Installation
Installation
Installazione
Instalación
Installation
Max. 60mm
2 3/8"
ø 34 - 35
ø 1 3/8"
Wandhalter (falls geliefert)
Supporto murale (qualora fornito)
Wall bracket (where supplied)
360mm
14"
Dimensionen: Dimensions: Dimensioni:
Dimensiones: Dimensions:
400mm
15 3/4"
195mm
7 11/16"
275mm
10 13/16"
Hebel nur auf der rechten Seite montieren!
Ne monter le levier que du côté droit!
Montare la leva solo sul lato destro!
Montar la palanca sólo en el lado derecho!
Mount the lever on the right hand side only!
Verlängerungsmutter
Ecrou allongé
Dado allungato
Tuerca de prolongación
Extension nut
Z.503.315
ø10mm
67mm / 2 5/8":
Z.500.897.000
90mm / 3 1/2":
Z.505.221.000
45˚
45˚
45˚
45˚
820mm
32"
360mm
14"
300mm
11 13/16"
Standard:
Support mural (éventuellement livré)
Soporte mural (si está incluido en el suministro)
Wandhalter bei Markierung am Standrohr befestigen.
Distanz von Wand bis Mitte Armatur: 50mm
Für kürzere Distanzen Flansch entfernen und Gewindestange kürzen.
Verlängerung erhältlich: Z.500.897 / Z.505.221
Fixer le support mural au niveau du marquage indiqué sur le tuyau vertical.
Distance du mur jusqu'au centre de la robinetterie: 50mm
Pour les distances plus courtes, enlever la bride et raccourcir la tige filetée.
Allonge disponible: Z.500.897 / Z.505.221
Fissare il supporto a muro nel punto indicato sul tubo verticale.
Distanza dal muro al centro del rubinetto: 50mm
Per distanze minori togliere la flangia e accorciare l'asta filettata.
Estensione disponibile: Z.500.897 / Z.505.221
Sujetar el soporte mural en la marca en el tubo vertical.
Distancia entre pared y centro de grifería: 50mm / 2"
Para distancias más cortas emplear una brida y acortar la varilla roscada.
Prolongacíon opcional: Z.500.897 / Z.505.221
Fix the wall bracket at the marking on the riser.
Distance from the wall to the center of the faucet: 50mm / 2"
For shorter lengths, remove the flange and shorten the threaded rod.
Extension available: Z.500.897 / Z.505.221
Inbetriebsetzung
Mise en service
Puesta en servicio Putting into service
!
Mischer spülen (zuerst Neoperl demontieren).
Rincer le mitigeur (demonter d'abord le Neoperl).
Sciacquare il miscelatore (dopo aver smontato il Neoperl).
Lavar el mezclador (desmontar primero el aerador).
Flush with cold and hot water (First remove Neoperl aerator).
USA / CAN:
ø10mm
Rückflussverhinderer
Clapet antiretour
Valvola antiriflusso
Vávula de retención
Check valve
3/8"
MPT 1/2"
Messa in funzione
Verstopfungsgefahr
Risque de colmatage
Pericolo di ostruzione
Peligro de atascamiento
Risk of blockages
1
!