wolfcraft 4650000 Manual De Instrucciones página 15

Tabla de contenido

Publicidad

Fig. 15 + 16 + 17:
L De rechter zijdelinkse aanslag en de beide hoekaanslagen demonteren.
Deuvellijst met de centreerlijn (Z) volgens de lijn op plank B uitrichten. De
linker zijdelingse aanslag tegen de linker rand van de plank aan schuiven
en de Hijst voor deuvels vastklemmen d.m.v. twee schroefklemmen.
Boordiepte instellen: X = 32 mm + 2/3 van de dikte van plank B.
Deuvelgaten met dezelfde pos. nrs. als bij plank A van links naar rechts
boren (bijv. pos. 4, 10, 5).
y Smontare l'arresto destro per gli spostamenti laterali ed entrambe le
squadre. Allineare la guida·con la linea di centraggio (Z) rispetto alla
linea sull'asse B. Spingere l'arresto sinistro per gli spostamenti laterali
contro l'angolo sinistro dell'asse, e bloccare la guida con due anelli
serragiunti. Regolare la profondità di foratura: X = 32 mm + 2/3 dello
spessore dell'asse B. Forare i fori dei tasselli con lo stesso n° di pos.
come nell'asse A da sinistra verso destra (p.es. pos. 4, 10, 5).
M Desmontar os encostos laterais e ambos os encostos angulares direitos.
Alinhar a barra de buchas com a linha de centragem (Z) de acordo com
a linha feita na prancha B. Empurrar o encosto lateral esquerdo contra
o rebordo esquerdo da prancha e fixar a barra de buchas com dois sargen-
tos. Ajustar a profundidade do furo: X = 32 mm + 2/3 da espessura da
prancha B. Fazer os furos para as buchas com o mesmo nº de posição
como na prancha A, começando da esquerda para a direita
(por ex. Pos.: 4,10,5).
m Afmonter højre sideanslag og begge vinkelanslag. Juster dyvellisten med
centreringslinien (Z) efter linien på bræt B. Skub venstre sideanslag ind
mod venstre bræddekant og fastklem dyvellisten med 2 skruetvinger.
Indstil boredybden: X = 32 mm + 2/3 af tykkelsen på bræt B. Dyvelhuller
med samme pos. nr. som i bræt A bores fra venstre mod højre (f.eks. pos.
4,10,5).
S Ta av det högra sidoanslaget och de båda vinkelanslagen. Lägg
pluggmallen med mittlinjen (Z) exakt över strecket på bräda B. Skjut
det vänstra sidoanslaget mot den vänstra brädkanten och kläm fast
pluggmallen med två skruvtvingar. Ställ in borrdjupet: X = 32 mm + 2/3
av brädans B tjocklek. Borra plugghål med samma position som i bräda A
från vänster till höger (t ex pos 4, 10, 5).
q Irrota oikea sivuvaste ja molemmat kulmavasteet. Asennoi vaarnoituslista
keskitysviiva (Z) huomioiden laudassa B olevan viivan mukaan. Työnnä
vasen sivuvaste vasenta laudanreunaa vasten ja kiinnitä vaarnoituslista
paikalleen 2 ruuvipuristimen avulla. Säädä poraussyvyys: X = 32 mm +
2/3 laudan B paksuudesta. Poraa vaarnareiät, joissa on sama positionro
kuin laudassa A, vasemmalta oikealle (esim. pos. 4,10,5).
K Demonter høyre sideanslag og begge vinkelanslagene. Plugglist sentreres
med sentreringslinjen (Z) på bord B. Venstre sideanslag skyves mot venstre
bordkant og plugglist festes med 2 skrutvingere. Innstilling av boredybde:
X = 32 mm + 2/3 av bordtykkelsen av bord B. Plugghull bores med samme
pos. nr som i bord A, fra venstre mot høyre. (f. eks. Pos.4,10,5).
N Zdemontować ogranicznik boczny i oba ograniczniki narożnikowe.
Ustawić listwę kołkową z linią centrującą (Z) pokrywającą się z linią
na desce B. Lewy ogranicznik boczny przesunąć do lewej krawędzi
deski a listwę kołkową przymocować za pomocą dwóch ścisków.
Ustawić głębokość wiercenia: X = 32 mm + 2/3 grubości deski B.
Wywiercić otwory pod kołki o tych samych numerach pozycji jak na
desce A, od strony lewej do prawej (np. poz.: 4, 10, 5).
v Ξεµοντ ρουµε τον δεξι πλευρικ οδηγ και τους δ ο οδηγο ς
γων ας. Ευθυγραµµ ζουµε το πηχακι ο πατ µε την γραµµ
κεντραρ σµατος (Z) β σει της γραµµ ς στην σαν δα B.
Σπρ χνουµε τον αριστερ πλευρικ οδηγ προς την αριστερ
κ χη της σαν δας και µαγκ νουµε στ ρεα το πηχ κι ο πατ µε 2
σφιγκτ ρες ξυλουργ ν. Ρυθµ ζουµε το τρυπανιστικ β θος:
X = 32 χιλιοστ + 2/3 του π χους της σαν δας B. Τρυπαν ζουµε
τις τρ πες ο πατ µε τον αυτ αριθµ θ σης πως στην σαν δα
A απ αριστερ προς τα δεξι . (π.χ. θ ση 4,10,5).
W Sağ yan dayanağı ve her iki açı dayanağını çıkarın. Dübel çıtasını
merkezleme çizgisi (Z) ile tahta B'nin üzerindeki çizgiye göre düzeltin.
Sol yan dayanağı tahtanın sol kenarına yanaştırın ve dübel çıtasını 2
mengene ile sıkıştırın. Delme derinliğini ayarlayın X = 32 mm + tahta B
kalınlığının 2/3'ü. Aynı poz. numarasına sahip dübel deliklerini tahta
A'da olduğu gibi soldan sağa delin. (örneğin Poz: 4, 10, 5).
k Demontujte pravý boční doraz a oba úhlové dorazy. Vyrovnejte kolíkovací
lištu podle přímky (Z) na desce B pomocí středicí linky (Z). Posuňte levý
boční doraz směrem k levé hraně desky a upevněte kolíkovací lištu
2 šroubovacími svorkami. Nastavení hloubky vrtání: X = 32 mm + 2/3
tloušťky desky B. Otvory pro kolíky vrtejte do pozic se stejnými čísly jako
u desky A zleva doprava (např. poz. 4, 10, 5).
w Szerelje le a jobb oldalütközőt és a két sarokütközőt. Helyezze el a facsapo-
zólécet a (Z) középvonallal a B deszkán lévő vonalnak megfelelően.
A bal oldalütközőt tolja a bal deszkaélhez, és a facsapozólécet rögzítse
2 csavarszorítóval. Állítsa be a furatmélységet: X = 32 mm + a B deszka
vastagságának 2/3-a. Fúrja ki a furatokat az A deszkával egyező
pozíciókban balról jobbra. (Pl. 4, 10, 5. poz.).
P Demontaţi opritorul lateral din dreapta şi ambele opritoare unghiulare.
Aliniaţi dispozitivul de găurit cu linia de centru (Z), în raport cu linia de
pe scândura B. Împingeţi opritorul lateral din stânga spre marginea stângă
a scândurii şi fixaţi utilizând 2 menghine cu şurub. Reglarea adâncimii
de găurire: X = 32mm + 2/3 grosime scândură B. Efectuaţi găurile pentru
dibluri de la stânga la dreapta, cu acelaşi nr. poz. ca la scândura A
(de exemplu poz. 4, 10, 5).
15

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido