sezione “Istruzioni di sicurezza”! 1. Indicatore di condizione di guasto 2. Indicatore della funzione di risparmio energetico (display off) 3. Tasto di raffreddamento rapido 4. Tasto funzione vacanza 5. Tasto di impostazione della temperatura dello scomparto raffreddatore 6.
Utilizzo del frigorifero disattiverà la funzione di risparmio 1. Indicatore di condizione di energetico e i simboli del display guasto torneranno ai livelli normali. La funzione Questo indicatore ( ) sarà attivo di risparmio energetico è una funzione quando il frigorifero non è in grado installata in fabbrica e non è...
Utilizzo del frigorifero Per annullare questa funzione, premere Mentre viene stabilità la connessione, nuovamente il tasto della funzione lampeggerà il simbolo della rete vacanza. wireless ( ) con un intervallo di 0,5 secondi. 5. Tasto di impostazione della Quando la connessione alla rete temperatura dello scomparto raffreddatore domestica viene completata con...
Página 126
Utilizzo del frigorifero 8. Tasto di impostazione della secondi, premere il tasto ( ). Il blocco temperatura dello scomparto tasti sarà disattivato. È possibile congelatore utilizzare la funzione di blocco tasti Questo tasto consente di impostare quando si desidera evitare modifiche la temperatura dello scomparto all'impostazione della temperatura del congelatore.
Utilizzo del frigorifero 6.1. Luce blu/HarvestFresh *Non disponibile con tutti i mo- delli Per la luce blu, Frutta e verdura conservate nei cassetti illuminati con luce blu continuano la loro fotosintesi grazie all'effetto della lunghezza d'onda della luce blu e conservano così il loro contenuto di vitamine.
Utilizzo del frigorifero 6.2. Scomparto igiene *Questa funzione è facoltativa 1. La funzione di igienizzazione UV-C non dovrà essere attivata quando la rastrelliera e il cassetto in lamiera forniti all'interno dello scomparto igiene non sono presenti all'interno dello scomparto stesso. 2.
Utilizzo del frigorifero 6.3. Secchiello 6.5. Ventola del ghiaccio La ventola è stata concepita per garantire la circolazione dell’aria (Questa funzione è fredda all’interno del frigorifero opzionale) in modo omogeneo. Il tempo di • Estrarre il secchiello del ghiaccio funzionamento della ventola dallo scomparto freezer.
Utilizzo del frigorifero 6.8. Ripiano 6.9. Scomparto mobile sportello scorrevole per la conservazione (Questa funzione è opzionale) Il ripiano mobile dello sportello può (Questa funzione è essere fissato in 3 diverse posizioni. opzionale) Per spostare il ripiano, premere in Questo accessorio è progettato per modo uniforme i pulsanti ai lati.
Utilizzo del frigorifero 6.11. Modulo 6.10. Cestino per verdure deodorizzatore a umidità controllata (FreshGuard) *optional (Questa funzione è Il modulo deodorizzatore elimina in opzionale) un istante i cattivi odori dal frigorifero Con la funzione di controllo prima che penetrino nelle superfici. dell'umidità, i tassi di umidità...
Utilizzo del frigorifero 6.12. Macchina del corrente, il modulo deodorizzatore ghiaccio automatica riprenderà a funzionare dal punto in cui si era fermato nella durata di (Questa funzione è funzionamento completa una volta opzionale) ripristinata la corrente. La macchina del ghiaccio automatica Informazioni: Si consiglia di consente di preparare facilmente il conservare gli alimenti aromatici...
Utilizzo del frigorifero 6.13. Icematic e 6.18. HerbBox/HerbFresh contenitore per Togliere la custodia della pellicola dal conservare il ghiaccio HerbBox/HerbFresh+. Togliere la pellicola dal sacchetto e Uso di Icematic inserirla nella custodia della pellicola (Questa funzione è come indicato in figura. opzionale) Chiudere la custodia e inserirla * Riempire Icematic con acqua e met-...
Utilizzo del frigorifero * È possibile estrarre il contenitore per la conservazione del ghiaccio e servire i cubetti. * Se lo si desidera, è possibile lasciare i cubetti nel contenitore per la con- servazione del ghiaccio. Contenitore per la conservazi- one del ghiaccio Il contenitore per la conservazione del ghiaccio ha solo lo scopo di conserva-...
Página 135
Utilizzo del frigorifero Avvertenza! • Non riempire il serbatoio d’acqua con liquidi diversi dall’acqua, come succhi di frutta, bevande gassate o bevande alcoliche che non sono adatte per essere usate nell’erogatore d’acqua. L’erogatore d’acqua si danneggerebbe in modo irreparabile a causa dell’uso di questi liquidi. La garanzia non copre tali usi.
Utilizzo del frigorifero 6.16. Pulizia del serbatoio dell’acqua • Rimuovere il serbatoio di riempimento dell’acqua dalla rastrelliera interna dello sportello. • Rimuovere la rastrelliera tenendo da entrambi i lati. • Afferrare il serbatoio dell’acqua da entrambi i lati e rimuoverlo con un angolo di 45 •...
Utilizzo del frigorifero Impostazione Impostazione Scomparto Scomparto Descrizioni Congelatore Frigorifero -18°C 4°C Questa è l'impostazione predefinita è consigliata. Queste impostazioni sono consigliate per -20,-22 o -24°C 4°C temperature ambiente che superano i 30°C. Servirsi di questa opzione per congelare alimenti in Congelamento rapido 4°C un breve lasso di tempo;...
Utilizzo del frigorifero 6.21. Posizionamento 6.23. Cambiare la degli alimenti lampadina di illuminazione Per cambiare lampadina/LED utilizzati Vari alimenti congelati per illuminare il frigorifero, rivolgersi Ripiani dello quali ad esempio carne, al Servizio Assistenza Autorizzato. scomparto pesce, gelato, verdura, La lampada (le lampade) usata (usate) congelatore eccetera.
Utilizzo del frigorifero 6.24. Raccomandazioni • Per un'efficace funzione di igienizzazione, per l'uso dello scomparto i prodotti dovranno essere sistemati igienizzazione: lasciando una distanza tra di loro e assicurando che non blocchino il passaggio *Questa funzione è facoltativa della luce. •...
Pulizia e manutenzione • Non usare cloro cronica o prodotti Leggere anzitutto la sezione detergenti sulla superficie esterna “Istruzioni di sicurezza”! del dispositivo e sulle componenti Pulendo il prodotto a intervalli regolari rivestite in cromo del prodotto. Il cloro sarà possibile prolungare la durata di provoca ruggine su queste superfici vita.
Risoluzione dei problemi Controllare questo elenco prima di • In caso di improvviso black out, o contattare l'assistenza clienti. Questa nel caso in cui la spina venga tolta e operazione vi consentirà di risparmiare poi reinserita, la pressione del gas soldi.
Página 142
Risoluzione dei problemi • La temperatura dello scomparto Il nuovo prodotto potrebbe essere più • congelatore è impostata su un grande di quello precedente. I prodotti più livello molto basso, >>> Impostare grandi funzioneranno più a lungo. la temperatura dello scomparto La temperatura ambiente potrebbe •...
Página 143
Risoluzione dei problemi • La temperatura dello scomparto • I principi operativi del prodotto frigorifero è impostata su un livello prevedono la presenza di flussi di molto alto, >>> L’impostazione liquidi e flussi di gas. >>> Questa non della temperatura dello scomparto è...
Página 144
Risoluzione dei problemi AVVERTENZA: Qualora il L'interno emette cattivi odori. problema persista dopo aver • Il prodotto non viene pulito seguito le istruzioni contenute regolarmente. >>> Pulire la superficie in questa selezione, contattare interna a intervalli regolari servendosi di spugna, acqua tiepida, e acqua il proprio fornitore oppure un gassata.
Página 145
Refrigerador Manual del usuario Frigider Manual de instrucţiuni RCNE560E40ZLXPHUN ES / RO 58 5379 0000/AG...
Estimado cliente: Por favor, lea este manual antes de usar el producto. Gracias por elegir este producto. Nos gustaría que usted alcanzara la eficiencia óptima de este producto de alta calidad que fue fabricado utilizando la tecnología más avanzada. A tal fin, antes de utilizar el producto, lea detenidamente este manual y cualquier otra documentación que se le facilite y consérvela como referencia.
1-Instrucciones de seguridad • Esta sección contiene instrucciones Este aparato no se debe utilizar al aire de seguridad que ayudarán a prote- libre, ya sea con o sin carpa o toldo enci- gerse contra los riesgos de lesiones ma, como en barcos, balcones o terra- personales o daños a la propiedad.
Instruccioness de seguridad 4. Quitar las puertas. • No tocar el cable con las manos mo- jadas. 5. Guardarlo de forma que no vuelque. • Retire el enchufe de la toma de cor- 6. No permitir que los niños jueguen con riente agarrándolo por la clavija y no el aparato viejo.
Instruccioness de seguridad • El lugar de instalación debe ser seco y pado con un disyuntor de 10 A - 16 A. bien ventilado. No colocar debajo del Nuestra empresa no será responsable aparato ninguna alfombra, tapete ni de los daños que se produzcan cuan- cubierta similar.
Página 151
Instruccioness de seguridad • No subir encima del aparato. Existe el • No colocar recipientes llenos de riesgo de caerse y lesionarse. líquido sobre el aparato. Salpicar agua • No dañar las tuberías de refrigeración en una pieza eléctrica puede causar con objetos afilados ni punzantes.
Instruccioness de seguridad refrigerante es inflamable. Por tanto, 1.7- Seguridad cuidado con no dañar el sistema de en la limpieza y el refrigeración ni las tuberías con el mantenimiento aparato funcionando. Si las tuberías están dañadas: • No tirar del mango de la puerta si ne- cesita mover el aparato para limpiarlo.
Instruccioness de seguridad • En caso de que el símbolo UV-C 1.9- Iluminación comience a parpadear al activar la • Cuando sea necesario cambiar el función de higiene, esto indica que LED/la bombilla utilizada para la se ha alcanzado la vida media de iluminación, llamar al servicio técnico las lámparas y que su eficacia se ha autorizado.
Instrucciones el medio ambiente 2.1 Conformidad con la normativa 2.3 Información de embalaje WEEE y eliminación del aparato al El embalaje del producto está fabricado final de su vida útil: con material reciclable de acuerdo con las normativas nacionales sobre medio am- Este producto es conforme con la directiva de la UE biente.
Familiarizarse con el electrodoméstico 1. Estante de puerta de compartimento refrigerado 11. Cajón de frutas y verduras Depósito del dispensador de agua 12. Compartimiento de Higiene (Lámparas UV-C) Porta Huevos 13. Luz interna Depósito de Agua 14. Estante de vidrio de compartimento refrigerado 5.
Instalación • Su producto requiere una circulación ¡Primero lea la sección de de aire adecuada para funcionar "Instrucciones de Seguridad"! eficientemente. Si el producto va a 4.1. Lugar adecuado ser colocado en un hueco, recuerde para la instalación dejar al menos 5 cm de espacio Contacte con un Servicio Técnico entre el producto y el techo, la pared autorizado para la instalación del...
Instalación 4.2. Instalación de 4.4 Conexión eléctrica las cuñas de plástico ADVERTENCIA: No utilice Use las cuñas de plástico incluidas cables de extensión ni ladrones con el aparato para que haya para realizar la conexión suficiente espacio para la circulación eléctrica.
Preparación ¡Primero lea la sección de "Instrucciones de Seguridad"! 5.1. Consejos para el ahorro de energía El aparato podría sufrir daños si se conecta a sistemas de ahorro de energía, por lo que es arriesgado. • Para uso no empotrado: “este aparato de refrigeración no está...
Preparación 5.2. Uso inicial • Já que o ar quente e húmido não Antes de empezar a utilizar el frigorífico, irá penetrar diretamente o seu compruebe que se hayan realizado produto enquanto as portas não todas las preparaciones indicadas en las estiverem abertas, o seu produto irá...
Funcionamiento de producto ¡Primero lea la sección de "Instrucciones de Seguridad"! 1. Indicador de condición de falla 2. Indicador de ahorro energético (pantalla apagada) 3. Botón de refrigeración rápida 4. Botón de función de vacaciones 5. Botón de ajuste de temperatura del compartimento de refrigeración 6.
