Beurer HL 35 Instrucciones Para El Uso
Ocultar thumbs Ver también para HL 35:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 22

Enlaces rápidos

DE Damenrasierer
Gebrauchsanweisung ...............2
EN Lady shaver
Instruction for Use ....................9
FR Rasoir pour femme
Mode d´emploi ........................15
ES Afeitadora femenina
Instrucciones para el uso ........22
IT
Rasoio per signora
Instruzioni per l´uso .................29
TR Bayan tıraş makinesi
Kullanma Talimatı ....................35
RU Бритва женская
Инструкция по применению ......42
PL Golarka damska
Instrukcja obsługi ....................49
NL Ladyshave
Gebruikshandleiding ...............56
PT Lâmina para depilação
Instruções de utilização ..........63
EL Γυναικεία κουρευτική μηχανή
Oδηγίες χρήσης .......................70
HL 35

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Beurer HL 35

  • Página 1 HL 35 DE Damenrasierer RU Бритва женская Gebrauchsanweisung ....2 Инструкция по применению ..42 EN Lady shaver PL Golarka damska Instruction for Use ....9 Instrukcja obsługi ....49 FR Rasoir pour femme NL Ladyshave Mode d´emploi ......15 Gebruikshandleiding ....56 ES Afeitadora femenina PT Lâmina para depilação...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Bitte lesen Sie diese Gebrauchsanweisung aufmerksam durch, bewahren Sie sie für den spä- teren Gebrauch auf, machen Sie sie anderen Benutzern zugänglich und beachten Sie die Hin- weise. Mit freundlicher Empfehlung Ihr Beurer-Team WARNUNG • Das Gerät ist nur für den Einsatz im häuslichen/privaten Umfeld bestimmt, nicht im gewerblichen Bereich.
  • Página 3: Lieferumfang

    Lieferumfang - Damenrasierer - Schutzkappe - 1 Peelingaufsatz - 2 Distanzkämme - Ladestation - Steckernetzteil - Reinigungsbürste - Diese Gebrauchsanweisung Zeichenerklärung Folgende Symbole werden in der Gebrauchsanweisung und auf dem Typenschild verwendet: WARNUNG Warnhinweis auf Verletzungsgefahren oder Gefahren für Ihre Gesundheit.
  • Página 4 weise kann Personen- oder Sachschäden verursachen. Bewahren Sie die Gebrauchsanwei- sung auf und machen Sie diese auch anderen Anwendern zugänglich. Übergeben Sie diese Anleitung bei Weitergabe des Geräts. WARNUNG • Halten Sie Kinder von Verpackungsmaterial fern. Es besteht Erstickungsgefahr. • Kinder müssen beim Benutzen des Geräts beaufsichtigt werden. ACHTUNG •...
  • Página 5: Gerätebeschreibung

    • Bei Beschädigungen des Netzteils oder dessen Leitung muss dieses durch einen autorisierten Händler ersetzt werden. • Die Ersatzteile ( Rasiereraufsatz, Peelingaufsatz) erhalten Sie über unseren Kundendienst (Beurer GmbH, Söflinger Straße 218, 89077 Ulm, Germany, Tel: +49 (0) 731/3989-144, Fax: +49 (0) 3989-255, www.beurer.de, kd@beurer.de). WARNUNG: Brandgefahr Bei nicht sachgemäßem Gebrauch bzw.
  • Página 6: Bedienung

    4. Bedienung • Entfernen Sie die Verpackung. • Überprüfen Sie Gerät, Netzstecker und Kabel auf Beschädigungen. • Schließen Sie das Gerät an das Stromnetz an. Das Gerät muss sich dabei im ausgeschalte- ten Zustand befinden. • Kabel stolpersicher legen. • Laden Sie das Gerät vor dem ersten Gebrauch ca.90 Minuten auf. •...
  • Página 7: Pflege Und Aufbewahrung

    • Führen Sie das Gerät langsam, gleichmäßig und ohne Druck mit der beleuchteten Seiten ent- gegen der Haarwuchsrichtung. Da die Haare nicht immer in eine einheitliche Richtung wach- sen, kann es hilfreich sein das Gerät in verschiedenen Richtungen über die Haut zu führen um ein optimales Ergebnis zu erzielen.
  • Página 8: Ersatz- Und Verschleißteile

