Bitte lesen Sie diese Gebrauchsanweisung aufmerksam durch, bewahren Sie sie für den spä- teren Gebrauch auf, machen Sie sie anderen Benutzern zugänglich und beachten Sie die Hin- weise. Mit freundlicher Empfehlung Ihr Beurer-Team WARNUNG • Das Gerät ist nur für den Einsatz im häuslichen/privaten Umfeld bestimmt, nicht im gewerblichen Bereich.
Lieferumfang - Damenrasierer - Schutzkappe - 1 Peelingaufsatz - 2 Distanzkämme - Ladestation - Steckernetzteil - Reinigungsbürste - Diese Gebrauchsanweisung Zeichenerklärung Folgende Symbole werden in der Gebrauchsanweisung und auf dem Typenschild verwendet: WARNUNG Warnhinweis auf Verletzungsgefahren oder Gefahren für Ihre Gesundheit.
Página 4
weise kann Personen- oder Sachschäden verursachen. Bewahren Sie die Gebrauchsanwei- sung auf und machen Sie diese auch anderen Anwendern zugänglich. Übergeben Sie diese Anleitung bei Weitergabe des Geräts. WARNUNG • Halten Sie Kinder von Verpackungsmaterial fern. Es besteht Erstickungsgefahr. • Kinder müssen beim Benutzen des Geräts beaufsichtigt werden. ACHTUNG •...
• Bei Beschädigungen des Netzteils oder dessen Leitung muss dieses durch einen autorisierten Händler ersetzt werden. • Die Ersatzteile ( Rasiereraufsatz, Peelingaufsatz) erhalten Sie über unseren Kundendienst (Beurer GmbH, Söflinger Straße 218, 89077 Ulm, Germany, Tel: +49 (0) 731/3989-144, Fax: +49 (0) 3989-255, www.beurer.de, kd@beurer.de). WARNUNG: Brandgefahr Bei nicht sachgemäßem Gebrauch bzw.
4. Bedienung • Entfernen Sie die Verpackung. • Überprüfen Sie Gerät, Netzstecker und Kabel auf Beschädigungen. • Schließen Sie das Gerät an das Stromnetz an. Das Gerät muss sich dabei im ausgeschalte- ten Zustand befinden. • Kabel stolpersicher legen. • Laden Sie das Gerät vor dem ersten Gebrauch ca.90 Minuten auf. •...
• Führen Sie das Gerät langsam, gleichmäßig und ohne Druck mit der beleuchteten Seiten ent- gegen der Haarwuchsrichtung. Da die Haare nicht immer in eine einheitliche Richtung wach- sen, kann es hilfreich sein das Gerät in verschiedenen Richtungen über die Haut zu führen um ein optimales Ergebnis zu erzielen.
Geltendmachung eines Garantiefalles innerhalb der Garantiezeit ist durch den Kunden der Nachweis des Kaufes zu führen. Die Garantie ist innerhalb eines Zeitraumes von 3 Jahren ab Kaufdatum gegenüber der Beurer GmbH, Ulm (Germany) geltend zu machen. Bitte wenden Sie sich im Falle von Reklamationen an unseren Service unter folgendem...
Please read the instructions for use carefully and keep them for later use, be sure to make them accessible to other users and observe the information they contain. Best regards, Your Beurer Team WARNING • The unit is only intended for domestic/private use, not for com- mercial use.
Explanation of symbols The following symbols are used in the operating instructions: WARNING Warning of risks of injury or health hazards CAUTION Safety information about possible damage to appliance/ac- cessories Note Important information Note Suitable for use in a bath or shower. The device has double protective insulation and therefore complies with protec- tion class 2 Only use indoors.
Página 11
• Do not stretch, twist or kink the power cord. • Do not position the power cord on or pull it over sharp or pointed objects. • Plug the power cable into a correctly installed mains outlet. • Do not open the case under any circumstances. •...
CAUTION: Disposal For environmental reasons, do not dispose of the device in the household waste at the end of its useful life. Dispose of the unit at a suitable local collection or recy- cling point. Dispose of the device in accordance with EC Directive – WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment).
• If the charger indicator lamps flash slowly this means that the battery is charging. Once the display is permanently illuminated, the device is fully charged. Then you can begin using the device on battery power. Mains operation is not possible. •...
In case of returning the unit please add a copy of your receipt and a short report of the defect. The following warranty terms shall apply: 1. The warranty period for BEURER products is either 3/5 years or – if longer – the country specific warranty period from date of purchase.
Página 15
Lisez attentivement cette notice, conservez-la pour un usage ultérieur, mettez-la à la dispositi- on des autres utilisateurs et suivez les consignes qui y figurent. Avec nos sentiments dévoués Beurer et son équipe AVERTISSEMENT • L’appareil est uniquement conçu pour un usage dans un environ- nement domestique/privé, et non pas pour le domaine profes-...
Fourniture - Rasoir pour femme - Embout de protection - 1 tête de peeling - 2 sabots - Station de charge - Adaptateur secteur - Brosse de nettoyage - Le présent mode d’emploi Explication des signes Les symboles suivants sont utilisés dans le mode d’emploi et sur la plaque signalétique : AVERTISSEMENT Avertissement, risque de blessure ou danger pour votre santé...
Página 17
AVERTISSEMENT • Ne laissez pas l‘emballage à la portée des enfants. Risque d’asphyxie. • Les enfants ne doivent pas être laissés sans surveillance lorsqu‘ils utilisent cet appareil. ATTENTION • Avant de se servir de l‘appareil et des accessoires, il faut s‘assurer qu‘ils ne présentent aucun dommage visible.
AVERTISSEMENT : Risque d’incendie L’utilisation incorrecte de l’appareil ou non conforme au présent mode d’emploi risque dans certains cas de provoquer un incendie ! Par conséquent, n’utilisez l’appareil de massage • en aucun cas sans surveillance, notamment en présence d’enfants à proximité. •...
Página 19
ATTENTION • Pour des raisons d‘hygiène, l‘appareil ne devrait pas être utilisé par plus d‘une personne • Lorsqu‘il est en marche, l‘appareil ne devrait pas entrer en contact avec d‘autres zones du corps (par exemple les cils, les cheveux, etc.), des vêtements ou des fils, afin d‘éviter tout risque de blessure, le blocage ou l‘endommagement de l‘appareil •...
Utilisation des sabots Avec les sabots, vous pouvez raser les poils à deux longueurs différentes : • Petit sabot 4 mm • Grand sabot 8 mm • Fixez le sabot désiré sur la tête de rasage de manière à ce que les picots du sabot pointent vers le côté...
Les conditions de garantie suivantes s’appliquent : 1. La période de garantie des produits BEURER est de 3 ans ou, si elle est plus longue, elle est applicable dans le pays concerné à compter de la date d’achat.
Lea detenidamente estas instrucciones de uso, consérvelas para su futura utilización, haga que estén accesibles para otros usuarios y tenga en cuenta las indicaciones. Les saluda cordialmente Su equipo Beurer ADVERTENCIA • Este aparato está diseñado exclusivamente para su uso pri- vado o en el hogar y no para uso industrial.
Explicación de símbolos En estas instrucciones de uso y en la placa de características se emplean los siguientes sím- bolos: AVISO Indicación de advertencia de peligro de lesiones o de ries- gos para su salud ATENCIÓN Indicación de seguridad sobre posibles daños en el aparato o accesorios Nota Indicación de informaciones importantes...
Página 24
ATENCIÓN • Antes de su uso asegúrese de que el aparato y sus accesorios no presenten daños externos. En caso de duda, no los utilice y consulte a su distribuidor o bien a uno de los servicios postventa, cuyas direcciones han sido indicadas. •...
