Página 2
Failure to follow these warnings and the assembly instructions could result in serious injury or death. PLEASE SAVE OWNER’S FOLLOW ASSEMBLY MANUAL FOR FUTURE USE. INSTRUCTIONS CAREFULLY. If you experience any ADULT ASSEMBLY REQUIRED. difficulties, please contact the NEVER LEAVE CHILD Customer Service Department.
Página 3
Manquer de suivre ces avertissements et les instructions d’assemblage peut entraîner de sérieuses blessures ou un décès. VEUILLER GARDER LE LA CHAISE HAUTE EST MANUEL D’UTILISATEUR UTILISÉ PAR UN ENFANT ÂGÉ POUR USAGE ULTÉRIEUR. JUSQU’À 3 ANS. Poids maximum de 40 livres (18,1 kg). ADULTE REQUIS.
Si no se cumplen estas advertencias y se siguen las instrucciones de armado, podría resultar en lesiones graves o la muerte. POR FAVOR, CONSERVE EL PELIGRO ESTRANGULACIÓN: MANUAL DEL PROPIETARIO No coloque la silla alta en PARA UTILIZARLO EN EL cualquier lugar donde haya FUTURO.
Página 5
Ce modèle pourrait ne Este modelo podría This model may not include some pas inclure certaines no incluir algunas features shown caractéristiques de las características illustrées ci-dessous. que se indican a below. Check that continuación. you have all the parts for this model que vous avez toutes Verifique que tiene les pièces pour ce...
Página 6
Squeeze red buttons on sides of frame and pull back legs slightly, then release red buttons. Appuyer sur les boutons rouges situés sur les côtés du cadre et tirer les pattes légèrement vers l’arrière, puis relâcher les boutons. Oprima los botones rojos en los costados del armazón y tire levemente las patas traseras;...
Página 7
Pull up seat. Tirer le siège. Levante el asiento.
Página 8
Pull up tray. Tirer le plateau. Levante la bandeja. Pull side bars on seat forward as shown, and buttons on side of tray will snap into place. Tirer les barres latérales du siège vers l’avant tel qu’illustré, et les boutons des côtés du siège vont s’enclencher en place.
Página 9
3 recline positions 3 positions inclinées Se reclina en 3 posiciones 6 positions 6 positions 6 posiciones...
Página 10
WARNING Always use the seat belt. MISE EN GARDE Danger de chute: Toujours utiliser la ceinture du siège. ADVERTENCIA Peligro de caida: Use siempre el cinturón de seguridad. Use slide adjuster at shoulder and waist for tighter adjustment. Utilisez le régulateur coulissant à l’épaule et à...
Página 11
To convert to 3-pt harness. Pour convertir en harnais 3-points. Para convertirlo en un arnés de 3 puntos. Use slide adjuster at waist for further adjustment. Utilisez le régulateur coulissant à la taille pour un ajustement plus précis. Use el ajuste deslizable en la cintura para hacer ajustes adicionales.
Página 12
When changing harness strap slots, MAKE SURE harness straps are going through same slots in seat pad and seat back. Lorsque vous changez les fentes du passage de la courroie, ASSUREZ-VOUS que la courroie du harnais passe à travers la même fente dans le coussin et le dos- sier du siège.
Página 13
Attaching Tray Snap tray into place. Enclenchez le plateau en place. Trabe el bandeja en su lugar. SNAP! ENCLENCHEZ! ¡RUIDO! Squeeze adjustment button on front of tray to adjust tray to fit child. Appuyer sur le bouton de réglage à l’avant du plateau pour l’ajuster selon les besoins de l’enfant.
Página 14
Dishwasher safe. Résistant au lave-vaisselle. Se puede lavar en el lavaplatos. To remove, lift tray up as shown. Tirer le plateau comme se indique pour le retirer. Para sacarlo, levante la bandeja como se indica.
Página 15
To Fold for Storage Remove tray before folding highchair. Retirer le plateau avant de replier la chaise haute. Saque la bandeja antes de plegar la silla alta. Slide down grips on each side of snack tray to release, as you push grips back.
Página 16
Place tray on highchair for storage, as shown. Placer le plateau sur la chaise haute pour le ranger, tel SNAP! qu’illustré. ENCLENCHEZ! ¡RUIDO! Ponga la bandeja sobre la silla alta para guardarla, como se indica. WARNING To prevent injury from falling, DO NOT lean folded unit against wall.
Página 17
Removing Seat Pad la almohadilla del asiento Unhook elastic straps on seat pad from the back of footrest. Détacher les courroies élastiques du coussin de siège de l’arrière du repose-pieds. Desenganche las correas elásticas de la almohadilla del asiento de la parte trasera del apoyapiés.
Página 18
Pull bottom of seat pad out through opening behind snack tray. Tirer le bas du coussin de siège à travers les ouvertures qui se trouvent derrière du plateau à collation. Tire el fondo de la almohadilla del asiento a través de la apertura detrás de la bandeja de refrigerios.
Página 19
Push crotch strap through bottom slot. Pousser la courroie de fourche à travers la fente du bas. Pase la correa de la entrepierna a través de la ranura de abajo. Pull sides of seat pad fabric out of the channels located in the back of the snack tray.
Página 20
Push harness straps through slots in seat pad. Tirer les courroies du harnais à travers les fentes du coussin du siège. Pase las correas del arnés a través de las ranuras en la almohadilla del asiento. Pull seat pad off backrest. Retirer le coussin du dossier.
Página 21
Head support and Harness covers (On certain models) (sur certain modèles) (en ciertos modelos) Never use this head support or the harness covers on any other product. Ne jamais utiliser cet appui-tête ou les housses de harnais avec un autre produit. No use nunca este soporte para la cabeza o las fundas del arnés en ningún otro producto.
Soins et entretien pour des pièces usées, tissu déchiré ou décousu. Remplacez ou réparez au besoin. Utilisez seulement les pièces de remplacement Graco. , utilisez seulement du savon de ménage avec de l’eau tiède. AUCUN AGENT DE BLANCHIMENT ou détergent.
Página 24
Product Registration (USA) Inscription de votre produit (au Canada) Registro del producto (EE.UU.) To register your Graco product from within the U.S.A. visit us online at www.gracobaby.com/productregistration or return registration card provided with your product. We currently do not accept product registrations from those living outside the United States of America.