Página 1
Montage- en gebruiksinstructies Cykelhållare Monterings- och bruksanvisning Cykelholder Monterings- og brugsvejledning Sykkelstativ Monterings- og bruksinstruksjoner Pyöräteline Asennus- ja käyttöohjeet Porta-bicicletas Instruções de montagem e de uso CARRY-BIKE VW T5 D / T6 D 02093A79- VOLKSWAGEN T5 D / T6 D...
Página 3
CARRY-BIKE 28 cm 7,7 kg Package contents / Verpackungsinhalt / Contenu de l’emballage / Contenido del embalaje / Contenuto dell’imballo / Inhoud van de verpakking / Förpackningens innehåll / Pakkens indhold / Innholdet i pakningen / Pakkauksen sisältö / Conteúdo da embalagem p.
Página 4
CARRY-BIKE Goods receipt inspection Check that nothing has been damaged or deformed during transport. In case of damage please contact the dealer. Kontrolle bei der Annahme Bitte kontrollieren Sie, dass alle Einzelteile einwandfrei sind und nicht während dem Transport beschädigt wurden. Wenden Sie sich in diesem Falle an Ihren Händler. Contrôle à...
Página 5
CARRY-BIKE WARNING! Do not fully tighten the fork to the tube, leave 2 mm space. ACHTUNG! Die Gabel nicht komplett am Rohr festziehen, 2 mm Abstand lassen ATTENTION! Ne pas serrer complètement la fourche au tube, laisser un espace de 2 mm. ADVERTENCIA! No apretar totalmente la horquilla al tubo, dejar 2 mm de espacio.
Página 10
CARRY-BIKE To fi x the lower brackets, it is necessary to pull down the structure. Make sure that the fastening of the Carry-Bike is steady. Zur Befestigung der Halterung die Struktur nach unten ziehen. Stellen Sie sicher, dass die Befestigung des Fahrradträgers fest und sicher ist. Pour fi...
Página 12
CARRY-BIKE FP: 999999 ® Carry-Bike S/N: N 2000001 - In case of problems please contact your local dealer indicating the data on the nameplate. - Bei Problemen bitte den Händler kontaktieren und die auf dem Etikett aufgeführten Daten mitteilen. - En cas de problème, contacter le revendeur et lui communiquer les informations reportées sur la plaquette.
Página 13
CARRY-BIKE Km/h 45° 30° 30° 45° 15° 100%...
Página 14
CARRY-BIKE Fiamma declines all liability for any personal injiury or damage due to mounting or inability to use the product. It is suggested to keep the bike carrier instructions inside the vehicle. Product installation is to proceed according to the mounting instructions; the product may not be modifi ed or altered in any way.
Página 15
CARRY-BIKE Fiamma décline toute responsabilité pour d’éventuelles lésions personnelles ou dommages matériels dus à un montage ou à une utilisation erronée du produit. Conserver soigneusement la notice du porte-vélos à l’intérieur du véhicule. Le montage de l’article doit être effectué en respectant les instructions de la notice d’installation. Aucune modifi...
Página 16
CARRY-BIKE RAIL PREMIUM S Item No. 98656-656 128 cm BIKE-BLOCK PRO S BIKE-BLOCK PRO S D BIKE FRAME ADAPTER Item No. 06602-01- PLASTIC SIGNAL ALU SIGNAL Item No. 98782-005 Item No. 98782-010 50 cm 50 cm CABLE-LOCK LICENCE PLATE CARRIER Item No.
Página 17
CARRY-BIKE Warranty Fiamma In case of defects with regards to materials and manufacturing, the customer is entitled to the warranty in accordance with local laws and regulations of the country in which the product was purchased. Garantie Fiamma Im Falle einer Nonkonformität der Ware, kann der Verbraucher unter den erforderlichen Voraussetzungen gegenüber dem Verkäufer von dem Garantieanspruch zu den festgelegten...
Página 18
All rights reserved. Fiamma S.p.A. reserves the right to modify at any time, without notice, prices, materials, Fiamma S.p.A. - Italy specifi cations and models or to cease Via San Rocco, 56 production of any model. 21010 Cardano al Campo (VA)