Funcionamiento del aparato 3. Botón de refrigeración rápida 1. Indicador de condición de falla Cuando la función de enfriamiento Cuando su refrigerador no pueda rápido está activada, el indicador de realizar una refrigeración adecuada enfriamiento rápido se iluminará o en caso de un error en el sensor, ) y el indicador de temperatura este indicador ( ) se activará.
Funcionamiento del aparato 5. Botón de ajuste de temperatura intervalo de 0,5 segundos. del compartimento de Una vez que la conexión a la red refrigeración doméstica se haya establecido con Es posible ajustar la temperatura éxito, el símbolo de la red inalámbrica del compartimento de refrigeración se iluminará...
Página 163
Funcionamiento del aparato 11. Botón para cambiar la unidad de 9. Botón de congelación rápida temperatura Para congelación rápida pulse el botón Al pulsar los botones de Enfriamiento ) de nº (9), se activará el indicador Rápido ( ) y Congelación Rápida ( congelación rápida.
Funcionamiento del aparato 6.1. Blue light/ HarvestFresh *Puede no estar disponible en to- dos los modelos Para Blue light, Las frutas y verduras almacenadas en los cajones que se iluminan con una luz azul continúan su fotosíntesis gracias al efecto de longitud de onda de la luz azul y así...
Funcionamiento del aparato 6.2. Compartimiento de Higiene *Esta función es opcional 1. La función de higiene UV-C no se activará cuando el estante de alambre y el cajón de lámina metálica proporcionados dentro del compartimiento de higiene no estén presentes en el interior del mismo.
Funcionamiento del aparato 6.3. Mover el 6.4. Contenedor estante de la puerta de almacenamiento deslizable (Característica opcional) La estantería movible de la puerta (Característica opcional) puede fijarse en 3 posiciones Este accesorio está diseñado para diferentes. incrementar el volumen útil de los Pulse los botones que se muestran estantes de las puertas.
Funcionamiento del aparato En caso de fallo de alimentación, 6.5. Módulo el módulo de desodorización se desodorante reiniciará en el punto en el que se (FreshGuard) *opcional haya interrumpido en la duración total El módulo de desodorización elimina de funcionamiento una vez que se rápidamente los malos olores de su restablezca la alimentación.
Funcionamiento del aparato 6.6. Cubitera Las secciones del HerbBox- HerbFresh+ son especialmente *opcional ideales para el almacenamiento • Retire la cubitera del de diversas hierbas que deben compartimento congelador. mantenerse en condiciones delicadas. • Llene la cubitera con agua. Usted puede almacenar sus hierbas •...
Funcionamiento del aparato 6.10. Uso del 6.11. Ventilador segundo cajón de "El ventilador turbo está diseñado para frutas y verduras; garantizar una distribución y circula- ción homogéneas del aire frío en el Figura 1. interior del su frigorífico. El tiempo de Como se muestra en la figura, hay 2 funcionamiento puede variar según topes en el segundo cajón de frutas y...
Funcionamiento del aparato 6.14. Icematic 6.15. Compartimento automático para verduras con control de humedad (Característica opcional) (FreSHelf) El Icematic automático le permite fabricar hielo en el frigorífico (Característica opcional) fácilmente. Retire el depósito del Los niveles de humedad de las frutas y de agua del compartimento frigorífico, las verduras se mantienen bajo control con llénelo de agua y vuélvalo a colocar...
Funcionamiento del aparato 6.16. Icematic y caja 6.17. Uso del de almacenamiento dispensador de agua de hielo *opcional (Opcional) Es normal que los primeros Llene el icematic con agua y póngalo vasos de agua servidos en marcha. El hielo estará listo por el dispensador estén después de aproximadamente dos calientes.
Página 172
Funcionamiento del aparato 6.18. Uso del dispensador de agua *opcional Es normal que los primeros vasos de agua servidos Tenga en cuenta que por el dispensador estén el caudal de agua que calientes. suministra el dispensador Si no se usa el dispensador depende del recorrido de de agua durante un periodo la palanca.
Funcionamiento del aparato 6.19. Llenar el 6.20. Limpieza del depósito del depósito de agua dispensador de agua 1. Retire el depósito de llenado de agua del interior de la rejilla de la El depósito de agua se encuentra puerta. dentro de la bandeja de la puerta. 2.
Funcionamiento del aparato 6.21. Bandeja de goteo El agua que gotea durante el uso del dispensador de agua se acumula en la bandeja de derramamiento. Retire el filtro de plástico tal y como se muestra en la figura. Enjuague el agua acumulada con un trapo limpio y seco.
Funcionamiento del aparato • Etiquete cada paquete de 6.22. Congelación de alimentos con la fecha antes de alimentos frescos congelarlos. De está manera, • Para preservar la calidad de los podrá distinguir el frescor de cada alimentos, debe congelarlos tan paquete de alimentos cada vez pronto como sea posible cuando que abra el congelador.
Funcionamiento del aparato 6.23. Recomendaciones No deje que los alimentos entren en para la conservación de contacto con alimentos previamente alimentos congelados congelados, con el fin de evitar que éstos puedan descongelarse El compartimento no debe está a más de parcialmente.
Funcionamiento del aparato 6.28. Lámpara de Las delicatesen iluminación Compartimento (comida de desayuno, de alimentos productos cárnicos que Las luces LED se usan como lámparas frescos vayan a consumirse en de iluminación. Contacte con un poco tiempo) servicio técnico autorizado en caso de que haya algún problema con este 6.26.
Funcionamiento del aparato 6.29. Recomendaciones refrigerador, no es aconsejable de operación para guardar las verduras y las frutas durante mucho tiempo en este Compartimento compartimento. de Higiene: • Antes de activar la función de *Esta función es opcional higiene desde el panel de control •...
Mantenimiento y limpieza 7.1.Cómo evitar ¡Primero lea la sección de malos olores "Instrucciones de Seguridad"! Nuestros electrodomésticos no se La vida útil del aparato aumentará si lo fabrican con materiales que puedan limpia regularmente. producir olores. Sin embargo, una Desenchufe ADVERTENCIA: conservación inadecuada de los primero el aparato antes de...
Mantenimiento y limpieza 7.3. Vidrios de las puertas Retire la lámina protectora de los vidrios. Hay una capa que reduce al mínimo la formación de manchas y ayuda a eliminarlas con facilidad, así como la suciedad que pueda depositarse. Los vidrios que no disponen de este recubrimiento de protección pueden verse sometidos a la acción persistente de sustancias orgánicas o inorgánicas...
Resolución de problemas Consulte la siguiente lista antes de llamar al servicio técnico. Si lo hace podrá ahorrar tiempo y dinero. La lista incluye las quejas más comunes que no tienen relación con un problema de fabricación ni con el material usado. Puede que ciertas características mencionadas aquí...
Página 182
Resolución de problemas • Puede que su nuevo aparato sea más grande que el que tenía anteriormente. Los aparatos más grandes funcionarán durante más tiempo. • Puede que la temperatura ambiente sea alta. >>> El aparato funcionará normalmente durante largos períodos de tiempo con una temperatura ambiente más alta.
Página 183
Resolución de problemas • La temperatura del compartimento congelador está fijada a un grado muy bajo. >>> La temperatura del compartimento refrigerador incide en la temperatura del compartimento congelador. Cambie las temperaturas del frigorífico o el congelador y espere hasta que la temperatura de los compartimentos correspondientes estén a un nivel adecuado.
Página 184
Resolución de problemas El interior huele mal. • El producto no se limpia regularmente. >>> Limpie el interior regularmente con una esponja, agua caliente y bicarbonato. • Ciertos recipientes y materiales de embalaje pueden causar mal olor. >>> Utilice recipientes y materiales de embalaje libres de malos olores. •...
Página 185
Stimate client, Vă rugăm să citiţi acest manual înainte de a utiliza produsul. Vă mulţumim că aţi ales acest produs. Am dori să obţineţi eficienţa optimă din acest produs de înaltă calitate care a fost fabricat cu tehnologie de ultimă generaţie. Pentru a face acest lucru, citiţi cu atenţie acest manual și orice alte documente furnizate, înainte de a utiliza produsul și păstraţi-l ca referinţă.
Página 186
1 Instrucțiuni privind siguranța 6 Utilizarea produsului 6.1. Blue Light/HarvestFresh ....20 1.1 Utilizarea prevăzută ....4 6.2.
Instrucţiuni privind siguranţa Acest produs nu trebuie utilizat în • Această secţiune conţine instrucţiuni exterior cu sau fără un cort deasupra, de siguranţă care vă vor ajuta să cum ar fi în bărci, pe balcoane sau terase. vă protejaţi împotriva riscurilor de Nu expuneţi produsul la ploaie, zăpadă, vătămare corporală...
Instrucţiuni privind siguranţa 2. Tăiaţi cablul de alimentare și • Prizele multiple portabile sau scoateţi-l din aparat împreună cu sursele de alimentare portabile ștecherul. se pot supraîncălzi și pot cauza incendiu. Prin urmare, nu păstraţi 3. Nu scoateţi rafturile sau nicio priză...
Instrucţiuni privind siguranţa • Cu cât mai mult agent frigorific 1.5 - Siguranţa pri- conţine un frigider, cu atât mai vind instalarea mare trebuie să fie locaţia de • Sunaţi agentul de service autorizat instalare. Dacă locaţia de instalare pentru instalarea produsului. este prea mică, se vor acumula Pentru ca produsul să...
Instrucţiuni privind siguranţa vor surveni atunci când produsul • Nu puneţi surse de flacără este utilizat fără împământare (lumânări aprinse, ţigări etc.) pe și conexiune electrică în sau în apropierea produsului. conformitate cu reglementările • Nu vă urcaţi pe produs. Există risc locale și naţionale.
Página 191
Instrucţiuni privind siguranţa riscul de vătămare și pagube Probleme similare pot apărea în materiale! cazul în care un obiect este plasat • Nu amplasaţi sau utilizaţi pe produs. pulverizatoare inflamabile, • Pentru a evita rănirile, asiguraţi-vă materiale inflamabile, gheaţă că aţi curăţat toată gheaţa și apa uscată, substanţe chimice sau care ar fi putut stropi podeaua sau materiale sensibile la căldură...
Instrucţiuni privind siguranţa • Dacă produsul este deteriorat 1.7- Întreţinerea și și observaţi scurgeri de agent curăţarea în condiţii frigorific, depărtaţi-vă de agentul de siguranţă frigorific. Agentul frigorific poate • Dacă trebuie să mutaţi produsul provoca degerături în cazul pentru curăţ, nu trageţi de contactului cu pielea.
Instrucţiuni privind siguranţa • Utilizarea produsului în alte 1.8- HomeWhiz scopuri decât scopul intenţionat • Când utilizaţi produsul sa sau deteriorarea geamului de prin intermediul aplicaţiei protecţie a lămpii UV-C sau zonei HomeWhiz, trebuie să respectaţi din jurul acestuia poate rezulta avertismentele de siguranţă...
Instrucţiuni siguranţa mediul 2.3 Informaţii despre ambalaj 2.1 Conformitate cu Directiva WEEE şi depozitarea la Ambalajul produsului este fabricat din deşeuri a produsului uzat: materiale reciclabile conform Legislaţiei Naţionale. Ambalajele nu trebuie arunca- Acest produs respectă Directiva UE WEEE te împreună cu gunoiul menajer sau alt (2012/19/UE).
Frigider 1. Raftul ușii compartimentului de 10. Icematic răcire 11. Secţiunea pentru legume și fructe 2. Rezervorul dozatorului de apă 12. Compartiment igienic (lămpi UV- C) 3. Suport pentru ouă 13. Lampă interioară 4. Rezervorul de apă 14. Raftul de sticlă al compartimentului 5.
Instalarea • Pentru funcţionarea eficientă a Citiţi mai întâi secţiunea „Instrucţiuni produsului acesta necesită o circulare de siguranţă”! a aerului corespunzătoare. 4.1. Locul corect • Dacă produsul va fi montat într-un pentru montare chioşc, amintiţi-vă să lăsaţi cel puţin Pentru montarea produsului, contactaţi 5 cm distanţă...
