CT FINCH+ Manual De Instrucciones página 8

Elemento de amarre multiuso para trabajos en altura
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 16
The instruction manual for this device consists of general and specific instructions,
both must be carefully read and understood before use. Attention! This leaflet
shows the specific instruction only.
SPECIFIC INSTRUCTIONS FINCH+.
This note contains the necessary information for a correct use of the following pro-
duct/s: Finch+ (adjustable work positioning lanyard / temporary anchor device
/ horizontal lifeline / descender).
1) FIELD OF APPLICATION.
This product is a Personal Protective Equipment (PPE) for work positioning and pre-
vention of falls from a height; it is compliant with the Regulation (EU) 2016/425.
EN 358:2018 - Belts for work positioning and restraint and work positioning
lanyards. EN 795:2012-B/C - Temporary anchor devices. EN 12841:2006-C
- Rope adjustment device/ descender (all the standard's requirements are satisfied
except clauses 4.1.2 and 4.1.3 which have not been considered; see paragraph
9 and Fig. 13). The product can only be used in combination with CE-marked
equipment, work equipment such as connectors (EN 362), harnesses (EN 358/
EN 361/EN 813) etc. Attention! For this product the indications of the standard
EN 365 must be respected (general instructions / paragraph 2.5). Attention! For
this product a periodic thorough inspection is compulsory (general instructions /
paragraph 8.).
1.1 - Intended uses. Any activity carried out at height requires the use of Personal
Protection Equipment (PPE) as a protection against the risk of a fall. Before ac-
cessing the work station, all the risk factors must be evaluated (environmental,
concomitant, consequential). The equipment is designed for the following appli-
cations: prevention of falls from a height (EN 358 / EN 12841-C); protection
against falls from a height (EN 795-B/C). Caution! Never use this equipment for
lifting purposes. Caution! Be careful while using the equipment in close proximity
of moving machinery or in case of electrical hazard.
2) NOTIFIED BODIES.
Refer to the legend in the general instructions (paragraph 9 / table D): M4; N1.
3) NOMENCLATURE. (Fig. 2.1). A) Sewn termination with connection eyelet. B)
Sewn-termination side of the rope. C) Rope protective sleeve. D) Connector of the
rope adjustment device. E) Hole for the connector of the rope adjustment device.
F) Cam. G) Free-end side of the rope. H) End-stop sleeve. I) Control lever.
3.1 - Main materials. Refer to the legend in the general instructions (paragraph
2.4): 3; 7 (rope adjustment device); 7 (rope, protective sleeve).
4) MARKING.
Numbers/letters without caption: refer to the legend in the general instructions
(paragraph 5).
4.1 - General (Fig. 3). Rope adjustment device: 1; 4; 5; 6; 7; 8; 11; 12; 15;
19. Rope: 2; 4; 6; 7; 8; 11; 12; 19; 30) Rope diameter; 31) Equipment length.
4.2 - Traceability (Fig. 3). Rope adjustment device: T1; T3; T8; T9. Rope: T2;
T8; T9.
5) COMPATIBILITY.
5.1 - Connectors. In the hole of the rope adjustment device the equipped connec-
tor must be used or, alternatively, one of the compatible EN 362 oval connectors
indicated in the chart (Fig. 14). Caution! Using a different connector (e.g. a
large-base connector) may impair the proper functioning of the equipment. The
sewn-termination loop of the equipment is compatible with all connectors comply-
ing with EN 362 and equipped with a locking gate (Fig. 2.2). The small eye
in the end-stop sleeve must be used to keep the free-end side of the rope well
organized, for example using a gear carabiner. Danger of death! Do not use to
connect to an anchor point.
5.2 - Anchor points. Only anchor points that comply with the EN 795 standard
can be used (minimum strength 12 kN or 18 kN for non-metallic anchors) that do
not have sharp edges. (Fig. 5).
6) ISTRUCTIONS FOR USE EN 358.
The equipment can be used as adjustable work positioning lanyard.
6.1 - Lateral attachment mode / EN 358. Secure the connector of the rope adjust-
ment device to one EN 358 lateral attachment point on the harness (Fig. 6.1).
Pass the sewn-termination side of the rope around the anchor structure and connect
the terminal connector to the other EN 358 attachment point on the harness in
the correct position (Fig. 4.1-4.2). Adjust the positioning lanyard in such a way
that it is in tension; that the anchor point is at a height equal to or greater than the
height of the waist belt. Attention! Make sure the protective sleeve safeguards the
rope. To reduce the distance from the anchor point, pull the free-end side of the
rope with one hand (Fig. 6.3). To increase the distance, grab and slightly rotate
the device with one hand while using the other hand to support yourself on the
structure or to hold the free-end side of the rope (Fig. 6.4).
6.2 - Front attachment mode / EN 813. Secure the connector of the rope adjust-
ment device to the EN 813 ventral attachment point on the harness (Fig. 7.1) and
connect the terminal connector directly to the anchor point (Fig. 7.2). Adjust the
positioning lanyard in such a way that it is in tension; that the anchor point is at a
height equal to or greater than the height of the waist belt. To reduce the distance
Climbing Technology by Aludesign S.p.A. via Torchio 22
24034 Cisano B.sco BG ITALY
ENGLISH
www.climbingtechnology.com
from the anchor point, pull the free-end side of the rope with one hand (Fig. 7.3).
