I
D I S P O S I T I V O
T E M P O R I Z Z A T O
AUTOMATICO PER
INVERSIONE SENSO
ROTAZIONE
Evita di bagnare strade, ferrovie o
terreni confinanti.
Il nuovo ROTORKIT SIME per-
mette angoli diversi di lavoro in
modo semplice e completamente
meccanico.
F
B
METODO
D'USO
1) Posizionare i fermi settore
(A-B) sulla guida interna, ed
i fermi (F-D) sulla guida
esterna, secondo gli angoli
scelti.
2) Spingere la leva (L) verso la
curva (K) e contemporane-
amente caricare il timer (T)
sul tempo previsto per il set-
tore (1).
3) Alla scadenza del tempo
programmato, l'irrigatore
passera' automaticamente
dal settore (1) al settore (2).
GB
MECHANICAL TIMERED
DEVICES FOR AUTO-
MATIC REVERSAL OF
THE IRRIGATION DIREC-
TION
To avoid irrigation of road, rail-
ways or border-land.
The new SIME ROTORKIT allows
differents working angles, with
very easy mechanical solutions.
ROTORKIT SLIDEWAY 1 TIMER
K
A
HOW TO USE
1) Settle the stoppers (A-B) on
the internal Slideway for
sector (1), and the stoppers
(F-D)
on
the
external
Slideway, according the
foreseen sectors.
2) Push lever (L) towards body
(K) and, at the same time,
plan the time on timer (T), for
sector (1), according the
foreseen time to cover the
radius of sprinkler.
3) The sprinkler will pass
automatically from sector (1)
to sector (2), to the end of
programmed time.
F
A U T O M A T I Q U E
MECANIQUE APPAREIL
POUR L'INVERSION DE LA
DIRECTION DU TRAVAIL DU
CANON D'ARROSAGE
Pour eviter l'arrosage de routes,
chemin de fer ou terrain frontalier.
Nouveau ROTORKIT en permet-
tent different angles d'arrosage,
avec mouvement mecanique et
tres simple.
L
D
METHODE
D'EMPLOI
1) Positionner les butees (A-
B), pour secteur (1), sur la
rail interieur, et les butees
(F-D) sur la rail exterieur,
selon les prevu secteurs
d'arrosage.
2) Pousser la levier (L) vers la
courbe (K) et, au meme
temps, charger la minuterie
(T) avec le temps prevu pour
le secteur (1).
3)L'Arroseur renverse
automatiquement du secteur
(1) au secteur (2) a la fin du
temps programmee.
4
D
A U T O M A T I S C H
ZEITGEBSICHERUNG
FÜR DIE UMSTEL-
LUNG DER DREH-
RICHTUNG
Vermeidet die Straßen, die Bah-
nen oder die angrenzende Bö-
den zu bewässern.
Neu SIME ROTORKIT erlaubt
verschiedene Arbeit-winkel so ein-
fach und voll mechanisch.
ARBEITS-
METHODE
1) Positionieren die Klemmen
(A-B) auf der innerer
Fuehrung,
und
die
Klemmen(F-D) auf der
aussen Fuehrung um die
Sektoren programmieren.
2)Drucken Sie den Hebel (L)
Richtung der Kurve (K) und
laden Sie gleichzeitig der
Timer
(T)
um
die
vorgesehene Zeit fur den
Sektor (1) einstellen.
3)
Der
Regner
wird
automatisch der Sektor (1)
und danach der Sektor (2)
beregnen.
E
D I S P O S I T I V O
T E M P O R I Z A D O
AUTOMÁTICO PARA
INVERSION SENTIDO
ROTACIÓN ASPERSOR
Evita regar calles, ferrocarriles o
terrenos de confines.
El nuevo ROTORKIT permite
diferentes sectores de riego fa-
cilmente y completamente
mecanico.
T
MÈTODO DE
USO
1) Colocar los abrazaderas (A-
B) en el carril interior y los
abrazaderas (F-D) en el carril
exterior, de acuerdo con los
sectores escogidos.
2) Empujar la palanca (L) hacia
la curva (K) y programmar al
mismo
tiempo
el
temporizador (T) en el
tiempo previsto para el sector
(1).
3)
Vencido
el
tiempo
programmado
en
el
temporizador, el Aspersor
cambiara automaticamente
de sector (1) a sector (2).