    Geltendmachung eines Garantiefalles innerhalb der Garantiezeit ist durch den Kunden der Nachweis des Kaufes zu führen. Die Garantie ist innerhalb eines Zeitraumes von 3 Jahren ab Kaufdatum gegenüber der Beurer GmbH, Ulm (Germany) geltend zu machen. Bitte wenden Sie sich im Falle von Reklamationen an unseren Service unter folgendem...
  • Página 9: Items Included In The Package

    Please read the instructions for use carefully and keep them for later use, be sure to make them accessible to other users and observe the information they contain. Best regards, Your Beurer Team WARNING • The unit is only intended for domestic/private use, not for com- mercial use.
  • Página 10: Explanation Of Symbols

    Explanation of symbols The following symbols are used in the operating instructions: WARNING Warning of risks of injury or health hazards CAUTION Safety information about possible damage to appliance/ac- cessories Note Important information Note Suitable for use in a bath or shower. The device has double protective insulation and therefore complies with protec- tion class 2 Only use indoors.
  • Página 11 • Do not stretch, twist or kink the power cord. • Do not position the power cord on or pull it over sharp or pointed objects. • Plug the power cable into a correctly installed mains outlet. • Do not open the case under any circumstances. •...
  • Página 12: Appliance Description

    CAUTION: Disposal For environmental reasons, do not dispose of the device in the household waste at the end of its useful life. Dispose of the unit at a suitable local collection or recy- cling point. Dispose of the device in accordance with EC Directive – WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment).
  • Página 13: Care And Storage

    • If the charger indicator lamps flash slowly this means that the battery is charging. Once the display is permanently illuminated, the device is fully charged. Then you can begin using the device on battery power. Mains operation is not possible. •...
  • Página 14: Replacement Parts And Wearing Parts

    In case of returning the unit please add a copy of your receipt and a short report of the defect. The following warranty terms shall apply: 1. The warranty period for BEURER products is either 3/5 years or – if longer – the country specific warranty period from date of purchase.
  • Página 15 Lisez attentivement cette notice, conservez-la pour un usage ultérieur, mettez-la à la dispositi- on des autres utilisateurs et suivez les consignes qui y figurent. Avec nos sentiments dévoués Beurer et son équipe AVERTISSEMENT • L’appareil est uniquement conçu pour un usage dans un environ- nement domestique/privé, et non pas pour le domaine profes-...
  • Página 16: Explication Des Signes

    Fourniture - Rasoir pour femme - Embout de protection - 1 tête de peeling - 2 sabots - Station de charge - Adaptateur secteur - Brosse de nettoyage - Le présent mode d’emploi Explication des signes Les symboles suivants sont utilisés dans le mode d’emploi et sur la plaque signalétique : AVERTISSEMENT Avertissement, risque de blessure ou danger pour votre santé...
  • Página 17 AVERTISSEMENT • Ne laissez pas l‘emballage à la portée des enfants. Risque d’asphyxie. • Les enfants ne doivent pas être laissés sans surveillance lorsqu‘ils utilisent cet appareil. ATTENTION • Avant de se servir de l‘appareil et des accessoires, il faut s‘assurer qu‘ils ne présentent aucun dommage visible.
  • Página 18: Description De L'appareil

    AVERTISSEMENT : Risque d’incendie L’utilisation incorrecte de l’appareil ou non conforme au présent mode d’emploi risque dans certains cas de provoquer un incendie ! Par conséquent, n’utilisez l’appareil de massage • en aucun cas sans surveillance, notamment en présence d’enfants à proximité. •...
  • Página 19 ATTENTION • Pour des raisons d‘hygiène, l‘appareil ne devrait pas être utilisé par plus d‘une personne • Lorsqu‘il est en marche, l‘appareil ne devrait pas entrer en contact avec d‘autres zones du corps (par exemple les cils, les cheveux, etc.), des vêtements ou des fils, afin d‘éviter tout risque de blessure, le blocage ou l‘endommagement de l‘appareil •...
  • Página 20: Entretien Et Rangement

