Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

MANUALE DI INSTALLAZIONE, USO, MANUTENZIONE E PARTI DI RICAMBIO
INSTALLATION, USE, MAINTENANCE AND SPARE PARTS MANUAL
MANUEL D'INSTALLATION, D'UTILISATION, DE MAINTENANCE ET DE PIÈCES DE RECHANGE
INSTALLATIONS-, GEBRAUCHS-, WARTUNGS- UND ERSATZTEILANLEITUNG
MANUAL DE INSTALACIÓN, USO, MANTENIMIENTO Y REPUESTOS
I
ITALIANO
ISTRUZIONI ORIGINALI
• Per eventuali chiarimenti interpellare il più vicino rivenditore oppure
rivolgersi direttamente a:
• For any further information please contact your local dealer or call:
• Pour tout renseignement complémentaire s'adresser au revendeur
le plus proche ou directement à:
• Im Zweifelsfall ober bei Rückfragen wenden Sie sich bitte an den nächsten
Wiederverkäufer oder direkt an:
• En caso de dudas, para eventuales aclaraciones, póngase en con-
tacto con el distribuidor más próximo o diríjase directamente a:
PLAY-GROUND POP-UP
GB
ENGLISH
TRANSLATION FROM
THE ORIGINAL
INSTRUCTIONS
RUGBY
FOOTBALL
HOCKEY
BASEBALL
F
FRANÇAIS
TRADUCTION DES
INSTRUCTIONS
ORIGINALES
SIME IDROMECCANICA S.r.l.
42016 Guastalla (RE) - Italy
Tel. +39 0522 824724 - Fax +39 0522 838257
E-mail: sime@sime-sprinklers.com
Web site: www.sime-sprinklers.com
D
DEUTSCH
ÜBERSETZUNG AUS
DEM ORIGINAL-
ANWEISUNGEN
Via P. Togliatti, 21
E
ESPANÕL
TRADUCCIÓN DE LAS
INSTRUCCIONES
ORIGINALES
Rev. 10 - 12/2020

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Sime PLAY-GROUND POP-UP

  • Página 1 MANUALE DI INSTALLAZIONE, USO, MANUTENZIONE E PARTI DI RICAMBIO INSTALLATION, USE, MAINTENANCE AND SPARE PARTS MANUAL MANUEL D'INSTALLATION, D'UTILISATION, DE MAINTENANCE ET DE PIÈCES DE RECHANGE INSTALLATIONS-, GEBRAUCHS-, WARTUNGS- UND ERSATZTEILANLEITUNG MANUAL DE INSTALACIÓN, USO, MANTENIMIENTO Y REPUESTOS PLAY-GROUND POP-UP RUGBY FOOTBALL HOCKEY BASEBALL...
  • Página 2: Avvertenze Generali

    AVVERTENZE GENE- GENERAL WARNING INSTRUCTIONS GENE- ALLGEMEINE WARN- ADVERTENCIAS GENE- RALI RALES HINWEISE RALES - Il presente manuale è - This manual has been - Ce manuel a été rédigé - Dieses Handbuch ist für - El presente manual fue stato redatto per l’UTI- drawn up for: THE USER, pour l’UTILISATEUR, et den GEBRAUCHER, redactado para el UTI- LIZZATORE, e il MANU- an d THE M AINT E- le CHARGÉ...
  • Página 3: Norme Generali Di Sicurezza

    il montaggio seguendo improper and, there- suivant les instructions • Aus Transportgründen zas accesorias pueden le istruzioni contenute fore, dangerous. The contenues dans ce werden einige Bauteile ser suministradas des- nel presente libretto. manufacturer shall not livret. nicht montiert beigelegt; montadas, en tal caso - Questo irrigatore dovrà be held responsible for - Cet arroseur doit ser- in diesen Fällen müssen efectuar el ensamblaje essere destinato soltanto any damages caused by...
  • Página 4 Il costruttore de- The manufacturer Le constructeur D e r H e r s t e l l e r E l c o n s t r u c t o r clina qualsiasi re- denies any respon- décline chaque lehnt jegliche Ve- rehúsa todas re- sponsabilità...
  • Página 5 ATTENZIONE !! WARNING !! ATTENTION !! ACHTUNG !! ATENCIÓN !! 1) N on eseguire regola- 1) D o not perform any 1) N e regler pas l’arro- 1) D en regner nur bei 1) N o efectuar regula- zioni con l’irrigatore in adjustments or con- seur en fonctionne- stillstand regulieren.
  • Página 6 MANUTENZIONE MAINTENANCE ENTRETIEN WARTUNG MANUTENCIÓN Die Beregner beduerfen Los aspersores no necesi- Gli irrigatori non hanno Our sprinklers do not Nos arroseurs n'ont pas keiner besonderen Pfle- tan cuidados particulares; bisogno di cure particolari; require a special main- besoin d'un entretien par- ge, es reicht sie sauber basta u n p oquito d e l impieza e sufficiente un minimo di tenance: a minimum ticulier. Il suffit de les...
  • Página 7: Troubleshooting

