Descargar Imprimir esta página

Conexion De Los Cables - Harbor Breeze 0228113 Manual Del Usuario

Publicidad

B
DOWNROD OR ANGLE STYLE FAN MOUNTING / MONTAJE CON EL VASTAGO O EN ANGULO
Helpful Hint: Downrod style mounting is best suited for ceilings 8 ft. (2.43 m) high or higher. For taller ceilings you may want to use a longer downrod than the ones supplied. Angle style mounting is
best suited for angled or vaulted ceilings. Longer downrods are sometimes necessary to ensure proper blade clearance.
Consejo útil: El montaje con vástago es más adecuado para techos de 8 pies (2,43 m) o más altos. Para techos de mayor altura, quizás usted prefiera usar un vástago más largo de los provistos.
El montaje en ángulo es más adecuado para techos en ángulo o abovedados. A veces se necesitarán vástagos más largos para asegurar el espacio adecuado para las paletas del ventilador.
1
Select 4 or 12-inch downrod. Insert
downrod through canopy. Thread wires
from motor housing through downrod.
Elija el vástago de 4 pulg. (10,2 cm) o 12
pulg. (15,24). Introduzca el vástago en la
cubierta. Pase los cables del bastidor del
motor por el vástago.
WARNING: To reduce the risk of fire, electrical shock, or personal injury, wire nuts/wire connectors provided with this fan are designed to accept only one 12 gauge house
wire and two lead wires from the fan. If your house wire is larger than 12 gauge or there is more than one house wire to connect to the two fan lead wires, consult an
electrician for the proper size wire nuts/wire connectors to use.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o daño corporal, las tuercas plásticas para cable eléctrico/los conectores para cable provistos
con este ventilador son diseñados para aceptar sólo un cable de calibre 12 de la casa y dos cables principales del ventilador. Si el calibre del cable de la casa es
superior al 12 o hay más de un cable de la casa para conectar a los cables principales del ventilador, consultar con un electricista para informarse sobre el tamaño
correcto de tuercas plásticas para cable eléctrico/conectores para cable que se deben usar.
WIRING /

CONEXION DE LOS CABLES

Important: Be sure wiring box is properly grounded or that a ground (green) wire is present.
Importante: Asegúrese de que la caja de salida esté conectada a tierra correctamente o que haya un conductor a tierra (cable verde).
FAN AND LIGHT CONTROLLED BY CHAIN.
VENTILADOR Y LUZ CONTROLADOS POR CADENA.
BLACK(POWER)/
NEGRO (POSITIVO)
GROUND/
TIERRA
WHITE(NEUTRAL)
BLANCO (NEUTRAL)
GROUND
TIERRA
WHITE
BLANCO
Note: Black wire is hot power for fan. Blue wire is hot power for light kit. White wire is common for fan and light kit. Green wire is ground.
Nota: El cable negro es el positivo (conduce energía eléctrica) del ventilador. El cable azul es el positivo (conduce energía eléctrica) del juego de luz. El cable blanco es tanto para el ventilador como
para el juego de luz. El cable verde es el de tierra.
Warning: If house wires are different colors than referred to in the next steps, stop immediately. A professional electrician is recommended to determine wiring.
Advertencia: Si los cables de la casa son de colores diferentes a los arriba mencionados, suspenda el trabajo inmediatamente. Se recomienda que un electricista profesional determine la
instalación eléctrica que se debe hacer.
4
If using downrod style mounting,
connect green wire from downrod
to green wire on mounting bracket.
Si se usa el estilo de montaje con
vástago, conecte el cable verde
del vástago al cable verde del
soporte de montaje.
P. 4
2
FAN CONTROLLED BY CHAIN, LIGHT BY WALL SWITCH.
VENTILADOR CONTROLADO POR CADENA, LA LUZ POR
INTERRUPTOR DE PARED.
B
BLACK(POWER)/
SWITCHED LIGHT POWER/
GROUND/
WHITE (NEUTRAL)
BLANCO (NEUTRAL)
BLACK
GROUND
NEGRO
TIERRA
BLUE
WHITE
AZUL
BLANCO
5
Remove pin and clip from downrod.
Slip downrod into housing collar, align
hole and reinstall pin and clip. Tighten
downrod set screws and then tighten
nuts.
Quite la clavija y el sujetador del
vástago. Coloque el vástago dentro del
cuello del bastidor del motor, alinee el
agujero y vuelva a instalar la clavija y el
sujetador. Ajuste los tornillos de fijación
del vástago y luego apriete las tuercas.
C
NEGRO (POSITIVO)
ENE RGIA ELECTRICA
DEL INTERRUP-
TOR AL VENTI-
LADOR
TIERRA
BLUE
AZUL
BLACK
NEGRO
Strip 3/4 in. of insulation from wire
ends. Twist stripped ends together
with pliers. Snip ends.
Pele 3/4 pulg. (2 cm) de material
aislante del extremo de los cables.
Retuerza los extremos con un
alicate. Corte los extremos.
3
Install ball end into hanging bracket
opening. Align slot in ball with tab
in bracket.
Warning: Failure to align slot
in ball with tab may result in serious
injury or death.
Instale el extremo con la bola en la
abertura del soporte de montaje.
Alinee la ranura de la bola con la
parte saliente del soporte.
Advertencia: El no alinear la parte saliente del soporte
de montaje con la ranura de la bola, puede ser causa de
graves daños o muerte.
FAN AND LIGHT CONTROLLED BY SEPARATE WALL SWITCHES.
VENTILADOR Y LUZ CONTROLADOS POR INTERRUPTORES DE
PARED INDEPENDIENTES.
ENERGIA ELECTRICA DEL INTERRUPTOR AL VENTILADOR
SWITCHED FAN POWER
SWITCHED LIGHT POWER/
ENE RGIA ELECTRICA
GROUND/
TIERRA
WHITE (NEUTRAL)
BLANCO (NEUTRAL)
GROUND
TIERRA
WHITE
BLANCO
Screw wire nuts on in a clockwise
6
direction. Tape each wire nut with
electrical tape.
Warning: Make sure no
bare wire or wire strands are
visible after making connection.
Place green and white
connections on opposite side of
box from the black and blue (if
applicable) connections.
Atornille las tuercas plásticas para cable eléctrico en el sentido de
las agujas del reloj. Ponga cinta aislante en cada tuerca.
Advertencia: Asegúrese de que no se vean alambres pelados
ni filamentos después de hacer la conexión. Coloque las
conexiones verdes y blancas en la caja al lado opuesto de las
negras y azules (si las hay).
DEL INTERRUP-
TOR AL VENTI-
LADOR
BLUE
AZUL
BLACK
NEGRO

Publicidad

loading