    Utilisation des sabots Avec les sabots, vous pouvez raser les poils à deux longueurs différentes : • Petit sabot 4 mm • Grand sabot 8 mm • Fixez le sabot désiré sur la tête de rasage de manière à ce que les picots du sabot pointent vers le côté...
  • Página 21: Garantie / Maintenance

    Les conditions de garantie suivantes s’appliquent : 1. La période de garantie des produits BEURER est de 3 ans ou, si elle est plus longue, elle est applicable dans le pays concerné à compter de la date d’achat.
  • Página 22: Estimados Clientes

    Lea detenidamente estas instrucciones de uso, consérvelas para su futura utilización, haga que estén accesibles para otros usuarios y tenga en cuenta las indicaciones. Les saluda cordialmente Su equipo Beurer ADVERTENCIA • Este aparato está diseñado exclusivamente para su uso pri- vado o en el hogar y no para uso industrial.
  • Página 23: Explicación De Símbolos

    Explicación de símbolos En estas instrucciones de uso y en la placa de características se emplean los siguientes sím- bolos: AVISO Indicación de advertencia de peligro de lesiones o de ries- gos para su salud ATENCIÓN Indicación de seguridad sobre posibles daños en el aparato o accesorios Nota Indicación de informaciones importantes...
  • Página 24 ATENCIÓN • Antes de su uso asegúrese de que el aparato y sus accesorios no presenten daños externos. En caso de duda, no los utilice y consulte a su distribuidor o bien a uno de los servicios postventa, cuyas direcciones han sido indicadas. •...
  • Página 25: Descripción Del Aparato

    Por ello, no accione el aparato de masaje • nunca sin vigilancia, especialmente cuando haya niños en la proximidad • nunca bajo cubierto, como p.ej. bajo una manta, una almohada, … • nunca en la cercanía de gasolina u otras sustancias fácilmente inflamables. ATENCIÓN: Eliminación de desechos A fin de preservar el medio ambiente, cuando el aparato cumpla su vida útil no lo tire con la basura doméstica.
  • Página 26 ATENCIÓN • Por motivos de higiene, no se debe compartir el aparato con otras personas. • El aparato encendido no debería entrar en contacto con otras áreas de la piel (por ejemplo, pestañas, cabellos, etc.), vestidos o cordeles, con el fin de evitar cualquier riesgo de lesión, un bloqueo o un daño al aparato.
  • Página 27: Cuidado Y Almacenamiento

    Uso de los peines distanciadores Con los peines distanciadores podrá cortar su vello en dos longitudes distintas: • Peine distanciador pequeño 4 mm • Peine distanciador grande 8 mm • Coloque el peine deseado sobre el cabezal de corte de forma que las puntas del peine señalen hacia el lado iluminado.
  • Página 28: Garantía / Asistencia

    Se aplican las siguientes condiciones de garantía: 1. El periodo de garantía para productos de BEURER es de 3 a 5 años o, si es superior, se aplica el periodo de garantía vigente en el país correspondiente a partir de la fecha de compra.
  • Página 29: Stato Di Fornitura

    Leggere attentamente le istruzioni per l‘uso, conservarle per impieghi futuri, renderle accessi- bili ad altri utilizzatori e attenersi alle indicazioni. Cordiali saluti Il Suo team Beurer AVVISO • L’apparecchio è destinato solo a uso domestico/privato e non industriale.
  • Página 30: Spiegazione Dei Simboli

    Spiegazione dei simboli Nelle presenti istruzioni e sulla targhetta per l’uso sono utilizzati i seguenti simboli: AVVERTENZA Avvertenza su pericoli di lesioni o pericoli per la salute ATTENZIONE Avvertenze di sicurezza su possibili danni all’apparecchio/agli accessori NOTA Indicazione di informazioni importanti NOTA Adatta per utilizzo nella vasca da bagno o sotto la doccia L’apparecchio è...
  • Página 31 • Inserire l‘alimentatore a spina in una presa elettrica installata secondo le prescrizioni. • Non aprire in nessun caso l‘involucro. • Tenere l’apparecchio lontano da oggetti appuntiti o taglienti. • Se l’apparecchio è caduto o è stato danneggiato in qualsiasi altro modo, non può più essere utilizzato.
  • Página 32: Descrizione Dell'apparecchio