Instalarea 4.2. Montarea 4.3 Ajustarea picioarelor distanţierelor din plastic Dacă produsul nu se află în poziţie de echilibru, Utilizaţi distanţierele din plastic furnizate reglaţi picioarele frontale prin rotirea acestora împreună cu produsul pentru a furniza o în partea stângă sau dreaptă. distanţă...
Pregătirea Citiţi mai întâi secţiunea „Instrucţiuni • Ambalajele alimentelor nu trebuie să fie în de siguranţă”! contact direct cu senzorul de căldură localizat 5.1. Sfaturi pentru în congelator. Dacă acestea se află în contact economisirea energiei cu senzorul, consumul de energie al produsului ar putea crește.
Página 199
Utilizarea produsului • Deoarece aerul fierbinte și umed nu pătrunde direct în produs atunci când ușile nu sunt deschise, acesta se va auto-optimiza pentru a vă proteja alimentele. Funcțiile și componentele cum ar fi compresorul, ventilatorul, încălzitorul, dezghețarea, iluminarea, afișajul etc vor funcționa conform necesității unui consum minim de energie în aceste condiții.
Utilizarea produsului Citiţi mai întâi secţiunea „Instrucţiuni de siguranţă”! 1. Indicator de stare de eroare 2. Indicator de economisire a energiei (afișaj oprit) 3. Tastă de răcire rapidă 4. Tastă funcție vacanță 5. Tasta de setare a temperaturii compartimentului de răcire 6.
Página 201
Utilizarea produsului la normal. Funcţia de economisire a 1. Indicator de stare de eroare energiei este o funcţie instalată din Acest indicator ( ) trebuie să fie fabrică, dezactivarea acesteia nu este activ atunci când frigiderul nu poate posibilă. efectua o răcire adecvată sau în cazul unei erori a senzorului Când acest 3.
Página 202
Utilizarea produsului Când conexiunea la reţeaua de 5. Tasta de setare a temperaturii compartimentului de răcire domiciliu s-a efectuat cu succes, Temperatura din compartimentul de simbolul reţelei wireless luminează în răcire poate fi setată la 8, 7, 6, 5, 4, 3, mod continuu.
Utilizarea produsului 9. Tasta de congelare rapidă 12. Tastă pentru resetarea setărilor Apăsaţi tasta nr. (9) pentru congelare conexiunii wireless rapidă; indicatorul de congelare rapidă Apăsând tastele de Congelare Rapidă ) se va activa. ) și reţea wireless ( ) timp de 3 La activarea funcţiei de congelare secunde resetaţi setările conexiunii rapidă, indicatorul de congelare rapidă...
Utilizarea produsului 6.2. Compartimentul de igienă * Această funcție este opțională 1. Funcţia de igienă UV-C nu trebuie activată atunci când grilajul de sârmă și sertarul de tablă metalică din compartimentul de igienă nu se află în compartiment. 2. Activarea funcţiei de igienă când sertarul de tablă...
Utilizarea produsului 6.3. Recipientul 6.5. Ventilator pentru gheaţă Ventilatorul a fost proiectat să distribuie şi să circule şi să distribuie (Opţional) omogen aerul rece în interiorul • Luaţi recipientul pentru gheaţă din frigiderului. Durata de funcţionare compartimentul congelator. a ventilatorului poate varia în •...
Utilizarea produsului 6.8. Raft de uşă mobil 6.10. Modul de dezodorizare (Opţional) Raftul de uşă mobil poate fi fixat în 3 (FreshGuard) *opțional poziţii diferite. Modulul de dezodorizare elimină rapid Pentru a muta raftul, apăsaţi uşor mirosurile neplăcute din frigider, butoanele de pe margini.
Utilizarea produsului Info: Este recomandat să depozitaţi 6.11. Controlul umidităţii alimentele aromate (precum în compartimentul brânza, măslinele și delicatesele) în de legume ambalajele lor și etanșate, pentru a (Opţional) evita mirosurile neplăcute care pot Cu caracteristica de control a să rezulte din amestecul acestora. În umidităţii, coeficientul de umiditate plus, se recomandă...
Utilizarea produsului 6.12. Aparat automat Nu introduceţi fructe care au o de gheaţă producţie ridicată de gaz etilic cum ar fi perele, caisele, piersicile şi merele (Opţional) în acelaşi compartiment de legume Aparatul automat de gheaţă vă permite să creaţi gheaţă uşor în împreună...
Utilizarea produsului 6.13. Aparatul Icematic 6.14. Dozatorul de apă şi recipientul de *opţional depozitare a gheţii Dozatorul de apă este o funcţie foarte utilă bazată pe ideea de asigurare a *opţional accesului la apă rece fără a deschide Utilizarea aparatului Icematic uşa frigiderului.
Página 210
Utilizarea produsului Umplerea rezervorului dozatorului de apă Recipientul de umplere a rezervorului de apă se află în interiorul raftului de pe uşă. Puteţi deschide capacul recipientului şi îl puteţi umple cu apă potabilă. Ulterior, închideţi capacul. Avertisment! • Nu umpleţi rezervorul de apă cu niciun alt lichid decât apă, precum sucuri de fructe, lapte, băuturi carbogazoase sau băuturi al- coolice care nu sunt potrivite pentru a fi uti-...
Utilizarea produsului 6.16. Curăţarea rezervorului de apă • Demontaţi rezervorul de umplere cu apă din raftul de pe ușă. • Demontaţi raftul de pe ușă prinzându-l de ambele părţi. • Prindeţi rezervorul de apă din ambele părţi și demontaţi-l la un unghi de 45°C. •...
Utilizarea produsului 6.17. Tava pentru apă 6.18. HerbBox/HerbFresh Picăturile de apă care se scurg la Îndepărtaţi containerul filmului din utilizarea dozatorului de apă se HerbBox/HerbFresh+ acumulează în tava pentru scurgeri. Scoateţi filmul din pungă și puneţi-l în Scoateţi sita din plastic conform celor container precum în imagine.
Utilizarea produsului • Marcaţi fiecare ambalaj prin înscripţionarea 6.19. Congelarea datei pe ambalaj înainte de congelare. alimentelor proaspete Acest lucru vă va permite să determinaţi • Pentru menţinerea calităţii alimentelor, prospeţimea fiecărui ambalaj de fiecare alimentele plasate în compartimentul dată când frigiderul este deschis. Menţineţi frigiderului trebuie să...
Utilizarea produsului 6.21. Detalii despre Alimentele delicate congelator Compartiment (alimente pentru mic dejun, de alimente produse din carne care Conform standardelor IEC 62552, frigiderul proaspete vor fi consumate într-o trebuie să aibă capacitatea să congeleze o cantitate de 4,5 kg de alimente la o perioadă...
Utilizarea produsului 6.25. Bec interior • Înainte de a activa funcția de igienizare prin intermediul afișajului panoului de Becul interior utilizează o lampă de tip LED: control, se recomandă mutarea temporară Contactaţi service-ul autorizat pentru orice a alimentelor depozitate în compartimentul problemă...
Întreţinerea şi curăţarea material textil moale şi apoi ştergeţi-l Citiţi mai întâi secţiunea „Instrucţiuni până ce se usucă.. de siguranţă”! 7.1 Evitarea mirosurilor Durata de viaţă a produsului este mărită urât mirositoare dacă este curăţat în mod regulat. Materialele care pot cauza miros urât nu AVERTISMENT: sunt utilizate în producerea produselor Înainte de curăţare...
Página 217
transparenţa geamului se deteriorează. Metode de curăţare puternice şi corozive şi compuşi vor intensifica aceste defecte şi accelerează procesul de deteriorare. Produse de curăţare bazate pe apă care nu sunt alcaline şi corozive trebuie să fie utilizate în scopul curăţării regulate. Materialele non-alcaline şi non-corozive pot fi utilizat pentru curăţare pentru ca durata de viaţă...
Depanare Înainte de a apela la service, citiţi această • Sistemul de protecţie termică a listă. Puteţi economisi timp şi bani. compresorului se va activa în cazul Această listă include probleme frecvente penelor de curent sau în cazul care nu sunt provocate de defecte de deconectării și reconectării la priză, material sau de manoperă.
Página 219
Depanare • Este posibil ca noul frigider să fie mai Temperatura frigiderului este foarte joasă, iar temperatura congelatorului este adecvată. mare decât cel vechi. Frigiderele mari • Aţi selectat o temperatură foarte joasă a funcţionează perioade îndelungate de frigiderului. >>> Selectaţi o temperatură timp.
Página 220
Depanare • Este posibil ca alimentele să împiedice Frigiderul emite zgomote asemănătoare curgerii sau pulverizării lichidelor etc. închiderea ușii. >>> Mutaţi alimentele care împiedică închiderea ușii. • Funcţionarea frigiderului se bazează pe • Este posibil ca frigiderul să fie înclinat. circulaţia gazelor și lichidelor.
Página 222
Beste klant, Lees deze handleiding voor u het product gebruikt. Hartelijk dank voor uw keuze van ons product. Wij willen dat u kunt genieten van een optimale efficiëntie van dit hoogwaardige product dat is vervaardigd met de nieuwste technologische snufjes. Lees hiervoor deze handleiding en alle andere documentatie zorgvuldig voor u het product in gebruik neemt en bewaar het voor eventuele raadpleging.
Veiligheidsinstructies Dit hoofdstuk bevat veiligheidsinstructies • 1.2 - Veiligheid voor die u zullen helpen u te beschermen tegen kinderen, kwetsbare personen en risico’s van persoonlijke letsels of materiële huisdieren schade. Dit product mag worden gebruikt door • Ons bedrijf kan niet aansprakelijk worden •...
Página 225
eiligheidsinstructies 1.3 - Elektrische 1.4 - Veiligheid tijdens veiligheid het transport De stekker van het product moet Het product is zwaar. U mag het niet • • worden verwijderd uit het stopcontact alleen verplaatsen. tijdens de installatie, het onderhoud, Houd het product niet bij de deur •...
Página 226
eiligheidsinstructies U mag de stekker van het product niet • Hoe meer koelmiddel wordt • in stopcontacten voeren die los zitten, toegevoegd aan een koelkast, hoe verplaatst zijn, stuk, vuil of vettig zijn of groter de installatielocatie moet zijn. als het risico bestaan dat ze in contact Als de installatielocatie te klein is, komen met water.
Página 227
eiligheidsinstructies Tenzij dit wordt aanbevolen door de Als het product wordt gebruikt voor • • fabrikant mag u geen elektrische andere dan de beoogde doeleinden kan apparaten in de koelkast/diepvriezer dit de producten in de koelkast doen plaatsen of gebruiken. verslechten of bederven.
eiligheidsinstructies - Ventileer de ruimte waar het product is Gebruik enkel reinigings- en • geplaatst. Gebruik geen ventilatoren. onderhoudsproducten in het product dit onschadelijk zijn voor etenswaren. - Bel de geautoriseerde service agent. Gebruik nooit stoomreinigers om het • Als het product is beschadigd en u stelt •...
Página 229
eiligheidsinstructies • Schakel de UV-C functie uit van WAARSCHUWING! UV-C het weergave bedieningspaneel straling is schadelijk voor wanneer u de UV-C lamp vervangt de ogen en de huid. Gebruik met de hulp van een geautoriseerde nooit UV-C lampen buiten het product! service.
Omgevingsinstructies 2.1 Voldoet aan de WEEE- 2.3 Verpakkingsinformatie richtlijn en de richtlijnen voor Het verpakkingsmateriaal van het pro- afvoeren van het restproduct: duct is vervaardigd uit gerecyclede mate- Dit product voldoet aan de EU-richtlijn WEEE rialen overeenkomstig onze nationale (2012/19/EU). Dit product is voorzien van een clas- regelgeving.
Installatie en de muren. Controleer of het tussenruimte Lees eerst het hoofdstuk beveiligingsonderdeel met de muur achteraan “Veiligheidsinstructies”! aanwezig is (indien geleverd met het product). Als 4.1. Correcte plaats voor de installatie dit onderdeel niet beschikbaar is, of als het verloren Neem contact op met de Geautoriseerde is gegaan of gevallen, moet u het product zodanig Dienst voor de installatie van het product.