Por ello, no accione el aparato de masaje • nunca sin vigilancia, especialmente cuando haya niños en la proximidad • nunca bajo cubierto, como p.ej. bajo una manta, una almohada, … • nunca en la cercanía de gasolina u otras sustancias fácilmente inflamables. ATENCIÓN: Eliminación de desechos A fin de preservar el medio ambiente, cuando el aparato cumpla su vida útil no lo tire con la basura doméstica.
Página 26
ATENCIÓN • Por motivos de higiene, no se debe compartir el aparato con otras personas. • El aparato encendido no debería entrar en contacto con otras áreas de la piel (por ejemplo, pestañas, cabellos, etc.), vestidos o cordeles, con el fin de evitar cualquier riesgo de lesión, un bloqueo o un daño al aparato.
Uso de los peines distanciadores Con los peines distanciadores podrá cortar su vello en dos longitudes distintas: • Peine distanciador pequeño 4 mm • Peine distanciador grande 8 mm • Coloque el peine deseado sobre el cabezal de corte de forma que las puntas del peine señalen hacia el lado iluminado.
Se aplican las siguientes condiciones de garantía: 1. El periodo de garantía para productos de BEURER es de 3 a 5 años o, si es superior, se aplica el periodo de garantía vigente en el país correspondiente a partir de la fecha de compra.
Leggere attentamente le istruzioni per l‘uso, conservarle per impieghi futuri, renderle accessi- bili ad altri utilizzatori e attenersi alle indicazioni. Cordiali saluti Il Suo team Beurer AVVISO • L’apparecchio è destinato solo a uso domestico/privato e non industriale.
Spiegazione dei simboli Nelle presenti istruzioni e sulla targhetta per l’uso sono utilizzati i seguenti simboli: AVVERTENZA Avvertenza su pericoli di lesioni o pericoli per la salute ATTENZIONE Avvertenze di sicurezza su possibili danni all’apparecchio/agli accessori NOTA Indicazione di informazioni importanti NOTA Adatta per utilizzo nella vasca da bagno o sotto la doccia L’apparecchio è...
Página 31
• Inserire l‘alimentatore a spina in una presa elettrica installata secondo le prescrizioni. • Non aprire in nessun caso l‘involucro. • Tenere l’apparecchio lontano da oggetti appuntiti o taglienti. • Se l’apparecchio è caduto o è stato danneggiato in qualsiasi altro modo, non può più essere utilizzato.
viene buttato via. Lo smaltimento deve essere effettuato negli appositi centri di raccolta. Smaltire l’apparecchio secondo la direttiva europea sui rifiuti di apparec- chiature elettriche ed elettroniche (RAEE). Per eventuali chiarimenti, rivolgersi alle autorità comunali competenti per lo smaltimento. Rimuovere la batteria prima di smaltire l‘apparecchio in un centro di raccolta ufficiale. Per rimuovere la batteria, togliere l‘apparecchio dall‘unità...
• Se l‘indicatore di carica lampeggia velocemente durante il funzionamento a batteria, significa che la batteria è scarica. Caricare l‘apparecchio posizionandolo nella stazione oppure collegandolo all‘adattatore. • Una carica è sufficiente per circa 60 minuti di utilizzo senza filo. NOTA •...
Si applicano le seguenti condizioni di garanzia: 1. La garanzia dei prodotti BEURER dura 3/5 anni oppure, se più lunga, fa fede la durata di garanzia valida dalla data di acquisto di ciascun paese. In caso di rivendicazioni, la data di acquisto deve essere dimostrata tramite una prova d‘acquisto o una fattura.
Página 35
ürünlerimiz, dünyanın her tarafında tercih edilmektedir. Lütfen bu kullanım kılavuzunu dikkatle okuyun, ileride kullanmak üzere saklayın, diğer kullanıcıların erişebilmesini sağlayın ve içindeki yönergelere uyun. Dostane tavsiyelerimizle Beurer Müessesesi UYARI • Cihaz ticari kullanım için değil, yalnızca evde/kişisel amaçlarla kullanılmak üzere tasarlanmıştır.