    viene buttato via. Lo smaltimento deve essere effettuato negli appositi centri di raccolta. Smaltire l’apparecchio secondo la direttiva europea sui rifiuti di apparec- chiature elettriche ed elettroniche (RAEE). Per eventuali chiarimenti, rivolgersi alle autorità comunali competenti per lo smaltimento. Rimuovere la batteria prima di smaltire l‘apparecchio in un centro di raccolta ufficiale. Per rimuovere la batteria, togliere l‘apparecchio dall‘unità...
  • Página 33: Cura E Custodia

    • Se l‘indicatore di carica lampeggia velocemente durante il funzionamento a batteria, significa che la batteria è scarica. Caricare l‘apparecchio posizionandolo nella stazione oppure collegandolo all‘adattatore. • Una carica è sufficiente per circa 60 minuti di utilizzo senza filo. NOTA •...
  • Página 34: Pezzi Di Ricambio E Parti Soggette A Usura

    Si applicano le seguenti condizioni di garanzia: 1. La garanzia dei prodotti BEURER dura 3/5 anni oppure, se più lunga, fa fede la durata di garanzia valida dalla data di acquisto di ciascun paese. In caso di rivendicazioni, la data di acquisto deve essere dimostrata tramite una prova d‘acquisto o una fattura.
  • Página 35 ürünlerimiz, dünyanın her tarafında tercih edilmektedir. Lütfen bu kullanım kılavuzunu dikkatle okuyun, ileride kullanmak üzere saklayın, diğer kullanıcıların erişebilmesini sağlayın ve içindeki yönergelere uyun. Dostane tavsiyelerimizle Beurer Müessesesi UYARI • Cihaz ticari kullanım için değil, yalnızca evde/kişisel amaçlarla kullanılmak üzere tasarlanmıştır.
  • Página 36: Şekillerin Anlamı

    Teslimat kapsamı - Bayan tıraş makinesi - Koruyucu kapak - 1 Peeling başlığı - 2 mesafe tarağı - Şarj istasyonu - Fişli adaptör - Temizleme fırçası - Bu kullanım kılavuzu Şekillerin anlamı Kullanma kılavuzunda ve tip levhası üzerinde, aşağıdaki semboller kullanılmıştır: UYARI Yaralanma tehlikeleri veya sağlık açısından tehlikeler ile ilgili uyarı...
  • Página 37 UYARI • Çocukları, ambalaj malzemelerinden uzak tutunuz. Boğulma tehlikesi söz konusudur. • Çocuklar bu gereçi kullanırken denetlenmelidir. DIKKAT • Kullanım öncesinde, cihazda ve ek donanımlarında görünür hasarların olmadığından emin olmak için, gereken kontrolü yapınız. Emin değilseniz, cihazı kullanmayınız ve satıcınıza veya bildirilen yetkili servise başvurunuz. •...
  • Página 38: Cihazın Tarifi

    • Yedek parçaları (Tıraş başlığı, peeling başlığı) sipariş etmek için lütfen ekte verilen ser- vis adresleri listesine bakın. UYARI: Yangın tehlikesi Kural dışı bir kullanım ya da işbu kullanma kılavuzunda belirtilen bilgi ve uyarılara aykırı bir kullanım halinde, yangın tehlikesi söz konusu olabilir! Bu nedenle, masaj cihazını...
  • Página 39 • Şarj kontrol göstergesinin yavaşça yanıp sönmesi, akünün şarj edildiğini gösterir. Gösterge sürekli olarak yandığında cihaz tamamen şarj olmuştur. DİKKAT • Hijyenik nedenlerden dolayı cihaz başka kişilerle ortak kullanılmamalıdır • Her türlü yaralanma tehlikesini, cihazın bloke edilmesini veya hasar görmesini önlemek için çalışan cihaz başka cilt kısımlarıyla (örn.
  • Página 40: Muhafaza Ve Bakım