    TROUBLE SHOOTING PANNES ET REMEDES BETRIEBSSTOERUN- INCONVENIENTES INCONVENIENTI Y SOLUCCIONES E RIMEDI Ricerca guasti Probabile causa Rimedio Trouble Shooting Possible cause Correction Aide au Dépannage Cause possible Remède Fehlersuche Mögliche Ursachen Abhilfe Detección de Fallos Posibles causas Corrección L'IRRIGATORE NON PARTE 1) Ugello danneggiato/Nozzle damaged/Buse 1) Sostituire l'ugello/Replace nozzle/Rem- endommaqée/Düse beschädigt/Boquilla...
  • Página 8 Ricerca guasti Probabile causa Rimedio Trouble Shooting Possible cause Correction Aide au Dépannage Cause possible Remède Fehlersuche Mögliche Ursachen Abhilfe Detección de Fallos Posibles causas Corrección L'IRRIGATORE GIRA LENTO 1) Ugello danneggiato/Nozzle damaged/Buse 1) Sostituire l'ugello/Replace nozzle/Rem- SPRINKLER ROTATES SLOWLY endommaqée/Düse beschädigt/Boquilla placer la buse/Düse erneuern/Sustituir la L'ARROSEUR TOURNE LENTEMENT dañada...
  • Página 9 Ricerca guasti Probabile causa Rimedio Trouble Shooting Possible cause Correction Aide au Dépannage Cause possible Remède Fehlersuche Mögliche Ursachen Abhilfe Detección de Fallos Posibles causas Corrección LA GITTATA È RIDOTTA 1) Ugello danneggiato/Nozzle damaged/Buse 1) Sostituire l'ugello/Replace nozzle/Rem- SPRINKLER THROW SHORTENED endommaqée/Düse beschädigt/Boquilla placer la buse/Düse erneuern/Sustituir la LA PORTÉE EST RÉDUITE dañada...
  • Página 10 Playground Pop-Up COD. 10506 IDROMECCANICA SRL CODICE POSIZIONE CODICE POSIZIONE CODICE POSIZIONE CODICE POSIZIONE CODE N° POSITION CODE N° POSITION CODE N° POSITION CODE N° POSITION 10509 3010748 10511 10602 10512 3010694 30934 3010728 3010671 30587 30726 3010513 3010672 3010736 3010712 301044 30588...
  • Página 11 RUGBY R=40 m R=45 m FOOTBALL R=45 m R=40 m 360 mm 300 mm APOGEO APOGEE APOGÉE MAX WASSERSTRAHLHOHE ALTURA MAXIMA 23° 2” F...
  • Página 12 SOSTITUZIONE PARTI R E P L A C E M E N T O F CHANGEMENT ERSETZEN DER SOSTITUCIÓN DI RICAMBIO SPARE PARTS PIECES DETACHEES ERSATZTEILE REPUESTOS Utensili Tools Outlis Werkzeuge Herramientas CHIAVE PER BRUGOLA CACCIAVITE PICCOLO, PIATTO TONDO HEX WRENCH FIAT SCREWDRIVER, SMALL HAMMER CLÉ...
  • Página 13 SOSTITUZIONE PARTI REPLACEMENT OF CHANGEMENT PIECES ERSATZEN DER SOSTITUCIÓN DI RICAMBIO SPARE PARTS DETACHEES ERSATZTEILE REPUESTOS SOSTITUZIONE PISTONE INOX (3) SOSTITUZIONE TURBINA REPLACEMENT INOX PISTON (3) REPLACING PROPELLER CHANGEMENT DU PISTON EN ACIER (3) CHANGEMENT ECRAN ERSETZEN DES KLEINES SCHLAUCHES (3) ERSETZEN LAUFRAD SOSTITUCIÓN PISTÓN EN ACERO (3) SOSTITUCIÓN TURBINA...
  • Página 14 SOSTITUZIONE PARTI REPLACEMENT OF CHANGEMENT PIECES ERSATZEN DER SOSTITUCIÓN DI RICAMBIO SPARE PARTS DETACHEES ERSATZTEILE REPUESTOS SOSTITUZIONE GUARNIZIONI L’IRRIGATORE NON GIRA (CONTROLLO) REPLACING SEAL SPRINKLERS DO NOT ROTATE (INSPECTION) CHANGEMENT JOINT L’ARROSEUR NE TURNE PAS (CONTRÔLE) ERSETZUNG KUGELN DER BEREGNER WECHSELT DIE RIGHTUNG NICHT (KONTROLLE) SOSTITUCIÓN JUNTAS L’ASPERSOR NO MARCHA (CONTROL) Controllare se la turbina ruota. Svitare il tappo (1) e ruotare il perno...
  • Página 15 DICHIARAZIONE CE DI CE DECLARATION OF DECLARATION CE DE KONFORMITAETSERKLAERUNG DECLARACIÓN DE CONFORMITÀ CONFORMITY CONFORMITE CONFORMIDAD (in accordance with the provisions (aux termes de la Directive (Entspreched den Maschinen- (En base a lo previsto por las (in base a quanto previsto dalle of the Machineries Directive Machines 2006/42/CE annexe II B) Richtlinien 2006/42/CE Anlage II B) normas máquina 2006/42/CE direttive macchine 2006/42/CE...
  • Página 16 GARANZIA GUARANTEE GARANTIE GARANTIE GARANTIA Gli irrigatori SIME sono SIME sprinklers are Les arroseurs SIME sont Die SIME beregner sind Los aspersores SIME controllati e collaudati warranted for one year contrôlés et essayés avec sorgfältig getestet und estan controlados y pro- accuratamente. from date of original sale soin. geprüft. bados cuidadosamente.