Teslimat kapsamı - Bayan tıraş makinesi - Koruyucu kapak - 1 Peeling başlığı - 2 mesafe tarağı - Şarj istasyonu - Fişli adaptör - Temizleme fırçası - Bu kullanım kılavuzu Şekillerin anlamı Kullanma kılavuzunda ve tip levhası üzerinde, aşağıdaki semboller kullanılmıştır: UYARI Yaralanma tehlikeleri veya sağlık açısından tehlikeler ile ilgili uyarı...
Página 37
UYARI • Çocukları, ambalaj malzemelerinden uzak tutunuz. Boğulma tehlikesi söz konusudur. • Çocuklar bu gereçi kullanırken denetlenmelidir. DIKKAT • Kullanım öncesinde, cihazda ve ek donanımlarında görünür hasarların olmadığından emin olmak için, gereken kontrolü yapınız. Emin değilseniz, cihazı kullanmayınız ve satıcınıza veya bildirilen yetkili servise başvurunuz. •...
• Yedek parçaları (Tıraş başlığı, peeling başlığı) sipariş etmek için lütfen ekte verilen ser- vis adresleri listesine bakın. UYARI: Yangın tehlikesi Kural dışı bir kullanım ya da işbu kullanma kılavuzunda belirtilen bilgi ve uyarılara aykırı bir kullanım halinde, yangın tehlikesi söz konusu olabilir! Bu nedenle, masaj cihazını...
Página 39
• Şarj kontrol göstergesinin yavaşça yanıp sönmesi, akünün şarj edildiğini gösterir. Gösterge sürekli olarak yandığında cihaz tamamen şarj olmuştur. DİKKAT • Hijyenik nedenlerden dolayı cihaz başka kişilerle ortak kullanılmamalıdır • Her türlü yaralanma tehlikesini, cihazın bloke edilmesini veya hasar görmesini önlemek için çalışan cihaz başka cilt kısımlarıyla (örn.
Mesafe taraklarının kullanımı Mesafe taraklarıyla saçlarınızı iki farklı uzunlukta kesebilirsiniz: • Küçük mesafe tarağı 4mm • Büyük mesafe tarağı 8mm • İstediğiniz tarağı, tarağın uçları ışıklandırılan tarafa bakacak şekilde kesme başına takın. • Cihazı açın ve her zaman saç çıkış yönünün tersine hareket ettirin. •...
Cihazı geri gönderirken faturanızın bir kopyasını ve arızanın kısa açıklamasını ekleyin. Aşağıdaki garanti koşulları geçerlidir: 1. BEURER ürünlerinin garanti süresi 3 yıldır veya – daha uzun ise – ilgili ülkede geçerli olan satın alma tarihinden itibaren garanti süresi kabul edilir.
Página 42
Внимательно прочтите данную инструкцию по применению, сохраните ее для последующего использования, храните ее в месте, доступном для других пользователей, и следуйте ее указаниям. С дружескими пожеланиями сотрудники компании Beurer Предостережение • Прибор предназначен для домашнего/частного пользования, использование прибора в коммерческих...
Объем поставки - Бритва - Защитный колпачок - 1 Насадка для пилинга - 2 съемные насадки - Зарядное устройство - Сетевой адаптер - Щетка для очистки - Данная инструкция по применению Пояснение символов Следующие символы используются в инструкции по применению и на заводской табличке: ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ! Предупреждение...
2. Указания по технике безопасности Внимательно прочтите данную инструкцию, сохраните ее и ознакомьте с ней и других пользователей! Несоблюдение приведенных ниже указаний может приводить к травмам людей или материальному ущербу. При передаче прибора другим лицам передавайте также и данную инструкцию. ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ! •...