    Mesafe taraklarının kullanımı Mesafe taraklarıyla saçlarınızı iki farklı uzunlukta kesebilirsiniz: • Küçük mesafe tarağı 4mm • Büyük mesafe tarağı 8mm • İstediğiniz tarağı, tarağın uçları ışıklandırılan tarafa bakacak şekilde kesme başına takın. • Cihazı açın ve her zaman saç çıkış yönünün tersine hareket ettirin. •...
  • Página 41: Garanti / Servis

    Cihazı geri gönderirken faturanızın bir kopyasını ve arızanın kısa açıklamasını ekleyin. Aşağıdaki garanti koşulları geçerlidir: 1. BEURER ürünlerinin garanti süresi 3 yıldır veya – daha uzun ise – ilgili ülkede geçerli olan satın alma tarihinden itibaren garanti süresi kabul edilir.
  • Página 42 Внимательно прочтите данную инструкцию по применению, сохраните ее для последующего использования, храните ее в месте, доступном для других пользователей, и следуйте ее указаниям. С дружескими пожеланиями сотрудники компании Beurer Предостережение • Прибор предназначен для домашнего/частного пользования, использование прибора в коммерческих...
  • Página 43: Объем Поставки

    Объем поставки - Бритва - Защитный колпачок - 1 Насадка для пилинга - 2 съемные насадки - Зарядное устройство - Сетевой адаптер - Щетка для очистки - Данная инструкция по применению Пояснение символов Следующие символы используются в инструкции по применению и на заводской табличке: ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ! Предупреждение...
  • Página 44: Указания По Технике Безопасности

    2. Указания по технике безопасности Внимательно прочтите данную инструкцию, сохраните ее и ознакомьте с ней и других пользователей! Несоблюдение приведенных ниже указаний может приводить к травмам людей или материальному ущербу. При передаче прибора другим лицам передавайте также и данную инструкцию. ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ! •...
  • Página 45 • ни в коем случае под открытым небом. Ни в коем случае не пытайтесь взять зарядное устройство в руки, если оно упало в воду. Немедленно выньте штекер из розетки. РЕМОНТ: ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ! • Ремонт электроприборов разрешается выполнять только специалистам. Из-за неправильно выполненного ремонта могут возникать серьезные опасности для пользователя.
  • Página 46: Описание Прибора

    3. Описание прибора 1. Подвижная режущая головка 2. Сменная насадка для бритья 3. Сменная насадка для пилинга 4. Защитный колпачок 5. Малая съемная насадка 7/10 6. Большая съемная насадка 7. Выключатель с подсветкой 8. Светодиодная лампочка 9. Зарядный разъем 10. Индикация контроля зарядки 11.
  • Página 47: Уход И Хранение

    УКАЗАНИЕ • Чтобы продлить срок службы аккумулятора, заряжайте его полностью не реже 1 раза в год. • Бритву можно спокойно использовать во время приема душа или ванны, а также очищать под струей воды. • При использовании прибора на сухой коже следует высушить ее и обезжирить. •...
  • Página 48: Запасные Детали И Детали, Подверженные Быстрому Износу

    • Также можно извлечь режущие лезвия и промыть их под струей воды. Перед тем как очищать режущую головку этим способом, можно удалить волоски с прибора с помощью чистящей кисточки. • Каждые полгода наносите каплю масла для швейных машинок на бреющую сетку и...
  • Página 49 4. Obsługa ............ 52 Szanowni Klienci, Cieszymy się, że zdecydowali się Państwo na zakup naszego produktu. Firma Beurer ofe- ruje dokładnie przetestowane produkty wysokiej jakości przeznaczone do pomiaru ciężaru, ciśnienia, temperatury i tętna, a także przyrządy do łagodnej terapii, masażu, zabiegów upiększających, inhalacji i ogrzewania.
  • Página 50: Zakres Dostawy

    Zakres dostawy - Golarka damska - Osłona - 1 nasadka do peelingu - 2 nasadki dystansowe - Ładowarka - Zasilacz - Szczoteczka do czyszczenia - Instrukcja obsługi Wyjaśnienie oznaczeń W instrukcji obsługi oraz na tabliczce znamionowej używa się następujących symboli: OSTRZEŻENIE Ostrzeżenie związane z niebezpieczeństwem skaleczenia lub zagrożeniem dla zdrowia...
  • Página 51 OSTRZEŻENIE • Trzymać z dala od dzieci opakowanie. Niebezpieczeństwo uduszenia się. • Dzieci powinny korzystać z urządzenia pod nadzorem. UWAGA • Przed użyciem należy upewnić się, że urządzenie lub dodatkowe wyposażenie nie posiadają wi docznych uszkodzeń. W przypadku wątpliwości nie należy używać urządzenia;...
  • Página 52: Opis Urządzenia

    • Adresy serwisów, w których można zamówić części wymienne (nasadka do golenia, nasadka do peelingu) znajdują się na załączonej liście. OSTRZEŻENIE: NIEBEZPIECZEŃSTWO POŻARU Przy niewłaściwym użytkowaniu wzgl. niezgodnie z zawartymi w niniejszej instrukcji obsługi informacjami powstaje niebezpieczeństwo pożaru! Z tego względu urządzenie należy używać •...
  • Página 53 Gdy lampka zacznie świecić światłem ciągłym, oznacza to, że urządzenie jest w pełni naładowane. UWAGA • Ze względów higienicznych urządzenia powinna używać tylko jedna osoba. • Unikać kontaktu włączonego urządzenia z innymi partiami skóry (np. rzęsami, włosami na głowie itd.), ubraniami i sznurówkami, aby zapobiec niebezpieczeństwu doznania obrażeń, zablokowania lub uszkodzenia urządzenia.
  • Página 54: Przechowywanie I Konserwacja

    Używanie nasadek dystansowych Nasadki dystansowe umożliwiają przycinanie włosów do dwóch różnych długości: • Mała nasadka dystansowa 4 mm • Duża nasadka dystansowa 8 mm • Załóż wybraną nasadkę na głowicę golarki tak, aby końcówki grzebyka skierowane były w podświetlaną stronę. •...
  • Página 55: Gwarancja / Serwis

    Przy odsyłce urządzenia należy załączyć kopię dowodu zakupu i krótki opis usterki. Obowiązują następujące warunki gwarancji: 1. Okres gwarancji na produkty firmy BEURER wynosi 3 lata lub, jeśli jest dłuższy, obowiązuje w danym kraju od daty zakupu. W przypadku roszczeń z tytułu gwarancji konieczne jest potwierdzenie daty zakupu przez okazanie dowodu zakupu lub faktury.
  • Página 56 Neem de gebruiksaanwijzing aandachtig door, bewaar deze voor later gebruik, laat deze ook door andere gebruikers lezen en neem alle aanwijzingen in acht. Met vriendelijke groet, Uw Beurer-team WAARSCHUWING • Het apparaat is alleen bedoeld voor gebruik in huis/privégebruik en niet voor commerciële doeleinden.
  • Página 57: Reglementair Gebruik

    Meegeleverd - Ladyshave - Beschermkap - 1 peelingkop - 2 opzetkammen - Laadstation - Netvoeding - Reinigingskwast - Deze gebruikshandleiding Verklaring van tekens De volgende symbolen werden in de gebruiksaanwijzing en op het typeplaatje gebruikt: WAARSCHUWING Waarschuwing voor mogelijk lichamelijk gevaar of gevaar voor de gezondheid OPGELET Veiligheidskennisgeving: mogelijke schade aan apparaat/...
  • Página 58 voor, dat andere gebruikers hiertoe ook toegang hebben. Geef deze gebruiksaanwijzing door wanneer u het apparaat doorgeeft. WAARSCHUWINGA • Houd de verpakking buiten het bereik van kinderen. Verstikkingsgevaar. • Houd kinderen bij gebruik van dit apparaat onder toezicht. LET OP •...
  • Página 59: Apparaatbeschrijving