To increase the distance, hold the free-end of the rope with one hand while gradu-
ally actioning the control lever with the other hand in order to adjust the speed of
the unlocking (Fig. 7.4). Attention! Operating the control lever without holding the
free end of the rope may expose the user to the risk of a fall.
6.3 - Warnings. 1) The adjustable lanyard for work positioning Finch is not meant
for arresting a fall. In case the work placement exposes you to the danger of fall-
ing from a height, this device must be used in combination with an appropriate fall
arrest system or collective protection. 2) The user must always be positioned below
the anchor point (Fig. 8). 3) Once the lanyard is placed, it must be kept in tension
in such a way to prevent a free fall superior to 0,5 m. 4) Maximum working load:
140 kg. 5) Using a work positioning system, the user is normally supported by the
equipment. As a consequence, it is essential to consider using a backup system
such as a fall protection system. 6) The presence of knots may compromise the
proper functioning of the equipment.
7) INSTRUCTIONS FOR USE - EN 795-B.
The equipment can be used as temporary anchor device.
7.1 - Installation. Pass the equipment around a structure with a suitable shape and
strength. Secure the connector of the adjustment device and the terminal connector
using an additional EN 362 connector with adequate strength (Fig. 9.2) or via
a rigging plate. Adjust the length of the rope in order to create an angle that is
not wider than 60° (Fig. 9.3) and to avoid uncontrolled movements while in use.
Finally, tie a mule knot secured with a safety knot on the free-end side of the rope
next to the adjustment device. Caution! Make sure that the adjustment device does
not lean against the structure (Fig. 9.4). Caution! The indicated values refer to tests
carried out using structures with a circular cross-section: cross-sections with a dif-
ferent shape and any knot on the rope may reduce the strength of the equipment.
Caution! Do not use the equipment over structures with sharp edges (Fig. 9.5).
8) INSTRUCTIONS FOR USE - EN 795-C.
The equipment can be used to create a horizontal single-span lifeline.
8.1 - Installation. Install the equipment in between two anchor points, as shown
(Fig. 10.1). Apply an initial tension of about 1 kN by pulling the free-end side of
the rope in one of the following ways: two people pulling together (Fig. 10.2);
one person only, using a 3:1 hauling system as a help (Fig. 10.3). Finally, tie a
mule knot secured with a safety knot on the free-end side of the rope next to the
adjustment device. Caution! An excessive initial tension might slightly reduce the
clearance distance in case of a fall while connected to a lifeline, but it increases
the stress on the anchors. Caution! An incorrect installation is dangerous because
it can drastically compromise the proper functioning of the equipment (Fig. 10.7).
8.2 - Use. Only use the following devices for the connection to the lifeline: EN
354 restraint lanyard; EN 358 positioning lanyard; EN 355 lanyard with energy
absorber. Caution! Follow the instructions of the device you are going to use, in
particular regarding the position relative to the anchor and the clearance distance.
Caution! The lifeline cannot be used in conjunction with a EN 360 retractable
type fall arrester. Caution! Never use the horizontal lifeline in conjunction with a
guided type fall arrester including a flexible anchor line (EN 353-2) that have not
been tested together: it could significantly increase the value of the clearance dis-
tance. Caution! Leaving the lifeline exposed to adverse weather conditions might
compromise the level of safety it offers.
8.3 - Clearance distance (Fig. 11) While installing the lifeline, take into considera-
tion the value of the clearance distance, i.e. the minimum free space that must be
guaranteed to prevent the user from colliding with the ground or any other obsta-
cle in case of a fall. The clearance distance is given by the sum of the following
values: A) deflection of the lifeline under load. B) Maximum length of the lanyard
after the fall, including (if present) the extended length of the energy absorber. C)
Conventional user's height (1.5 m). D) Safety margin (1 m).
8.4 - Deflection. The values indicated for the deflection refer to tests carried out
with dynamic stress of 9 kN. During these tests, the stress transmitted to the an-
chors is lower than 6 kN. Caution! A fall while in use might be less severe.
Caution! Verify that the deflection of the lifeline under load or in the case of a fall
does not bring the lifeline into contact with a sharp edge, a cutting edge or any
other obstacle that could damage the rope.
8.5 - WARNINGS EN 795-B/C.
1) Only competent persons or organisations should install anchor devices. 2) The
installation must be appropriately verified, for example through calculation or tests.
3) Make sure after installation that the label is visible and readable. If not, you
are advised to apply an additional labelling near to the anchor device. 4) Check
the documentation that must be furnished by the installer after installation (EN
795:2012 - Annex A.2). 5) Anchors devices are designed to be used by only
one person at any one time; 6) When the anchor devices are part of a fall arrest
system, the user must employ a device which limits the force generated by the
dynamics of the fall to maximum 6 kN; 7) The anchor devices may be used only in
PPE anti-fall systems and not in systems to lift loads; 8) It is recommended to mark
each anchor device with the date of the last or next inspection (e.g. indelible label
that does not modify the structure of the anchor device). 9) Maximum strength of
the anchor and maximum load that can be transmitted to the structure: 18 kN.
9) INSTRUCTIONS FOR USE - EN 12841-C.
IST23-7l928CT_rev.5 04-21
8/55

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido