Descargar Imprimir esta página

Bticino Megatiker MA 630 Instrucciones De Empleo página 16

Publicidad

Collegamenti all'interruttore e loro ammaraggi
I
32
Importante: I terminali sono soltanto organi di
collegamento e non devono essere utilizzati per
supporto di cavi o sbarre; fissare perciò le sbarre e/o i
cavi in modo adeguato per sopportare gli sforzi
elettrodinamici. Per le distanze di ancoraggio vedere la
Guida Tecnica al Sistema di bassa tensione.
Anschlüsse an den Schalter und deren Befestigung
D
Wichtig: Die Endteile sind nur Anschlusselemente und
dürfen nicht als Kabel- oder Schienenhalter verwendet
werden; die Schienen und/oder Kabel hinsichtlich der
elektrodynamischen Kräfte sachgerecht befestigen. Für
die
Anweisungen zum Niederspannungssystem.
Raccordements au disjoncteur et leurs fixations
F
Important: Les bornes sont seulement des organes de
branchement et ne doivent pas être utilisées comme
support de câbles ou de barres; fixer donc les barres
et/ou les câbles de façon telle à supporter les efforts
électrodynamiques. Pour les distances d'ancrage, voir le
Guide Technique du Système de basse tension.
Connections to the c.b. and fixation
GB
Important: The terminals of the c.b. are only electrical
connections and cannot be used as support of cables
or bars. Therefore, cables and bars must be properly
secured, to hold the electrodinamic forces. For the
cables and bars support distances, see the Guide for
the panel installation.
Conexiones al interruptor y anclajes
E
Importante: Los terminales son sólo órganos de
conexiones y no se deben utilizar para sostener cables
o barras; por lo tanto fije las barras y/o cables
correctamente
electrodinámicos. Para las distancias de anclaje, véase
la Guía técnica para el sistema de baja tensión.
33
16
Verankerungsabstände
siehe
para
soportar
los
Technische
esfuerzos

Publicidad

loading