I
ISTRUZIONI PER MON-
TAGGIO ROTORKIT
SLIDEWAY
1) Distanza tra bordo curva
(K) e supporto (M) = (mm
43 per Explorer - mm 40
per Reflex)
2) La leva (S) deve avere
gioco per potersi muo-
vere con la leva (L).
M
I morsetti mobili
(E-F),vanno
posizionati in modo
da permettere il
ribaltamento della
parte superiore del
morsetto.
GB
ASSEMBLY ROTORKIT
SLIDEWAY INSTRUC-
TIONS
1) Distance between bor-
der of body (K) and
clamp (M) = (mm 43 for
Explorer - mm 40 for
Relex)
2) The lever (S) must have
clearance to allow its
movement inside lever
(L).
K
S
L
C
F
E
X
The balancing
stoppers (E-F), must
be positioned in the
way to allow the
reversing of the
upper blade.
F
INSTRUCTION POUR
L'ASSEMBLAGE DU
ROTORKIT SLIDEWAY
1) Distance entre le bord
du corp (K) et le support
(M) = (mm 43 Explorer -
mm 40 Reflex).
2) La levier (S) doit avoir
jeu pour permettre le
mouvement au dedans
de la levier (L).
B
Die mobilen Klemmen
Les butees
(E-F) mussen so
basculant (E-F)
positioniert werden,
doit etre positionnee
um das Kippen des
en facon de
Oberteils zu
permettre la
ermoglichen.
basculement de la
partie superior.
3
D
ANWEISUNGEN ZUR
INSTALLATION DER
SLIDEWAY ROTOR KIT
1) Abstand zwischen dem
Rand Kurve (K) und Trä-
ger (M) = (43 mm
Explorer - 40 mm
Reflex).
2) Der Hebel (S) sollte To-
leranz haben, um sich
mit dem Hebel (L) zu
bewegen.
A
X
D
E
INSTRUCCIONES PARA
INSTALAR EL SLIDEWAY
ROTOR KIT
1) Distancia entre la borde
curva (K) y soporte (M) =
(43 mm para Explorer -
40 mm Reflex).
2) La palanca (S) debe mo-
verse con el fin de mover
la palanca (L).
Los abrazaderas
moviles (E-F), deben
ser posicionados de
manera que permita
la inclinacion de la
porcion superior.