Installatie 4.3 De voetjes aanpassen Als het product niet correct gebalanceerd is, moet u de instelbare voeten vooraan naar links of rechtst draaien. 4.4 Stroomaansluiting WAARSCHUWING: Gebruik geen verlengsnoer of meervoudige stopcontacten voor de stroomverbinding. WAARSCHUWING: Een beschadigd netsnoer moet worden vervangen door een Geautoriseerde Dienst.
Voorbereiding • Aangezien warme en vochtige lucht niet direct in Lees eerst het hoofdstuk uw product doordringt als de deuren niet geopend “Veiligheidsinstructies”! zijn, zal uw product zichzelf optimaliseren in 5.1. Wat u kunt doen om omstandigheden die voldoende zijn om uw voedsel energie te besparen te beschermen.
Bediening van het product Lees eerst het hoofdstuk “Veiligheidsinstructies”! Foutconditie indicator Energiebesparing (scherm uit) indicator Snel koelen toets Vakantie functietoets Koelvak temperatuurinstelling toets Hygiëne functietoets Draadloze verbindingstoets Vriesvak temperatuurinstelling toets Snel vriezen toets Toetsenvergrendeling Temperatuureenheid schakeltoets Toets om de instellingen van de draadloze verbinding opnieuw in te stellen Is mogelijk niet toepasselijk op alle modellen...
Página 236
Het gebruik van het product 1. Foutconditie indicator moet koelen, drukt u op de snel koelen Deze indicator ( ) schakelt in als uw knop voor u etenswaren in het koelvak koelkast onvoldoende koelt of in het geval plaatst. van een sensorfout. Als deze indicator 4.
Página 237
Het gebruik van het product 9. Snel vriezen toets 7. Draadloze verbindingstoets (*op- Druk op toets nr. (9) voor snel invriezen tioneel) en de snel invriezen ( ) indicator wordt Wanneer de knop gedurende een lange ingeschakeld. periode (3 seconden) wordt ingedrukt, wordt de initialisatie van het product naar Wanneer de snel invriezen functie het thuisnetwerk gestart.
Het gebruik van het product 12. Toets om de instellingen van de draadloze verbinding opnieuw in te stellen Als u de Snel invriezen ( ) en de draadloze netwerk ) toetsen gelijktijdig indrukt gedurende 3 seconden worden de draadloze verbindingsinstellingen opnieuw ingesteld.
Het gebruik van het product 6.2. Hygiënevak *Deze functie is optioneel De UV-C hygiënefunctie wordt niet ingeschakeld wanneer het draadrooster en bladmetalen lade in het hygiënevak niet aanwezig zijn in het vak. De hygiënefunctie inschakelen wanneer de bladmetalen lade niet is aangebracht in het hygiënevak veroorzaakt vervormingen van de onderliggende plastic lade.
Het gebruik van het product 6.5. Ventilator 6.3. IJsemmer De ventilator is ontworpen om koude *optioneel lucht te laten circuleren in uw koelkast. De • Verwijder de ijsemmer uit het vriesvak. werkduur van de ventilator kan variëren • Vul de ijsemmer met water. naargelang de functies van uw product.
Het gebruik van het product 6.8. Bewegend deurrek 6.10. Ontgeurdermodule *optioneel (FreshGuard) *optioneel Het bewegende deurrek kan worden De ontgeurdermodule verwijdert bevestigd in 3 posities. de onaangename geurtjes in uw koelkast snel voor ze doordringen in de Om het rek te verplaatsen, drukt u op oppervlakken.
Het gebruik van het product 6.12. Automatische ijsmachine voorkomen dat andere voedingsmiddelen bederven en om onaangename geurtjes *optioneel te vermijden. De automatische ijsmachine biedt u de mogelijkheid gemakkelijk ijs te 6.11. Groentevak met maken in uw koelkast. Om ijs te maken vochtigheidsregeling in de ijsmachine verwijdert u het waterreservoir uit het koelvak.
Het gebruik van het product 6.14. Het gebruik van 6.13. Icematic en de waterdispenser ijsvak container *optioneel *optioneel Gebruik de Icematic. De eerste paar glazen water Vul de Icematic met water en plaats het van de waterdispenser zijn in de zitting. Uw ijs is klaar na ongeveer gewoonlijk warm.
Het gebruik van het product Merk op dat de hoeveelheid water die uit de dispenser stroomt, afhangt van hoe ver u het hendel indrukt. Naarmate het waterniveau in uw kop / glas stijgt, moet u de druk op het hendel verminderen om overstromingen te voorkomen.
Het gebruik van het product De capaciteit van het waterreservoir is 3 liter; vul niet veel water bij. 6.16. Het waterreservoir schoonmaken 1. Verwijder het waterreservoir in de het deurrek. 2. Verwijder het deurrek door het vast te nemen met beide handen.
Het gebruik van het product 6.18. HerbBox/HerbFresh Verwijder de folie van de HerbBox/ HerbFresh+ Verwijder de folie uit de tas en plaats hem op de container zoals weergegeven in de afbeelding. Sluit de container opnieuw en vervang hem in het HerbBox/HerbFresh+ apparaat.
Het gebruik van het product • Ingevroren etenswaren moet onmiddellijk na 6.19. Verse etenswaren het ontdooien worden gebruikt en mogen niet invriezen opnieuw worden ingevroren. • Om de kwaliteit van de etenswaren te bewaren, • Verwijder geen grote hoeveelheden in een keer moeten de etenswaren die in het vriesvak uit de diepvriezer.
Het gebruik van het product 6.21. Informatie over 6.23. Deur open alarm de diepvriezer (Optioneel) Conform de IEC 62552 normen moet de diepvriezer Een hoorbaar alarm weerklinkt als de deur 4,5 kg etenswaren kunnen invriezen bij -18°C of van het product langer dan 1 minuut open lagere temperaturen in 24 uur voor iedere 100 liter blijft.
Het gebruik van het product 6.26. Bediening aanbevelingen Voor u de hygiënefunctie inschakelt • voor het hygiënevak: op het weergave bedieningspaneel is het raadzaam de etenswaren die in het *Deze functie is optioneel hygiënevak werden bewaard tijdelijk Wanneer u de etenswaren in dit vak •...
Zorg en reiniging niet; breng olie of een gelijkaardig middel Lees eerst het hoofdstuk aan. “Veiligheidsinstructies”! Gebruik enkel licht vochtige microvezel • De levensduur van het product wordt verlengd en vaak doeken om de buitenzijde van het product voorkomende problemen zullen verminderen als het te reinigen.
Zorg en reiniging dat er geen water in contact komt met de verlichting en het bedieningspaneel. OPGELET: Gebruik geen azijn, ontsmettingsalcohol of andere alcohol-gebaseerde middelen op de interne oppervlakken. 7.4 Roestvrij stalen externe oppervlakten Gebruik een roestvrij stalen reinigingsmiddel die niet schuurt en breng het aan met een pluisvrije, zachte doek.
Probleemoplossing Controleer deze lijst voor u de dienst belt. Dit kan u Het lawaai tijdens de werking is zowel tijd als geld besparen. Deze lijst bevat vaak luider wanneer de koelkast werkt. voorkomende problemen die niet het resultaat zijn van •...
Página 253
Probleemoplossing Er is een fluitend lawaai van de • De temperatuur van de koelkast is ingesteld op koelkast. een lage waarde. >>> Stel de temperatuur van de koelkast hoger in en controleer. • Er zijn ventilatoren die worden gebruikt om de Voedingsmiddelen in de laden van koelkast te koelen.
Página 254
Probleemoplossing De deur kan niet worden gesloten. • Voedselverpakking kan het sluiten van de deur beletten. >>> Verplaats de verpakkingen die de deur blokkeren. • De koelkast staat mogelijk niet stabiel op de vloer. >>>Pas de voeten van de koelkast aan tot de koelkast in balans staat.
Página 255
Poštovani korisniče, Prije postavljanja uređaja pročitajte priručnik. Zahvaljujemo na odabiru ovog proizvoda. Želimo postići optimalnu učinkovitost ovog visokokvalitetnog proizvoda koji je proizveden primjenom najmodernije tehnologije. Zbog toga pažljivo pročitajte ovaj priručnik i ostalu priloženu dokumentaciju prije upotrebe proizvoda i čuvajte ih za buduću upotrebu. Pridržavajte se svih upozorenja i informacija u korisničkom priručniku.
Sigurnosne upute • Ovaj dio sadrži sigurnosne upute koje 1.2 - Sigurnost dje- će vam pomoći u zaštiti od opasnosti ce, ugroženih osoba od tjelesnih ozljeda ili oštećenja imo- i kućnih ljubimaca vine. • Djeca starija od 8 godina i ljudi sa •...
Sigurnosne upute • Pripazite da tijekom transporta ne 1.3 - Električna oštetite rashladni sustav ili cijevi. sigurnost Ako su cijevi oštećene ne rukujte • Tijekom postupaka instalacije, proizvodom i nazovite ovlašteni održavanja, čišćenja, poprav- servis. ka i pomicanja uređaj treba biti isključen iz strujne utičnice.
Página 259
Sigurnosne upute • Što hladnjak sadrži više rashladnog • Ne uključujte proizvod u utičnice sredstva to veće treba biti mjesto koje su olabavljene, pomaknute, instalacije. Ako je mjesto instalaci- oštećene, nečiste, masne ili ako je premalo zapaljiva smjesa rash- postoji opasnost od dodira s vo- ladnog sredstva i zraka nakupit dom.
Página 260
Sigurnosne upute cijevi ili površinski premaz može • Ovaj proizvod nije namijenjen za izazvati nadraženost kože ili ozlje- čuvanje lijekova, krvne plazme, de oka. laboratorijskih pripravaka ili sličnih • Osim ako to nije preporučio medicinskih tvari i proizvoda koje proizvođač ne postavljajte ili ne podliježu Direktivi o medicinskim koristite električne uređaje unutar proizvodima.
Sigurnosne upute Stoga, pripazite i nemojte oštetiti 1.7- Sigurno rashladni sustav ili cijevi kada održavanje i čišćenje se proizvod koristi. Ako se cijevi • Ne vucite ručku na vratima ako oštete: trebate pomaknuti proizvod zbog - ne dirajte proizvod ili strujni čišćenja.
Sigurnosne upute 1.9- Rasvjeta Preporučujemo zamjenu UV-C svjetiljke kada primijetite ovo • Ako trebate zamijeniti LED svjetlo/ žaruljicu koja se koristi za rasvjetu upozorenje. UV-C svjetiljka mijenja nazovite ovlašteni servis. se zajedno s ladicom u kojoj se nalazi. Nabavu i instalaciju UV-C 1.10- Zaštita ladice treba obaviti ovlašteni od UV-C zračenja...
Upute za i očuvanje okoliša 2.1 Usklađenost s Direktivom 2.3 Informacije o pakiranju o električnom i elektroničkom Ambalaža proizvoda izrađena je od mate- opremom (WEEE) i zbrinjavanju rijala koji se mogu reciklirati u skladu s otpada: nacionalnim zakonodavstvom. Nemojte odlagati ambalažu zajedno s kućanskim Ovaj proizvod usklađen je s EU Direktivom WEEE ili ostalim otpadom.
Vaš uređaj 1. Polica na vratima odjeljka hladnjaka 11. Posuda za povrće Spremnik dozatora za vodu 12. Higijenski odjeljak (UV-C svjetiljke) Držač za jaja 13. Unutarnje osvjetljenje Spremnik za vodu 14. Staklena polica odjeljka hladnjaka 5. Polica za boce 15. Gumb podešavanja temperature 6.
Postavljanje Prvo pročitajte „Sigurnosne upute“! • Vaš proizvod zahtijeva adekvatnu cirkulaciju zraka da bi efikasno 4.1. Odgovarajuće funkcionirao. Ako će proizvod biti mjesto za postavljanje smješten u niši, ne zaboravite ostaviti Za postavljanje proizvoda obratite se najmanje 5 cm razmaka između ovlaštenom servisu.
Postavljanje 2. Umetnite dva plastična klina u 4.4 Električni priključak poklopac stražnje ventilacije kako je UPOZORENJE: Nemojte prikazano na slici. upotrebljavati produžne kabele ili višestruke utičnice za spajanje proizvoda na izvor napajanja. UPOZORENJE: Oštećeni kabel napajanja mora zamijeniti ovlašteni električar. Ako se dva hladnjaka moraju postaviti jedan do drugog, između njih treba postojati...