Página 45
• ни в коем случае под открытым небом. Ни в коем случае не пытайтесь взять зарядное устройство в руки, если оно упало в воду. Немедленно выньте штекер из розетки. РЕМОНТ: ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ! • Ремонт электроприборов разрешается выполнять только специалистам. Из-за неправильно выполненного ремонта могут возникать серьезные опасности для пользователя.
УКАЗАНИЕ • Чтобы продлить срок службы аккумулятора, заряжайте его полностью не реже 1 раза в год. • Бритву можно спокойно использовать во время приема душа или ванны, а также очищать под струей воды. • При использовании прибора на сухой коже следует высушить ее и обезжирить. •...
• Также можно извлечь режущие лезвия и промыть их под струей воды. Перед тем как очищать режущую головку этим способом, можно удалить волоски с прибора с помощью чистящей кисточки. • Каждые полгода наносите каплю масла для швейных машинок на бреющую сетку и...
Página 49
4. Obsługa ............ 52 Szanowni Klienci, Cieszymy się, że zdecydowali się Państwo na zakup naszego produktu. Firma Beurer ofe- ruje dokładnie przetestowane produkty wysokiej jakości przeznaczone do pomiaru ciężaru, ciśnienia, temperatury i tętna, a także przyrządy do łagodnej terapii, masażu, zabiegów upiększających, inhalacji i ogrzewania.
Zakres dostawy - Golarka damska - Osłona - 1 nasadka do peelingu - 2 nasadki dystansowe - Ładowarka - Zasilacz - Szczoteczka do czyszczenia - Instrukcja obsługi Wyjaśnienie oznaczeń W instrukcji obsługi oraz na tabliczce znamionowej używa się następujących symboli: OSTRZEŻENIE Ostrzeżenie związane z niebezpieczeństwem skaleczenia lub zagrożeniem dla zdrowia...
Página 51
OSTRZEŻENIE • Trzymać z dala od dzieci opakowanie. Niebezpieczeństwo uduszenia się. • Dzieci powinny korzystać z urządzenia pod nadzorem. UWAGA • Przed użyciem należy upewnić się, że urządzenie lub dodatkowe wyposażenie nie posiadają wi docznych uszkodzeń. W przypadku wątpliwości nie należy używać urządzenia;...
• Adresy serwisów, w których można zamówić części wymienne (nasadka do golenia, nasadka do peelingu) znajdują się na załączonej liście. OSTRZEŻENIE: NIEBEZPIECZEŃSTWO POŻARU Przy niewłaściwym użytkowaniu wzgl. niezgodnie z zawartymi w niniejszej instrukcji obsługi informacjami powstaje niebezpieczeństwo pożaru! Z tego względu urządzenie należy używać •...
Página 53
Gdy lampka zacznie świecić światłem ciągłym, oznacza to, że urządzenie jest w pełni naładowane. UWAGA • Ze względów higienicznych urządzenia powinna używać tylko jedna osoba. • Unikać kontaktu włączonego urządzenia z innymi partiami skóry (np. rzęsami, włosami na głowie itd.), ubraniami i sznurówkami, aby zapobiec niebezpieczeństwu doznania obrażeń, zablokowania lub uszkodzenia urządzenia.
Używanie nasadek dystansowych Nasadki dystansowe umożliwiają przycinanie włosów do dwóch różnych długości: • Mała nasadka dystansowa 4 mm • Duża nasadka dystansowa 8 mm • Załóż wybraną nasadkę na głowicę golarki tak, aby końcówki grzebyka skierowane były w podświetlaną stronę. •...
Przy odsyłce urządzenia należy załączyć kopię dowodu zakupu i krótki opis usterki. Obowiązują następujące warunki gwarancji: 1. Okres gwarancji na produkty firmy BEURER wynosi 3 lata lub, jeśli jest dłuższy, obowiązuje w danym kraju od daty zakupu. W przypadku roszczeń z tytułu gwarancji konieczne jest potwierdzenie daty zakupu przez okazanie dowodu zakupu lub faktury.
Página 56
Neem de gebruiksaanwijzing aandachtig door, bewaar deze voor later gebruik, laat deze ook door andere gebruikers lezen en neem alle aanwijzingen in acht. Met vriendelijke groet, Uw Beurer-team WAARSCHUWING • Het apparaat is alleen bedoeld voor gebruik in huis/privégebruik en niet voor commerciële doeleinden.
Meegeleverd - Ladyshave - Beschermkap - 1 peelingkop - 2 opzetkammen - Laadstation - Netvoeding - Reinigingskwast - Deze gebruikshandleiding Verklaring van tekens De volgende symbolen werden in de gebruiksaanwijzing en op het typeplaatje gebruikt: WAARSCHUWING Waarschuwing voor mogelijk lichamelijk gevaar of gevaar voor de gezondheid OPGELET Veiligheidskennisgeving: mogelijke schade aan apparaat/...
Página 58
voor, dat andere gebruikers hiertoe ook toegang hebben. Geef deze gebruiksaanwijzing door wanneer u het apparaat doorgeeft. WAARSCHUWINGA • Houd de verpakking buiten het bereik van kinderen. Verstikkingsgevaar. • Houd kinderen bij gebruik van dit apparaat onder toezicht. LET OP •...
• Bij beschadigingen van de netadapter of het snoer hiervan dient deze/dit door een geautoriseerde dealer te worden vervangen. • Neem bij het bestellen van onderdelen (scheerkop, peelingkop) de bijgevoegde lijst met serviceadressen in acht. WAARSCHUWING: Brandgevaar Bij niet vakkundig gebruik resp. gebruik niet volgens de beschikbare gebruiksaanwijzing bestaat eventueel brandgevaar! Gebruik het massageapparaat daarom •...
Página 60
• Als het laadlampje langzaam knippert, dan wordt de accu opgeladen. Zodra het lampje con- stant brandt, is het apparaat volledig opgeladen. OPGELET • Om hygiënische redenen wordt aangeraden het apparaat niet samen met andere personen te gebruiken. • Het ingeschakelde apparaat mag niet in aanraking komen met andere delen van de huid (bijv.
• Breng de peelingkop aan. • Schakel het apparaat in en beweeg het met lichte druk over de huid. Gebruik van de opzetkammen Met de opzetkammen kunt u de haartjes op twee verschillende lengtes afscheren: • Kleine opzetkam 4 mm •...
De volgende garantievoorwaarden zijn van toepassing: 1. De garantietermijn voor producten van BEURER bedraagt 3 jaar of, indien langer, de in het betreffende land geldende garantietermijn vanaf de aankoopdatum is doorslaggevend. Bij een garantieclaim moet de aankoopdatum worden aangetoond door middel van een aankoopbon of een factuur.
Página 63
Leia atentamente estas instruções de uso, guarde-as para utilização futura, disponibilize-as para outros utilizadores e respeite as indicações nelas contidas. Com os nossos cumprimentos A equipa Beurer ADVERTÊNCIA • O dispositivo só se destina a ser usado a nível doméstico/pri- vado e não no âmbito comercial.
Componentes fornecidos - Lâmina para depilação - Capa protectora - 1 Acessório de peeling - 2 pentes distanciadores - Carregador - Fonte de alimentação com ficha - Escova de limpeza - Estas instruções de utilização Legenda Serão utilizados os seguintes símbolos neste manual de instruções, bem como na placa de ca- racterísticas: ADVERTÊNCIA Alerta para situações que implicam riscos de ferimento ou...
Página 65
ADVERTÊNCIA • Guarde os materiais de embalagem fora do alcance das crianças. Existe perigo de sufocação. • As crianças deve ser vigiadas durante a utilização do aparelho. ATENÇÃO • Antes de utilizar, assegurar que o aparelho e os acessórios estão livres de danos visíveis.