    • Bij beschadigingen van de netadapter of het snoer hiervan dient deze/dit door een geautoriseerde dealer te worden vervangen. • Neem bij het bestellen van onderdelen (scheerkop, peelingkop) de bijgevoegde lijst met serviceadressen in acht. WAARSCHUWING: Brandgevaar Bij niet vakkundig gebruik resp. gebruik niet volgens de beschikbare gebruiksaanwijzing bestaat eventueel brandgevaar! Gebruik het massageapparaat daarom •...
  • Página 60 • Als het laadlampje langzaam knippert, dan wordt de accu opgeladen. Zodra het lampje con- stant brandt, is het apparaat volledig opgeladen. OPGELET • Om hygiënische redenen wordt aangeraden het apparaat niet samen met andere personen te gebruiken. • Het ingeschakelde apparaat mag niet in aanraking komen met andere delen van de huid (bijv.
  • Página 61: Bewaring En Onderhoud

    • Breng de peelingkop aan. • Schakel het apparaat in en beweeg het met lichte druk over de huid. Gebruik van de opzetkammen Met de opzetkammen kunt u de haartjes op twee verschillende lengtes afscheren: • Kleine opzetkam 4 mm •...
  • Página 62: Garantie / Service

    De volgende garantievoorwaarden zijn van toepassing: 1. De garantietermijn voor producten van BEURER bedraagt 3 jaar of, indien langer, de in het betreffende land geldende garantietermijn vanaf de aankoopdatum is doorslaggevend. Bij een garantieclaim moet de aankoopdatum worden aangetoond door middel van een aankoopbon of een factuur.
  • Página 63 Leia atentamente estas instruções de uso, guarde-as para utilização futura, disponibilize-as para outros utilizadores e respeite as indicações nelas contidas. Com os nossos cumprimentos A equipa Beurer ADVERTÊNCIA • O dispositivo só se destina a ser usado a nível doméstico/pri- vado e não no âmbito comercial.
  • Página 64: Componentes Fornecidos

    Componentes fornecidos - Lâmina para depilação - Capa protectora - 1 Acessório de peeling - 2 pentes distanciadores - Carregador - Fonte de alimentação com ficha - Escova de limpeza - Estas instruções de utilização Legenda Serão utilizados os seguintes símbolos neste manual de instruções, bem como na placa de ca- racterísticas: ADVERTÊNCIA Alerta para situações que implicam riscos de ferimento ou...
  • Página 65 ADVERTÊNCIA • Guarde os materiais de embalagem fora do alcance das crianças. Existe perigo de sufocação. • As crianças deve ser vigiadas durante a utilização do aparelho. ATENÇÃO • Antes de utilizar, assegurar que o aparelho e os acessórios estão livres de danos visíveis.
  • Página 66: Descrição Do Aparelho

    • Para encomendar as peças de substituição (acessório de lâmina, acessório de pee- ling), observe a lista de endereços de assistência fornecida. ADVERTÊNCIA: Perigo de incêndio No caso de uso impróprio ou uso não conforme as instruções de utilização presentes, existe, em determinadas condições, perigo de incêndio! Por isso, não nunca utilize o massageador •...
  • Página 67 • Uma intermitência lenta da luz de controlo da carga indica que o acumulador está a ser car- regado. Quando o indicador ficar aceso com luz fixa significa que o acumulador do aparelho está totalmente carregado. ATENÇÃO • Por motivos higiénicos, o aparelho não deve ser partilhado com outras pessoas. •...
  • Página 68: Conservação E Armazenamento

    • Ligue o aparelho e passe-o com uma ligeira pressão sobre a pele. Utilização dos pentes distanciadores Os pentes distanciadores permitem cortar os pêlos em dois comprimentos diferentes: • Pente distanciador pequeno de 4 mm • Pente distanciador grande de 8 mm •...
  • Página 69: Garantia / Assistência

    Aplicam-se os seguintes termos de garantia: 1. O prazo de garantia para produtos da BEURER é de 3 anos ou – se for superior – aplicar- se-á o prazo e garantia válido no respetivo país, sempre a contar a partir da data de compra.
  • Página 70 Παρακαλούμε διαβάστε προσεκτικά όλες τις παρούσες οδηγίες χρήσης, φυλάξτε τις για μελλοντική χρήση, διαθέστε τις και σε άλλους χρήστες και τηρήστε τις υποδείξεις. Με φιλική σύσταση Η δική σας ομάδα της Beurer ΠΡОΕΙΔОΠОΙΗΣΗ • Η συσκευή προορίζεται για χρήση μόνο στον οικιακό/ιδιωτικό...
  • Página 71: Κανονικη Χρηση Σύμφωνα Με Τον Προορισμό