Priprema • Kontakt hrane sa senzorom Prvo pročitajte „Sigurnosne upute“! temperature u odjeljku zamrzivača 5.1 Radnje za može povećati potrošnju energije uštedu energije uređaja. Stoga je potrebno izbjegavati bilo kakav kontakt sa senzorom (ili Spajanje uređaja na sustave senzorima). za uštedu električne energije •...
5.2 Početna upotreba Prije upotrebe hladnjaka provjerite jesu li provedene sve pripreme u skladu s uputama u dijelovima „Uputstva za sigurnost i okoliš“ i „Postavljanje“. • Pustite da proizvod radi 6 sati bez hrane i ne otvarajte vrata ako to nije potrebno.
Rukovanje proizvodom Prvo pročitajte „Sigurnosne upute“! 1. Pokazatelj statusa kvara 2. Pokazatelj uštede energije (zaslon isključen) 3. Gumb brzog hlađenja 4. Indikator funkcije odmora 5. Gumb podešavanja temperature odjeljka hladnjaka 6. Gumb funkcije higijene 7. Gumb bežičnog povezivanja 8. Gumb podešavanja temperature odjeljka zamrzivača 9.
Página 270
Rukovanje uređajem 1. Pokazatelj statusa kvara 3. Gumb brzog hlađenja Kada se uključi funkcija brzog hlađenja, Ovaj pokazatelj ( ) bit će aktivan zasvijetliti će indikator brzog hlađenja kada hladnjak ne može obavljati ), a pokazatelj temperature odjeljka odgovarajuće hlađenje ili u slučaju hladnjaka prikazati će vrijednost 1.
Página 271
Rukovanje uređajem proizvoda kada je aktivirana funkcija neprekidno će svijetlit kada je veza higijene. Ako se vrata proizvoda otvore aktivna. Provjerite postavke modema/ kada je aktivirana funkcija higijene tada veze ako se veza ne može nakratko će se zaustaviti način rada higijene uspostaviti.
Rukovanje uređajem 10. Zaključavanje 6.1. Plavo svjetlo/ Pritisnite gumb ( ) i držite ga 3 HarvestFresh sekunde. Aktivirat će se simbol lokota *Možda nije dostupno kod svih ( ) i način zaključavanja. Gumbi modela neće raditi kada je aktivan način zaključavanja.
Rukovanje uređajem 6.2. Odjeljak higijene * Ovo je dodatna funkcija 1. UV-C higijenska funkcija neće se aktivirat kada se u odjeljku higijena ne nalaze žičana rešetka i metalna ladica koji su isporučeni unutar odjeljka. 2. Aktiviranje funkcije higijena ako se u odjeljku higijene ne nalazi metalna ladica izazvat će deformaciju plastične ladice koja se nalazi ispod.
Rukovanje uređajem 6.3. premnik za led 6.5. Ventilator • Uklonite spremnik za led iz odjeljka Ventilator je napravljen da bi se osi- zamrzavanja. gurala homogena distribucija i protok • Ispunite spremnik za led vodom. hladnog zraka u vašem hladnjaku. • Postavite spremnik za led u odjeljak Vrijeme rada ventilatora može se razli- zamrzavanja.
Rukovanje uređajem 6.8. Pokretna 6.9. Klizni spremnik polica na vratima za pohranu (Ova je funkcija neobavezna) (Ova je funkcija neobavezna) Pokretna polica na vratima može se Ovaj dodatak je napravljen da bi se fiksirati na 3 različita položaja. povećao korisni volumen polica vrata. Istom jačinom pritisnite tipke On omogućava lako postavljanje prikazane postrance da biste...
Rukovanje uređajem 6.11. Odjeljak za povrće 6.12. Automatski s kontrolom vlage ledomat (Ova je funkcija neobavezna) (Polica za svježinu) Automatski ledomat omogućuje vam (Ova je funkcija neobavezna) jednostavnu izradu leda u hladnjaku. S pomoću značajke odjeljka za povrće Izvadite spremnik za vodu u odjeljku s kontrolom vlage razina vlage voća hladnjaka, napunite ga vodom i vratite i povrća održava se pod kontrolom i...
Rukovanje uređajem 6.13. Opis i 6.14. HerbBox/ čišćenje filtra za HerbFresh neugodne mirise Uklonite prozirni spremnik s dijela HerbBox/HerbFresh+ (Ova je funkcija neobavezna) Izvadite foliju iz vrećice i stavite je na Filtar za neugodne mirise sprečava prozirni spremnik na način prikazan nakupljanje neugodnih mirisa u na slici.
Rukovanje uređajem 6.15. Uporaba raspršivača za vodu *neobavezno Normalno je da će prvih nekoliko čaša vode uzetih s raspršivača biti toplo. Ako se aparat za vodu ne upotrebljava duže vrijeme, prolijte prvih nekoliko čaša vode da biste dobili čistu vodu. 1.
Página 279
Rukovanje uređajem 6.17. Punjenje spremnika aparata za vodu Spremnik za vodu se nalazi unutar police vrata. 1. Otvorite poklopac spremnika. 2. Napunite spremnik svježom pitkom vodom. 3. Zatvorite čep. Nemojte puniti spremnik bilo kojom tekućinom osim vode, kao što su voćni sokovi, gazirana pića ili alkoholna pića koja nisu podesna za uporabu s...
Rukovanje uređajem 6.18. Čišćenje spremnika za vodu 1. Izvadite spremnik za vodu unutar police vrata. 2. Uklonite policu na vratima tako da je držite s obje strane. 3. Uhvatite spremnik za vodu s obje strane i uklonite ga s kutom od 45°C.
Rukovanje uređajem 6.19. Podloška za kapanje Voda koja kapa tijekom uporabe pipe za vodu se sakuplja u podloški. Izvadite plastični filtar kako je prikazano na slici. Uklonite nakupljenu vodu čistom i suhom krpom. Hladnjak 27 /39 HR...
Rukovanje uređajem 6.20. Zamrzavanje Pretinac za zamrzavanje svježe hrane automatski odmrzava. • Kako bi se sačuvala kvaliteta hrane, hrana će se zamrznuti što • Smrznutom se hranom koristite je brže moguće nakon stavljanja u odmah nakon odmrzavanja, ona se hladnjak; u tu svrhu upotrebljavajte ne smije ponovno zamrzavati.
Rukovanje uređajem 6.21. Preporuke 6.23. Stavljanje hrane za čuvanje Različita zamrznute hrane zamrznuta Odjeljak se mora postaviti na najmanje Police odjeljka hrana kao što -18 °C. zamrzivača je meso, riba, 1. Pakiranja stavite u zamrzivač što sladoled, povrće prije nakon kupnje, prije nego što se itd.
Rukovanje uređajem 6.24. Upozorenje o 6.26. Lampa za otvorenim vratima osvjetljenje Za osvjetljenje se upotrebljavaju LED (Ova je funkcija neobavezna) lampe. U slučaju bilo kakvih problema, Upozorenje o otvorenim vratima obratite se ovlaštenom servisu. korisniku se pruža vizualno i zvučno. Žaruljica (ili žaruljice) u ovom uređaju Ako upozorenje potraje 10 minuta, nije prikladna za osvjetljivanje...
Rukovanje uređajem 6.27. Preporuke za dio hladnjaka. Kada je postupak upotrebu odjeljka dezinfekcije aktivan preporučuje se proizvode koje smatrate da higijene: treba dezinficirati prvi put čuvati * Ovo je dodatna funkcija samo unutar odjeljka. Kada se • Kada stavljate namirnice u odjeljak završi postupak dezinficiranja tada kako bi se dezinficirala površina hranu koju ste izvadili iz odjeljak...
Čišćenje i održavanje 7.1 Izbjegavanje Prvo pročitajte „Sigurnosne upute“! neugodnih mirisa Radni vijek proizvoda se produžuje te se Materijali koji mogu stvoriti mirise ne smanjuje broj učestalih problema ako ga se koriste se u proizvodnji naših proizvoda. čisti u redovitim vremenskim razmacima. Međutim, zbog neispravnih uvjeta čuvanja namirnica i ako se unutarnji dio uređaja Prije čišćenja...
Čišćenje i održavanje 7.2 Zaštita plastičnih Za redovito čišćenje se trebaju koristiti površina proizvodi za čišćenje zasnovani na vodi U hladnjak nikad ne stavljajte tekuća koji nisu alkalni i korozivni. ulja/masti ili jela kuhana na ulju/masti Za čišćenje se moraju koristiti nealkalni u nezatvorenim posudama jer mogu i nekorozivni materijali, tako da vijek oštetiti njegove plastične površine.
Rješavanje problema Molimo, pogledajte ovaj popis prije upućivanja poziva ovlaštenom servisu. To vam može uštedjeti vrijeme i novac. Ovaj popis uključuje česte problema koji nisu nastali zbog neispravnog rada ili kvara hladnjaka. Neke od opisanih funkcija možda ne postoje kod vašeg modela hladnjaka. Uređaj ne radi.
Página 289
Rješavanje problema • Novi proizvod je možda širi od prijašnjeg. Veći uređaji rade dulje vremena. • Sobna temperatura je možda previsoka. >>>Normalno je da proizvod radi dulje vrijeme u toplom okruženju. • Uređaj je možda tek nedavno uključen u struju utičnicu ili u njemu ima mnogo namirnica.
Página 290
Rješavanje problema • Pod nije ravan ili stabilan. >>> Ako se proizvod klima kada se lagano dodirne uravnotežite ga podešavanjem nožica. Također, vodite računa o tome da je pod dovoljno čvrst i ravan da može izdržati težinu proizvoda. • Predmeti koji se stave na hladnjak mogu izazvati buku. >>> Uklonite predmete s hladnjaka.
Página 291
Hladilnik Navodila za uporabo Холодильник морозильник RCNE560E40ZLXPHUN SL / RU 58 5379 0000/AG...
Página 292
Dragi uporabnik, Prosimo, da pred uporabo izdelka preberete ta priročnik. Zahvaljujemo se vam za izbiro tega izdelka. Radi bi, da dosežete optimalno učinkovitost tega visokokakovostnega izdelka, ki je bil izdelan z najsodobnejšo tehnologijo. Če želite to narediti, pred uporabo izdelka natančno preberite ta priročnik in vso drugo dokumentacijo, ki ste jo dobili, in ga hranite kot referenco.
Varnostna navodila • V tem razdelku so navedena Aparata ni dovoljeno uporabljati na varnostna navodila, ki vam bodo prostem, ne glede na to, ali je pod streho pomagala zagotoviti zaščito pred ali ne, na primer na plovilih, balkonih ali nevarnostmi telesnih poškodb ali terasah.
Varnostna navodila • Aparata ne odstranjujte s • Ne dotikajte se napajalnega vtiča z sežiganjem. Obstaja nevarnost mokrimi rokami. eksplozije! • Odstranite vtič iz vtičnice tako, da • Če so vrata aparata opremljena primete vtič in ne kabla. s ključavnico, hranite ključ zunaj 1.4 Varnost pri dosega otrok.
Página 296
Varnostna navodila V nasprotnem primeru se lahko in upoštevajte naslednje najmanjše aparat prevrne in povzroči telesne oddaljenosti od vira toplote: poškodbe. – najmanj 30 cm od virov toplote, • Prostor namestitve mora biti kot so kuhalne plošče, pečice, grelne suh in dobro prezračevan. Pod enote ali peči;...
Varnostna navodila in pokličite pooblaščenega • Ne jejte sladoleda, ledenih kock serviserja. ali zamrznjene hrane takoj po • Ne priklapljajte hladilnika na odstranitvi iz hladilnika. Obstaja naprave za varčevanje z energijo. nevarnost ozeblin! Takšni sistemi so škodljivi za • Ne dotikajte se notranjih sten, aparat.
Página 298
Varnostna navodila • Če je hladilnik opremljen z modro – Ne dotikajte se aparata ali lučko, ne glejte v to lučko z napajalnega kabla. optičnimi napravami. Ne glejte – Odmaknite možne vire ognja, ki dlje časa neposredno v UV/LED- lahko povzročijo vžig aparata. lučko.
