Cerrador de Puerta Serie SC 71
Instrucciones de instalación
Modelos con brazos forjados, SC71 (1-6 Adj.)
Sujetadores
Aplicación
Ferrures
D'application Description
Cerrador de
Puerta
Ferme-porte
del brazo y de la
zapata
du bras et de la
console
Thru-bolt
Thru-bolt
Espaciador para
el quinto agujero
Espaceur du
cinquième trou
Brazo
Le bras
Brazo
Le bras
Los tapones de tapa
Les bouchons de couvercle
Las tuercas la tapa
Les vis couvercle
L=Velocidad del seguro L=Vitesse de verrouillage
S/D=Velocidad principal S/D=Vitesse de fermeture
B=Resistencia de apertura
Adjuste de la
Réglage de la force
potencia del resorte
du ressort
Válvula P normalmente cerrada
Soupape P habituellement fermée
1
Preparación de la puerta y del cuadro:
A. Elija el grado de apertura de la puerta.
B. Taladre según la fijación correcta, usando la tabla precedente.
Vista frontal
Vue de face
Puerta Mano Derecha Ilustrada. Las mismas
dimensiones se aplican para puertas de mano
izquierd, medidas a partir de la línea central de la
bisagra.
Porte Main Droite Illustrée. Les mêmes dimensions
sappliquent pour une porte main gauche, mesurées à
partir du centre de la charnière.
Descripción
Perfore/ Roscas
Percez/ Taraud
#14 Madera
1/8" Perfore
#14 Bois
1/8" Percez
1/4-20
#7 Perfore, 1/4-20 Roscas
1/4-20
#7 Percez, 1/4-20 Taraud
#14 Madera
1/8" Perfore
#14 Bois
1/8" Percez
1/4-20
7 Perfore, 1/4-20 Roscas
1/4-20
#7 Percez, 1/4-20 Taraud
Madera/Metal
3/8" Perfore
Bois/Métal
3/8" Percez
#14 Madera
1/8" Perfore
#14 Bois
1/8" Percez
1/4-20
7 Perfore, 1/4-20 Roscas
1/4-20
#7 Percez, 1/4-20 Taraud
B=Résistance douverture
6³⁄₄"
(171 mm)
apertura
Up To 100°
101° – 130°
131° – 150°
151° – 180°
Ferme-porte Série SC 71
Instrucions d'installation
Modèle à bras forgé, SC71 (1-6 Adj.)
ADVERTENSIA
Una instalación o un ajuste
incorrectos pueden resultar en
daño personal o material. siga bien
todas las instrucciones. para más
informaciones, ilama a Falcon al
(877) 671-7011
L=Velocidad del seguro
S=Velocidad principal S=Vitesse de fermetur
S/D=Soupape de
retardement
Adjuste de la
potencia del resorte
SC71
Préparation de la porte et du cadre:
A. Sélectionnez le degré douverture désiré;.
B. Percer en fonction des vis convenables utilisées à l'aide du
diagramme ci-dessus.
2¹⁄₈"
54 mm
2¹⁄₂"
1¹⁄₁₆"
27 mm
(64 mm)
2³⁄₈" (60 mm)
Del gozne
C L
Charnière
A
1¹¹⁄₁₆"
43 mm
A
B
8C\v" (222 mm)
10B\," (270 mm)
7Z\v" (184 mm)
9Z\," (232 mm)
6Z\v" (159 mm)
8Z\," (206 mm)
5Z\v" (133 mm)
7Z\," (181 mm)
Cerrador montado al lado
del empuje de la puerta
(opuesto al lado del gozne).
Ferme-porte installé sur le
côté à pousser de la porte
(à lopposé du côté de la
DANgER
Une installation ou un réglage
inadéquats peuvent entraÎner
des blessures ou des dommages.
Veuillez suivre toutes les
instructions avec soin. Pour plus de
renseignments, composez le
L=Vitesse de verrouillage
S/D=Válvula
de retardación
Réglage de la force
du ressort
B
¹¹⁄₁₆"
17 mm
3³⁄₈"
86 mm
8 mm
1³⁄₄"
44 mm
l'ouverture
A
Up To 100°
8C\v" (222 mm)
101° – 130°
7Z\v" (184 mm)
131° – 150°
6Z\v" (159 mm)
151° – 180°
5Z\v" (133 mm)
charnière).
(877) 671-7011
SC71 DEL
Del gozne
C L
Charnière
⁵⁄₁₆"
vista desde arriba
Vue de dessus
B
10B\," (270 mm)
9Z\," (232 mm)
8Z\," (206 mm)
7Z\," (181 mm)