• Para encomendar as peças de substituição (acessório de lâmina, acessório de pee- ling), observe a lista de endereços de assistência fornecida. ADVERTÊNCIA: Perigo de incêndio No caso de uso impróprio ou uso não conforme as instruções de utilização presentes, existe, em determinadas condições, perigo de incêndio! Por isso, não nunca utilize o massageador •...
Página 67
• Uma intermitência lenta da luz de controlo da carga indica que o acumulador está a ser car- regado. Quando o indicador ficar aceso com luz fixa significa que o acumulador do aparelho está totalmente carregado. ATENÇÃO • Por motivos higiénicos, o aparelho não deve ser partilhado com outras pessoas. •...
• Ligue o aparelho e passe-o com uma ligeira pressão sobre a pele. Utilização dos pentes distanciadores Os pentes distanciadores permitem cortar os pêlos em dois comprimentos diferentes: • Pente distanciador pequeno de 4 mm • Pente distanciador grande de 8 mm •...
Aplicam-se os seguintes termos de garantia: 1. O prazo de garantia para produtos da BEURER é de 3 anos ou – se for superior – aplicar- se-á o prazo e garantia válido no respetivo país, sempre a contar a partir da data de compra.
Página 70
Παρακαλούμε διαβάστε προσεκτικά όλες τις παρούσες οδηγίες χρήσης, φυλάξτε τις για μελλοντική χρήση, διαθέστε τις και σε άλλους χρήστες και τηρήστε τις υποδείξεις. Με φιλική σύσταση Η δική σας ομάδα της Beurer ΠΡОΕΙΔОΠОΙΗΣΗ • Η συσκευή προορίζεται για χρήση μόνο στον οικιακό/ιδιωτικό...
2. Υποδειξεισ Ασφαλειασ Διαβάζετε με προσοχή αυτές τις οδηγίες χρήσης! Η μη τήρηση των ακόλουθων υποδείξεων μπορεί να προκαλέσει σωματικές βλάβες ή υλικές ζημιές. Φυλάσσετε τις οδηγίες χρήσης και τις διαθέτετε επίσης και σ’ άλλους χρήστες της συσκευής. Παραδίδετε αυτές τις οδηγίες σε τρίτους...
Página 73
Σε καμία περίπτωση μην πιάνετε μια βάση φόρτισης που έχει πέσει στο νερό. Βγάζετε αμέσως το βύσμα. Επισκευές ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: • Επισκευές σε ηλεκτρικές συσκευές επιτρέπεται να εκτελούνται μόνο από ειδικό τεχνικό προσωπικό. Από ακατάλληλες επισκευές μπορούν να προκύψουν σοβαροί κίνδυνοι για το...
ΥΠΟΔΕΙΞΗ • Φορτίζετε την επαναφορτιζόμενη μπαταρία τουλάχιστον 1 φορά το χρόνο πλήρως, για να έχετε μία κατά το δυνατό μεγάλη διάρκεια ζωής της επαναφορτιζόμενης μπαταρίας. • Η γυναικεία ξυριστική μηχανή μπορεί να χρησιμοποιείται χωρίς δισταγμό κάτω από το ντους ή στη μπανιέρα και να καθαρίζεται κάτω από τρεχούμενο νερό. •...
• Επιπλέον, οι λεπίδες κοπής μπορούν να αφαιρεθούν από την κεφαλή κουρέματος και καθαριστούν κάτω από τρεχούμενο νερό. Πριν καθαρίσετε την κεφαλή κουρέματος με αυτόν τον τρόπο, μπορείτε να απελευθερώσετε τη συσκευή από τις τρίχες με τη βοήθεια του πινέλου καθαρισμού. •...
με μία σύντομη περιγραφή της βλάβης. Ισχύουν οι ακόλουθοι όροι εργοστασιακής εγγύησης: 1. Ο χρόνος ισχύος της εργοστασιακής εγγύησης για προϊόντα της BEURER είναι 3 χρόνια ή – αν είναι μεγαλύτερος – αυξάνεται σύμφωνα με τον χρόνο ισχύος της εργοστασιακής...