Varnostna navodila 1.7 Varnost pri 1.8 HomeWhiz vzdrževanju in čiščenju • Ko upravljate aparat prek • Če želite premakniti aparat zaradi aplikacije HomeWhiz, upoštevajte čiščenja, ne vlecite za ročaj na varnostna opozorila tudi, ko niste vratih. S prekomerno silo lahko v bližini aparata.
Página 300
Varnostna navodila odmerkih poškoduje oči in kožo! Ne uporabljajte poškodovanega izdelka! • Če simbol UV-C začne utripati, ko je aktivirana funkcija za higiensko zaščito, to pomeni, da je dosežena razpolovna doba svetilk in da je njihova učinkovitost zmanjšana. Priporočamo vam, da zamenjate UV-C žarnice, ko opazite to opozorilo.
Okoljska navodila 2.1 Skladnost z direktivo OEEO 2.3 Podatki o embalaži in odstranjevanjem odpadnih Embalaža izdelka je izdelan iz materiala, izdelkov: ki ga je mogoče reciklirati, v skladu z naši- Izdelek je v skladu z direktivo EU OEEO (2012/19/ mi nacionalnimi okoljskimi predpisi. EU).
Hladilnik 1. Police vrat predela hladilnika 10. Ledomat 11. Predal za zelenjavo Rezervoar za vodno fontano 12. Predel za ohranjanje higiene (lučka UV-C) Prostor za jajca 13. Notranja lučka Rezervoar za vodo 5. Polica za steklenice 14. Steklena polica 6. Predalček na vratih 15.
Namestitev stene (če je priložen izdelku). Če del ni na voljo Najprej preberite poglavje ali pa je izgubljen oziroma uničen, namestite »Varnostna navodila«! izdelek tako, da je z zadnjo stranjo od stene 4.1. Ustrezno mesto prostora oddaljen vsaj 5 cm. Odmik na zadnji za namestitev strani je pomemben za učinkovito delovanje Za namestitev izdelka se obrnite...
Namestitev 4.3 Prilagoditev stojal Če izdelek ni uravnotežen, prilagodite nastavljiva stojala z obračanjem v desno ali levo. 4.4 Električna povezava OPOZORILO: Pri električni povezavi ne uporabljajte podaljškov ali več vtičnic. OPOZORILO: Poškodovan napajalni kabel lahko zamenja le pooblaščeni servis. Če hladilnik postavite ob drug hladilnik, naj bo razdalja med njima vsaj 4 cm.
Priprava Najprej preberite poglavje »Varnostna navodila«! 5.1. Kako prihraniti z energijo Priključitev naprave na sisteme varčevanja električne energije je nevarno, saj lahko poškodujejo napravo. • Za samostoječi aparat; »ta hladilni aparat ni namenjen za uporabo kot vgradni aparat«;. • Ne puščajte vrat hladilnika odprtih dlje časa. 5.2.
Upravljanje izdelka Najprej preberite poglavje »Varnostna navodila«! 1. Kazalnik stanja napak 2. Kazalnik varčevanja z energijo (zaslon izključen) 3. Tipka za hitro hlajenje 4. Tipke za funkcijo za počitnice 5. Tipka za nastavitev temperature hladilnega prostora 6. Tipka za funkcijo ohranjanja higiene 7.
Página 307
Uporaba izdelka 1. Kazalnik stanja napak hlajenje. Kazalnik hitrega hlajenja se izklopi in obnovijo se normalne Kazalnik ( ) mora biti aktiven, kadar nastavitve. Funkcija hitrega hlajenja hladilnik ne more primerno hladiti se samodejno prekliče po 1 uri, razen ali v primeru napake senzorja. Ko je če jo uporabnik prekliče prej.
Página 308
Uporaba izdelka opozorilo in postopek se konča. Če ZA HITRO NAMESTITEV HomeWhiz, želite končati postopek ohranjanja ki je priložen izdelku. Odgovore na higiene pred nastavljenim časom, splošna vprašanja najdete v poglavju držite tipko funkcije za ohranjanje Odpravljanje težav. higiene 3 sekunde. 8.
Uporaba izdelka 6.1. Modra svetloba/ 11. Tipka za vklop temperature HarvestFresh Ko za 3 sekunde pridržite tipki za hitro hlajenje ( )in hitro *Morda ni na voljo pri vseh mo- zamrzovanje ( ) , lahko preklapljate delih med temperaturnimi enotami Fahrenheita in Celzija.
Uporaba izdelka 6.2. Predel za ohranjanje higiene *Ta funkcija je izbirna 1. Funkcija za ohranjanje higiene UV-C se ne sme aktivirati, če žične mreže in kovinskega predala, namenjenega za predel za ohranjanje higieno, ni v njem. 2. Aktiviranje funkcije za ohranjanje higiene, ko kovinski predal ni v predelu za ohranjanje higiene, povzroči deformacijo plastičnega...
Uporaba izdelka 6.3. Vedro za led 6.4. Nosilec za jajca Nosilec za jajca lahko namestite na (izbirno) vrata ali polico po izbiri. Če se odločite, • Vzemite vedro za led iz predela da ga boste postavili na polico trupa, zamrzovalnika. je priporočljivo uporabiti spodnje •...
Uporaba izdelka 6.6. Posoda za zelenjavo 6.8. Premikajoča vratna polica (izbirno) (izbirno) Posoda za zelenjavo je narejen, da ohranja vlago Premikajoča vratna polica se lahko in ohranja zelenjavo svežo. V ta namen se celotno pritrdi na 3 različne položaje. kroženje mrzlega zraka v posodi za zelenjavo Če želite premakniti polico, okrepi.
Uporaba izdelka 6.9. Drseče škatle 6.10. HerbBox/HerbFresh za shrambo Iz škatle HerbBox/HerbFresh+ odstranite posodico s folijo. (izbirno) Vzemite folijo iz vrečke in jo položite v Dodatek je oblikovan z namenom posodico, kot je prikazano na sliki. povečati uporabno prostornino polic na vratih.
Uporaba izdelka 6.11. Posoda za zelenjavo površine. S tem modulom, ki je z uravnavanjem vlage nameščen na strop predala za sveža (izbirno) živila, se bodo slabe vonjave razblinile, Funkcija uravnavanja vlage ohranjate zrak bo prešel v filter za odpravo stopnje vlage zelenjave in sadja pod neprijetnih vonjav, ta pa bo zrak poslal nadzorom in zagotovi hrano dlje časa nazaj v predal za sveža živila.
Uporaba izdelka 6.13. Samodejna naprava za led (izbirno) Samodejna naprava za led omogoča enostavno izdelavo ledu v vašem hla- dilniku. Če želite dobiti led iz naprave za led, odstranite rezervoar za vodo iz predela hladilnika, ga napolnite z vodo in ga pritrdite nazaj na mesto. Prvi led bo pripravljen v ok.
Uporaba izdelka 6.14. Ledomat in posoda 6.15. Točaj vode za shranjevanje ledu (pri nekaterih modelih) *izbirno Točaj vode je zelo uporabna naprava, ki omogoča natakanje hladne vode Uporaba ledomata brez odpiranja vrat hladilnika. Ker Ledomat napolnite z vodo in ga vam ne bo treba pogosto odpirati vrat postavite na ustrezno mesto.
Página 317
Uporaba izdelka Polnjenje posode točaja vode Polnilna posodica za vodo se nahaja v notranjosti regala vrat. Odprite pokrov posode in jo napolnite s čisto pitno vodo. Nato pokrov zaprite. Pozor! • Posodo za vodo polnite le z vodo in ne s katero koli drugo tekočino, kot so sadni sokovi, gazirane pijače ali alkoholne pijače, ki niso primerne za uporabo v točaju vode.
Uporaba izdelka • Uporabljajte samo čisto in svežo pitno vodo. 6.18. Pladenj za vodo • Prostornina posode za vodo znaša 3 Voda, ki kaplja pri uporabi točaja vode, litre; ne napolnite preveč. se nabira v pladnju za vodo. • S kozarcem potisnite ročico točaja Plastični pladenj odstranite, kot je vode.
Uporaba izdelka 6.19. Zamrzovanje • Pred pakete s hrano zamrznete jih označite svežih živil z datumom. Tako boste lahko določili svežino posameznega paketa vsakič, ko • Če želite ohraniti kakovost živil, odprete zamrzovalnik. Hranite starejša živila morate živila, ki jih postavite v predel spredaj, da jih tako uporabite najprej.
Uporaba izdelka 6.21. Podrobnosti 6.23. Opozorilo za globokega zamrzovanja odprta vrata Po standardih IEC 62552 mora imeti (izbirno) zamrzovalnik zmogljivost, da zamrzne 4,5 Če vrata naprave ostanejo odprta vsaj kg hrane pri -18°C ali nižji temperaturi v 24 1 minute, boste zaslišali zvočni alarm. urah na vsakih 100 litrov volumna predela Zvočni alarm ugasne, ko zaprete zamrzovalnika.
Uporaba izdelka 6.26. Priporočila za • Za učinkovito funkcijo ohranjanja higiene uporabo predela za morajo biti izdelki nameščeni tako, da med ohranjanje higiene: njimi ostane razdalja in se zagotovi, da ne ovirajo lučke. *Ta funkcija je izbirna • Preden aktivirate funkcijo ohranjanja •...
Vzdrževanje in čiščenje • Živila shranjujte v zaprtih posodah. Najprej preberite poglavje Mikroorganizmi, ki prihajajo iz nepokritih posod, »Varnostna navodila«! lahko povzročijo neprijetne vonjave. Ob rednem čiščenju naprave se njena • V hladilniku ne hranite pokvarjenih živil ali živil življenjska doba podaljša. s pretečenim rokom.
Odpravljanje motenj Preverite ta seznam, preden se obrnete na servisno • Delovna intenzivnost naprave se lahko razlikuje, službo. S tem boste prihranili čas in denar. Ta seznam odvisno od nihanja temperature okolice. To je normalno vključuje pogoste pritožbe, ki niso povezane z in ne gre za okvaro.
Página 324
Oodpravljanje težav • Termostat hladilnika je nastavljen na zelo nizko • Naprava uporablja ventilator za postopek hlajenja. To temperaturo. >>> Nastavite temperaturo predela je normalno in ne gre za okvaro. Nabira se kondenzacija na hladilnika na višjo stopnjo in še enkrat preverite. Živilski izdelki hranjeni v predalih notranjih stenah naprave.
Página 325
Oodpravljanje težav OPOZORILO: Če težave ne odpravite po sledenju navodilom v tem poglavju, se obrnite na prodajalca ali pooblaščeni servis. Ne poskušajte sami popraviti naprave. Hladilnik/Uporabniški priročnik 34 /33 SL...
Página 326
Уважаемый покупатель, Изучите данное руководство перед началом эксплуатации изделия. Благодарим за приобретение этой продукции. Мы хотим, чтобы вы добились оптимальной эффективности от этого высококачественного продукта, который был произведен с использованием новейших технологий. Для этого внимательно прочтите это руководство и любую другую документацию, предоставленную...
Página 327
нст к ии по те нике 6.3. Емкость для льда ....22 безопасности 6.4. Держатель для яиц ....22 6.5.
Página 328
нст к ии по те нике безопасности • В данном разделе содержатся инструкции езопасност я по технике безопасности, которые помогут ете яз и и и защититься от риска получения травмы о а ни и отн или повреждения имущества. • Дети старше 8 лет и лица с •...
Указания по безопасности ект и еская езопасност п и безопасност т анспо ти о ке • Во время установки, обслуживания, • Изделие тяжелое; не двигайте его в очистки, ремонта и перемещения одиночку. изделие должно быть отключено от • Не держитесь за дверцу при сети.
Página 330
Указания по безопасности • Не закрывайте и не блокируйте компания не несет ответственности вентиляционные отверстия. В за любые убытки, возникающие в противном случае возрастает результате использования изделия потребление энергии, ваше изделие без заземления и электрического может быть повреждено. подключения в соответствии •...
Página 331
Указания по безопасности опасность поражения электрическим • Не размещайте и не используйте током! рядом с холодильником • Не оставляйте источники возгорания легковоспламеняющиеся аэрозоли, (зажженные свечи, сигареты и т. п.) на горючие материалы, сухой лед, изделии или рядом с ним. химические вещества или подобные •...
Página 332
Указания по безопасности • Во избежание травм, убедитесь, что з е ия с испенсе о я о вы удалили весь лед и воду, которые о ене ато о могли упасть или брызнуть на пол. • Меняйте положение полок / подставок •...