    Προμηθευόμενος εξοπλισμός - Γυναικεία κουρευτική μηχανή - Προστατευτικό καπάκι - 1 Εξάρτημα Peeling - 2 Χτένες απόστασης - Βάση φόρτισης - Τροφοδοτικό βύσμα - Βούρτσα καθαρισμού - Οι παρούσες οδηγίες χρήσης Εξήγηση συμβόλων Τα ακόλουθα σύμβολα χρησιμοποιούνται στις οδηγίες χρήσης και επάνω στην πινακίδα τεχνικών...
  • Página 72: Υποδειξεισ Ασφαλειασ

    2. Υποδειξεισ Ασφαλειασ Διαβάζετε με προσοχή αυτές τις οδηγίες χρήσης! Η μη τήρηση των ακόλουθων υποδείξεων μπορεί να προκαλέσει σωματικές βλάβες ή υλικές ζημιές. Φυλάσσετε τις οδηγίες χρήσης και τις διαθέτετε επίσης και σ’ άλλους χρήστες της συσκευής. Παραδίδετε αυτές τις οδηγίες σε τρίτους...
  • Página 73 Σε καμία περίπτωση μην πιάνετε μια βάση φόρτισης που έχει πέσει στο νερό. Βγάζετε αμέσως το βύσμα. Επισκευές ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: • Επισκευές σε ηλεκτρικές συσκευές επιτρέπεται να εκτελούνται μόνο από ειδικό τεχνικό προσωπικό. Από ακατάλληλες επισκευές μπορούν να προκύψουν σοβαροί κίνδυνοι για το...
  • Página 74: Χειρισμός

    3. Περιγραφή της συσκευής 1. Κινούμενη κεφαλή κουρέματος 2. Εναλλασσόμενο εξάρτημα ξυρίσματος 3. Εναλλασσόμενο εξάρτημα Peeling 4. Καπάκι προστασίας 5. Μικρή χτένα απόστασης 7/10 6. Μεγάλη χτένα απόστασης 7. Φωτιζόμενος διακόπτης Εντός/Εκτός 8. Φως LED 9. Υποδοχή φόρτισης 10. Λυχνία ελέγχου φόρτισης 11.
  • Página 75: Φροντιδα Και Φύλαξη

    ΥΠΟΔΕΙΞΗ • Φορτίζετε την επαναφορτιζόμενη μπαταρία τουλάχιστον 1 φορά το χρόνο πλήρως, για να έχετε μία κατά το δυνατό μεγάλη διάρκεια ζωής της επαναφορτιζόμενης μπαταρίας. • Η γυναικεία ξυριστική μηχανή μπορεί να χρησιμοποιείται χωρίς δισταγμό κάτω από το ντους ή στη μπανιέρα και να καθαρίζεται κάτω από τρεχούμενο νερό. •...
  • Página 76: Ανταλλακτικά Και Αναλώσιμα

    • Επιπλέον, οι λεπίδες κοπής μπορούν να αφαιρεθούν από την κεφαλή κουρέματος και καθαριστούν κάτω από τρεχούμενο νερό. Πριν καθαρίσετε την κεφαλή κουρέματος με αυτόν τον τρόπο, μπορείτε να απελευθερώσετε τη συσκευή από τις τρίχες με τη βοήθεια του πινέλου καθαρισμού. •...
  • Página 77: Εγγύηση / Σέρβις

    με μία σύντομη περιγραφή της βλάβης. Ισχύουν οι ακόλουθοι όροι εργοστασιακής εγγύησης: 1. Ο χρόνος ισχύος της εργοστασιακής εγγύησης για προϊόντα της BEURER είναι 3 χρόνια ή – αν είναι μεγαλύτερος – αυξάνεται σύμφωνα με τον χρόνο ισχύος της εργοστασιακής...
  • Página 80 Beurer GmbH • Söflinger Straße 218 • 89077 Ulm, Germany • www.beurer.com www.beurer-gesundheitsratgeber.com • www.beurer-healthguide.com...

Tabla de contenido