Página 333
Указания по безопасности • При чистке отсека с УФ-лампой • Используйте только те средства для вытащите вилку из розетки. очистки и ухода, которые не вредны • Ни при каких обстоятельствах не для пищевых продуктов. • Не используйте пар или паровые используйте...
Página 334
Указания по безопасности У УФ- излучение опасно для глаз и кожи. Не используйте лампы УФ-С вне продукта! У Пользователь не должен заменять УФ-лампы. Обратитесь за поддержкой в авторизованный сервисный центр по истечении срока службы УФ-ламп! Холодильник / Руководство по 10 /36 RU эксплуатации...
Página 335
Указания о ане ок а е с е оот етст ие и екти е об ти иза- н о а ия об пако ке ии ект и еско о и ект онно о обо - Упаковка прибора изготовлена из о ания и...
Página 336
иоб етенн о о и ник 1. Полка в дверце холодильной камеры 10. Льдогенератор Icematic 11. Ящик для фруктов и овощей Резервуар для впрыска воды 12. Отсек гигиены (УФ-С лампы) Держатель яиц 13. Внутреннее освещение Водосборник 5. Полка для бутылок Стеклянная...
Página 337
Устано ка Сначала прочтите раздел «Инструкции по • Не устанавливайте устройство в среде с технике безопасности»! температурой ниже -5 °C. бо п а и но о • Для эффективной работы вашего изделия еста я стано ки необходима достаточная циркуляция Для установки устройства обратитесь воздуха.
Página 338
Устано ка • Наша компания не несет 2. Присоедините два пластиковых клина к ответственности за какие-либо вентиляционной крышке, как показано на повреждения, возникшие в результате рисунке. использования устройства без заземления и невыполнения национальных норм при подключении холодильника к электросети. • После установки устройства к кабелю питания...
Página 339
о ото ка • Следует обеспечить, чтобы пакеты Сначала прочтите раздел «Инструкции по с продуктами не касались датчика технике безопасности»! температуры, расположенного в 5.1. ак коно ит ект о не и холодильной камере. В случае, если они касаются датчика, уровень потребления Не...
Página 340
о ото ка 5.2. е ое к ение Перед тем, как использовать холодильник, убедитесь, что все подготовительные работы выполнены в соответствии с рекомендациями в разделах «Инструкции по охране труда и окружающей среды» и «Установка». • Включите устройство и оставьте работать в...
Página 341
абота п о кта Сначала прочтите раздел «Инструкции по технике безопасности»! 1. Индикатор состояния неисправности 2. Индикатор энергосбережения (дисплей выключен) 3. Кнопка Быстрого охлаждения Кнопка функции «Отпуск» 5. Кнопка регулировки температуры холодильной камеры 6. Кнопка функции Гигиена Кнопка Беспроводного подключения 8.
Página 342
ксп ата ия ст о ст а н икато состояния неисп а ности должен светиться ( ), а индикатор температуры охлаждающего отделения Этот индикатор ( ) будет активен, когда должен показывать значение 1. Чтобы ваш холодильник не может обеспечить отменить эту функцию, снова нажмите надлежащее...
Página 343
ксп ата ия ст о ст а нопка нк ии и иена соединение будет установлено снова при Нажмите кнопку ( ) в течение 3 секунд, выключении и включении продукта. чтобы активировать функцию гигиены, Символ беспроводной сети будет мигать с после чего загорится короткими...
Página 344
ксп ата ия ст о ст а Функция быстрого замораживания 6.1. иняя по с етка е но о ия автоматически отменяется через 32 час, если она не отменена пользователем. ост пно не я се о е е Чтобы заморозить большое количество свежих...
Página 345
ксп ата ия ст о ст а 6.2. тсек я и иен та нк ия оп иона на 1. Функция гигиены УФ-С не должна активироваться, если решетка и выдвижной ящик из листового металла, расположенные внутри гигиенического отсека, не находятся внутри отсека. 2.
Página 346
ксп ата ия ст о ст а 6.3. кост я а е ате я яи за иси ости от о е и По вашему выбору держатель для яиц можно • Вытяните емкость для льда из разместить в двери или на решетчатой морозильной...
Página 347
ксп ата ия ст о ст а 6.6. кост я о о е 6.8. и но конте не я анения за иси ости от о е и за иси ости от о е и Емкость для овощей, которая используется Данное вспомогательное приспособление в...
Página 348
ксп ата ия ст о ст а 6.9. о и ная е ная по ка 6.10. Снимите с HerbBox/HerbFresh+ коробку за иси ости от о е и для пленки. Подвижная дверная полка может быть установлена в 3 различных Извлеките пленку из пакета и поместите положениях.
Página 349
ксп ата ия ст о ст а 6.11. ос я о о е с 6.12. то ати ески е и е о а ност о ене ато за иси ости от о е и за иси ости от о е и В...
Página 350
ксп ата ия ст о ст а 6.13. о ене ато и озато я о конте не я анения а некото о е я за иси ости от о е и Раздатчик охлажденной воды – очень спо зо ание о ене ато а полезное...
Página 351
ксп ата ия ст о ст а Некоторые химические компоненты или добавки в таких напитках могут всту- пать в реакцию и разрушать материал бака для воды. •Используйте только свежую чистую питьевую воду. •Емкость бака для воды 3 литра. Не переполняйте его. •Нажмите...
Página 352
ксп ата ия ст о ст а 6.15. истка бака я о •Выньте емкость заполнения бака для воды, находящуюся в дверной полке. •Снимите дверную полку, держа ее с двух сторон. •Возьмитесь за бак для воды с двух сторон и выньте его под углом 45°C. •Снимите...
Página 353
ксп ата ия ст о ст а 6.16. о он я о Вода, проливающаяся во время исполь- зования раздатчика охлажденной воды, собирается в поддоне для сбора воды. Достаньте пластиковый фильтр, как пока- зано на рисунке. Удалите собравшуюся воду чистой сухой тканью.
Página 354
ксп ата ия ст о ст а а о а и ание Вам определять свежесть содержимого каждой упаковки всякий раз, когда вы с е и п о кто будете открывать морозильную камеру. • Для сохранения качества продуктов Храните ближе к дверце те продукты, питания, размещенных...
Página 355
ксп ата ия ст о ст а 6.19. ета ное описание п о есса Емкость для Фрукты и овощи боко о за о а и ания овощей В соответствии со стандартами МЭК 62552, Холодные закуски Отделение морозильная камера должна иметь способность (хлопья, мясные...
Página 356
ксп ата ия ст о ст а еко ен а ии гигиеническая процедура активна, по ксп ата ии рекомендуется хранить продукты, которые будут впервые подвергнуты и иени еско о отсека гигиенической обработке, только в та нк ия оп иона на отсеке.
Página 357
У о и истка ак избе ат Сначала прочтите раздел «Инструкции по неп иятн запа о технике безопасности»! Вызывающие запах материалы не используются в производстве наших При регулярной чистке срок службы изделия устройств. Тем не менее, как неправильные увеличивается. условия хранения продуктов, так и отсутствие необходимой...
Página 358
У о и истка Следовательно, внешний вид и прозрачность стекла ухудшается. Методы очистки с помощью агрессивных и коррозионно-активных средств усугубляют такие дефекты и ускоряют процесс износа. Для целей регулярной чистки должны применяться не щелочные и не коррозионно- активные средства на водной основе. Чтобы...
Página 359
оиск и ст анение неисп а носте Прежде чем обращаться в сервисный • В случае внезапного отключения центр, ознакомьтесь с данным разделом. электропитания или вытаскивания, Это поможет вам сэкономить ваше время а затем включения вилки и деньги. В этом списке описаны наиболее обратно...
Página 360
оиск и ст анение неисп а носте е пе ат а о ози но ка е о ен • Новый холодильник может быть больше низкая но те пе ат а о о и но ка е предыдущего. Большие холодильники текут п...
Página 361
оиск и ст анение неисп а носте • Температура холодильной • Поверхность пола неровная камеры установлена на очень или неустойчивая. >>> Если высокий уровень. >>> Настройки устройство трясется при температуры холодильной медленном перемещении, камеры влияют на температуру отрегулируйте стойки для в...
Página 362
оиск и ст анение неисп а носте • Погода окружающей среды • Пищевые продукты могут задевать может быть влажной, это вполне верхнюю часть ящика. >>> нормально при влажной погоде. Переложите пищевые продукты в >>> Конденсат исчезнет, когда ящике. снизится влажность. У...
Página 364
Drogi kliencie, Przed użyciem produktu dokładnie przeczytaj instrukcję obsługi. Dziękujemy za wybranie produktu. Chcielibyśmy, abyś mógł wykorzystać optymalną wydajność tego wysokiej jakości produkt, który został wykonany przy użyciu najnowocześniejszej technologii. Aby to zrobić, przeczytaj uważnie niniejszą instrukcję i wszelkie inne dokumenty dostarczone z produktem, przed jego użyciem i zachowaj je.
Página 365
6 Działanie produktu 1 Instrukcje bezpieczeństwa 6.1. Niebieskie światło/Harvest Fresh ..19 1.1 Zastosowanie ....3 6.2.
Instrukcje bezpieczeństwa • Ta część zawiera instrukcje - Hotelach typu bed&breakfast, bezpieczeństwa, które pomogą pensjonatach, zabezpieczyć się przed ryzykiem - Cateringach i podobnych obrażeń ciała lub szkód materialnych. zastosowaniach niekomercyjnych. • Nasza firma nie ponosi Ten produkt nie powinien być używany odpowiedzialności za szkody, na zewnątrz z lub bez namiotu nad nim, które mogą...
Instrukcje bezpieczeństwa 1. Odłącz produkt, chwytając za • Do obsługi produktu nie należy wtyczkę. używać przedłużaczy, gniazd wielozadaniowych ani adapterów. 2. Przetnij kabel zasilający i wyjmij • Przenośne gniazdka elektryczne go z urządzenia wraz z wtyczką lub przenośne źródła zasilania mogą 3.
Instrukcje bezpieczeństwa • Im więcej czynnika chłodniczego 1.5 - Bezpieczeństwo zawiera lodówka, tym większe musi podczas instalacji być miejsce instalacji. Jeśli miejsce • Skontaktuj się z autoryzowanym instalacji jest zbyt małe, w przypadku agentem serwisowym w celu wycieku czynnika chłodniczego w instalacji produktu.
Instrukcje bezpieczeństwa elektrycznego zgodnie z lokalnymi i • Nie umieszczaj źródeł ognia krajowymi przepisami. (zapalonych świec, papierosów itp.) • Produkt nie może być podłączony na produkcie lub w jego pobliżu. podczas instalacji. W przeciwnym • Nie wchodzić na produkt. Istnieje razie istnieje ryzyko porażenia ryzyko upadku i odniesienia obrażeń! prądem i obrażeń!
Página 370
Instrukcje bezpieczeństwa • Nie umieszczaj ani nie używaj umieszczony na produkcie. łatwopalnych aerozoli, łatwopalnych • Aby uniknąć obrażeń, upewnij materiałów, suchego lodu, substancji się, że wyczyściłeś cały lód i wodę, chemicznych lub podobnych które mogły spaść lub rozpryskiwać wrażliwych na ciepło materiałów się...
Instrukcje bezpieczeństwa • Jeśli produkt jest uszkodzony • Nie należy rozpylać ani wylewać i zobaczysz wyciek czynnika wody na produkt ani do środka w chłodniczego, trzymaj się od celu czyszczenia. Istnieje ryzyko niego z dala. Czynnik chłodniczy pożaru i porażenia prądem! może powodować...
Instrukcje bezpieczeństwa 1.9- Oświetlenie • Jeśli symbol UV-C zaczyna migać po włączeniu funkcji • Skontaktuj się z autoryzowanym higieny, oznacza to, że osiągnięto serwisem, gdy konieczna jest okres półżywotności lamp i że wymiana diody LED/żarówki ich skuteczność jest mniejsza. W używanej do oświetlenia.
Instrukcje środowiska 2.1.Zgodność z dyrektywą 2.2.Zgodność z WEEE i usuwanie odpadów: dyrektywą RoHS: Niniejszy wyrób jest zgodny z dyrektywą Niniejszy wyrób jest zgodny z dyrektywą Parlamentu Europejskiego i Rady Parlamentu Europejskiego i Rady (2012/19/WE). Wyrób ten oznaczony RoHS (Ograniczenie użycia substancji jest symbolem klasyfikacji zużytych niebezpiecznych) (2011/65/WE).
Instalacja • Jeśli chłodziarka ma stać we wnęce Przed użyciem urządzenia w ścianie, należy zwrócić uwagę, aby należy przeczytać rozdział „Instrukcje pozostawić co najmniej 5 cm odstępu od bezpieczeństwa”! sufitu i ścian. 4.1. Odpowiednie miejsce na instalację • Nie instaluj chłodziarki w miejscu, gdzie temperatura spada poniżej -5°C.
Instalacja 4.3. Połączenie 4.4. Zakładanie elektryczne klinów plastikowych Użyj klinów plastikowych OSTRZEŻENIE: Do podłączania dostarczonych wraz z produktem, aby zasilania nie używaj przedłużacza ani wtyczki wielokrotnej. zapewnić wystarczająco dużo miejsca OSTRZEŻENIE: Wymianę na cyrkulację powietrza między uszkodzonego przewodu zasilającego produktem a ścianą. należy zlecić...
Przygotowanie • W zależności od funkcji produktu; Przed użyciem urządzenia rozmrażanie zamrożonej żywności należy przeczytać rozdział „Instrukcje w komorze chłodzenia zapewni bezpieczeństwa”! oszczędność energii i zachowanie 5.1. Co zrobić, aby jakości produktów spożywczych. oszczędzać energię • Żywność należy przechowywać w Podłączanie produktu do szufladach w komorze chłodzenia, aby elektronicznych systemów...
5 Przygotowanie 5.2. Pierwsze uruchomienie Przed użyciem chłodziarki wykonaj odpowiednie przygotowania zgodnie z instrukcjami w sekcjach „Instrukcje dotyczące bezpieczeństwa i ochrony środowiska” i „Instalacja”. • Zostaw produkt włączony bez żywności w środku na 6 godzin i nie otwieraj drzwi, jeśli nie jest to absolutnie konieczne.
Działanie produktu Przed użyciem urządzenia należy przeczytać rozdział „Instrukcje bezpieczeństwa”! 1. Wskaźnik stanu błędu 2. Wskaźnik funkcji oszczędzania energii (wyłączenie wyświetlacza): 3. Przycisk szybkiego chłodzenia 4. Przycisk funkcji Wakacji 5. Przycisk regulacji temperatury komory chłodziarki 6. Przycisk funkcji Higieny 7. Przycisk sieci bezprzewodowej 8.
Korzystanie z produktu 1. Wskaźnik stanu błędu 3. Przycisk szybkiego chłodzenia Gdy jest włączona funkcja szybkiego Ten wskaźnik ( ) będzie aktywny, chłodzenia, zapali się wskaźnik gdy chłodziarka nie może zapewnić szybkiego chłodzenia ( ) i wskaźnik odpowiedniego chłodzenia lub w temperatury komory chłodzenia przypadku jakiegokolwiek błędu będzie wskazywał...
Página 381
Korzystanie z produktu 6. Przycisk funkcji Higieny i połączenie zostanie nawiązane Naciśnij przycisk ( ) przez 3 ponownie po wyłączeniu i włączeniu sekundy, aby włączyć funkcję higieny, produktu. a wskaźnik trybu higieny Podczas nawiązywania połączenia ( ) powinien się włączyć. Jeśli symbol sieci bezprzewodowej będzie włączona jest funkcja higieny nie migał...
Korzystanie z produktu 6.1. Niebieskie światło/ funkcję. Przycisk szybkiego zamrażania Harvest Fresh zgaśnie i wrócą normalne ustawienia. Funkcja szybkiego zamrażania zostanie * Funkcja nie jest dostępna w automatycznie wyłączona po 32 niektórych modelach godzinach, jeśli nie zostanie anulowana przez użytkownika. Aby zamrozić W przypadku niebieskiego dużą...
Korzystanie z produktu 6.2. Komora higieny * Funkcja jest opcjonalna 1. Funkcja higieny UV-C nie powinna być aktywowana, gdy ruszt i metalowa szuflada znajdująca się wewnątrz komory higieny są poza komorą. 2. Aktywacja funkcji higieny, gdy metalowej szuflady nie ma w komorze higieny, powoduje odkształcenie znajdującej się...
Korzystanie z produktu 6.5. Wentylator 6.3. Pojemnik na lód Wentylator został zaprojektowany, (Opcja) aby równomiernie rozprowadzać • Wyjmij pojemnik na lód z komory chłodne powietrze we wnętrzu zamrażalnika. chłodziarki. Czas działania • Wypełnij pojemnik na lód wodą. wentylatora może się różnić w •...
Korzystanie z produktu 6.8. Użycie drugiego Rysunek 3. pojemnika na świeże Przy otwartych pod kątem 90° warzywa. drzwiach wysunąć drugi pojemnik na świeże warzywa do pierwszej blokady, jak pokazano na rysunku 3. Rysunek 1. Jak pokazano na rysunku, w drugiej komorze na świeże warzywa w modelu K70560 znajdują...
Korzystanie z produktu 6.9. Ruchomy stelaż na drzwiach (Opcja) Ruchomy stelaż na drzwiach można zamocować w 3 różnych pozycjach. Aby przesunąć stelaż, naciśnij jednocześnie przyciski z boku. Stelaż można przesunąć. 6.11. Pochłaniacz Przesuń stelaż w górę lub w dół. zapachów Kiedy stelaż...
Korzystanie z produktu 6.12. Pojemnik na W przypadku gdy drzwi komory na warzywa z kontrolą świeżą żywność zostaną otwarte wilgotności podczas pracy pochłaniacza, wentylator wstrzyma działanie, a po (Opcja) zamknięciu drzwi wznowi pracę po Funkcja kontroli wilgotności pewnym czasie. W przypadku awarii umożliwia zachowanie odpowiedniej zasilania pochłaniacz wznowi pracę...
Korzystanie z produktu 6.13. Automatyczna maszyna do lodu (Opcja) Automatyczna maszyna do lodu umożliwia łatwe wytwarzanie lodu w chłodziarce. Aby wytworzyć lód za pomocą maszyny do lodu, wyjmij zbiornik wody z komory chłodzenia, napełnij go wodą i włóż z powrotem. Pierwszy lód powstanie po dwóch godzinach w szufladzie na lód znajdującej się...
Korzystanie z produktu 6.14. Kostkarka do lodu 6.15. Korzystanie z Icematic i pojemnik na lód dozownika wody *opcja *opcja Obsługa kostkarki do lodu Icematic Pierwsze kilka szklanek Napełnij Icematic wodą i włóż do wody z dozownika mogą obudowy. Lód będzie gotowy za ok. być...
Korzystanie z produktu Prosimy zwrócić uwagę, ze ilość wody wypływającej z dozownika zależy od tego, jak bardzo wciśnięto dźwignię. W miarę jak podnosi się poziom wody w kubku lub szklance delikatnie zmniejszaj nacisk na dźwignię, aby uniknąć przelania się wody. Jeśli lekko nacisnąć...
Página 391
Korzystanie z produktu Nie napełniaj zbiornika na wodę innym płynem niż woda, np. sokiem owocowym, napojem gazowanym, czy napojem alkoholowym, które nie nadają się do stosowania w zbiorniku na wodę. Użycie płynu tego rodzaju spowoduje trwałe uszkodzenie dozownika. Użytkowania takiego nie obejmuje gwarancja.
Korzystanie z produktu Pojemność zbiornika na HerbBox/HerbFresh wodę wynosi 3 litry, nie Wyjmij woreczek foliowy z pojemnika należy jej przekraczać. HerbBox/HerbFresh+. 6.17. Czyszczenie Wyjmij folię z woreczka i włóż do ją do zbiornika na wodę osłony tak, jak pokazano na ilustracji. Zamknij pojemnik i umieść...
Korzystanie z produktu 6.19. Zamrażanie Lód w komorze zamrażania jest żywności świeżej rozmrażany automatycznie. • Aby zachować jakość żywności, • Oznacz każde opakowanie przed produkty spożywcze włożone do komory zamrożeniem, pisząc na nim datę. zamrażalnika powinny zostać zamrożone Pozwoli Ci to określić świeżość każdego jak najszybciej.
Korzystanie z produktu 6.23. Alarm o Produkty spożywcze można przechowywać przez dłuższy czas tylko w temperaturze -18°C otwartych drzwiach lub niższej. (Opcja) Możesz zachować świeżość żywności przez Jeśli drzwi chłodziarki będą otwarte kilka miesięcy (w komorze głębokiego przez co najmniej minutę, rozlegnie zamrażania w temperaturze -18°C lub niższej).
Korzystanie z produktu 6.26. Zalecenia dotyczące • Przed włączeniem funkcji higieny za obsługi komory higieny: pomocą panelu sterowania zaleca się tymczasowe umieszczenie żywności * Funkcja jest opcjonalna przechowywanej wcześniej w komorze • Umieszczając żywność w tej komorze w higieny w innej części chłodziarki. Gdy celu higieny powierzchni żywności, zawsze procedura higieny jest aktywna, zaleca się, umieszczaj mięso, kurczaka, ryby, mleko i...
Konserwacja i czyszczenie 7.1.Jak unikać Przed użyciem urządzenia nieprzyjemnych zapachów należy przeczytać rozdział „Instrukcje Do wyrobu chłodziarek nie używa bezpieczeństwa”! się materiałów powodujące zapachy. Czas eksploatacji urządzenia wydłuża się, Jednak w wyniku niewłaściwego jeśli jest ono regularnie czyszczone. przechowywania żywności i nieczyszczenia wnętrza chłodziarki mogą...
Página 397
zwiększą te problemy i przyśpieszą proces niszczenia. Należy używać niezasadowych i łagodnych środków czyszczących opartych na wodzie. Do czyszczenia należy używać niezasadowych i łagodnych środków czyszczących, aby wydłużyć trwałość tej powłoki. Szkło to hartuje się, aby zwiększyć odporność na uderzenie i pęknięcie. Na jego tylne powierzchnie nakłada się...
Rozwiązywanie problemów Przed skontaktowaniem się z serwisem • W przypadku nagłej awarii zasilania należy sprawdzić tę listę. Umożliwi lub wyciągnięcia kabla zasilającego z to zaoszczędzenie czasu i pieniędzy. gniazda i podłączenia go z powrotem Ta lista zawiera często spotykane ciśnienie gazu w układzie chłodzenia problemy niezwiązane z wadami jakości produktu jest niezrównoważone, co wykonania lub materiałów.
Página 399
Rozwiązywanie problemów • Nowy produkt może być większy • Temperatura komory zamrażarki niż poprzedni. Większe produkty jest ustawiona bardzo nisko. >>> pracują dłużej. Ustaw wyższą temperaturę komory • Temperatura w pomieszczeniu zamrażarki i sprawdź ponownie. może być wysoka. >>> Produkt Temperatura chłodziarki jest bardzo będzie normalnie działał...
Página 400
Rozwiązywanie problemów • Temperatura komory chłodziarki • Zasada działania produktu jest ustawiona bardzo wysoko. obejmuje przepływy płynu i gazu. >>> Nastawa temperatury komory >>> To jest sytuacja normalna, a nie chłodziarki wpływa na temperaturę awaria. komory zamrażarki. Zmień Z produktu słychać odgłos temperaturę...
Página 401
Rozwiązywanie problemów Nieprzyjemny zapach we wnętrzu. Jeślı powıerzchnıa produktu jest gorąca. • Produkt nie jest regularnie • Podczas pracy produktu obszar czyszczony. >>> Czyść wnętrze między drzwiczkami, panele boczne regularnie za pomocą gąbki, ciepłej i tylny ruszt mogą osiągać wysoką wody i wody z węglanem.
. Zarejestruj swój produkt. Załóż konto oraz zarejestruj teraz swój produkt marki BEKO objęty gwarancją na naszej stronie internetowej www.beko.pl w sekcji serwis. Dzięki temu nie będziesz musiał się martwić w sytuacji gdy zgubisz dowód zakupu. Ponadto będziesz miał możliwość...