Publicidad

27892-27893
Corpo incasso grezzo universale per deviatore 4 vie (3-uscite) (27892 con `STOP') - (27893 senza `STOP').
Corpo incasso grezzo universale per deviatore 5 vie (4-uscite) (27894 con `STOP') - (27895 senza `STOP').
Corpo incasso grezzo universale per deviatore 6 vie (5-uscite) (27896 con `STOP') - (27897 senza `STOP').
Universal concealed body for 4v diverter (3-out) (27892 with `STOP') - (27893 without `STOP').
Universal concealed body for 5v diverter (4-out) (27894 with `STOP') - (27895 without `STOP').
Universal concealed body for 6v diverter (5-out) (27896 with `STOP') - (27897 without `STOP').
Partie encastrée universelle pour inverseur 4 voies (3 sorties) (27892 avec `STOP') - (27893 sans `STOP').
Partie encastrée universelle pour inverseur 5 voies (4 sorties) (27894 avec `STOP') - (27895 sans `STOP').
Partie encastrée universelle pour inverseur 6 voies (5 sorties) (27896 avec `STOP') - (27897 sans `STOP').
Universeller roher UP-Teil zum Vierwege-Umsteller (3 Ausgänge) (27892 mit `STOP') - (27893 ohne `STOP').
Universeller roher UP-Teil zum Fünfwege-Umsteller (4 Ausgänge) (27894 mit `STOP') - (27895 ohne `STOP').
Universeller roher UP-Teil zum Sechswege-Umsteller (5 Ausgänge) (27896 mit `STOP') - (27897 ohne `STOP').
Cuerpo encastre universal para desviador 4 vias (3 salidas) (27892 con `STOP') - (27893 sin `STOP').
Cuerpo encastre universal para desviador 5 vias (4 salidas) (27894 con `STOP') - (27895 sin `STOP').
Cuerpo encastre universal para desviador 6 vias (5 salidas) (27896 con `STOP') - (27897 sin `STOP').
istruzioni
instructions
instructions de montage
Bedienungsanleitung
instrucciones
27896-27897
SENZA PARTI ESTERNE.
WITHOUT EXTERNAL PARTS.
SANS PARTIES EXTÉRIEURES.
OHNE AUSSENTEILE.
SIN EL EXTERIOR.
27894-27895

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para newform 27892

  • Página 1 27894-27895 27896-27897 Corpo incasso grezzo universale per deviatore 4 vie (3-uscite) (27892 con `STOP’) - (27893 senza `STOP’). Corpo incasso grezzo universale per deviatore 5 vie (4-uscite) (27894 con `STOP’) - (27895 senza `STOP’). Corpo incasso grezzo universale per deviatore 6 vie (5-uscite) (27896 con `STOP’) - (27897 senza `STOP’).
  • Página 2: Advertencias Para El Uso Y Manutención

    AVVERTENZE PER L’ USO E LA MANUTENZIONE • Il presente manuale è parte integrante del prodotto. • E’ necessario conservarlo in buono stato e per tutto il ciclo di vita del prodotto. • Vi consigliamo di leggere attentamente il presente manuale e tutte le disposizioni ivi contenute prima di utilizzare e installare il prodotto. •...
  • Página 3 DATI DI RIFERIMENTO_ REFERENCES_ DONNÉES DE RÉFÉRENCE_REFERENZANGABEN DATOS DE REFERENCIA 27892 Si certifica che tutte le parti e i componenti contenuti in questo prodotto (L.166/2009), sono stati accuratamente controllati e collaudati nei nostri stabilimenti.
  • Página 4 DATI DI RIFERIMENTO_ REFERENCES_ DONNÉES DE RÉFÉRENCE_REFERENZANGABEN DATOS DE REFERENCIA 27893 Si certifica che tutte le parti e i componenti contenuti in questo prodotto (L.166/2009), sono stati accuratamente controllati e collaudati nei nostri stabilimenti.
  • Página 5 DATI DI RIFERIMENTO_ REFERENCES_ DONNÉES DE RÉFÉRENCE_REFERENZANGABEN DATOS DE REFERENCIA 27894 Si certifica che tutte le parti e i componenti contenuti in questo prodotto (L.166/2009), sono stati accuratamente controllati e collaudati nei nostri stabilimenti.
  • Página 6 DATI DI RIFERIMENTO_ REFERENCES_ DONNÉES DE RÉFÉRENCE_REFERENZANGABEN DATOS DE REFERENCIA 27895 Si certifica che tutte le parti e i componenti contenuti in questo prodotto (L.166/2009), sono stati accuratamente controllati e collaudati nei nostri stabilimenti.
  • Página 7 DATI DI RIFERIMENTO_ REFERENCES_ DONNÉES DE RÉFÉRENCE_REFERENZANGABEN DATOS DE REFERENCIA 27896 Si certifica che tutte le parti e i componenti contenuti in questo prodotto (L.166/2009), sono stati accuratamente controllati e collaudati nei nostri stabilimenti.
  • Página 8 DATI DI RIFERIMENTO_ REFERENCES_ DONNÉES DE RÉFÉRENCE_REFERENZANGABEN DATOS DE REFERENCIA 27897 Si certifica che tutte le parti e i componenti contenuti in questo prodotto (L.166/2009), sono stati accuratamente controllati e collaudati nei nostri stabilimenti.
  • Página 9 PROCEDURE DI INSTALLAZIONE_ INSTALLATION PROCEDURE_ PROCÉDURES D’INSTALLATION_ INSTALLATIONSANWEISUNGEN_ INSTRUCCIONES DE MONTAJE 27892 27893 27894 27895 27896 27897 RISPETTARE I LIMITI D’INCASSO IN RIFERIMENTO AL FILO RIVESTIMENTO ESTERNO E LIVELLARE. RESPECT THE EMBEDDING LIMITS IN REFERENCE TO THE EXTERNAL WALL FACING LINE AND LEVEL.
  • Página 10: Sostituzione Della Cartuccia

    INTERVENTI DI MANUTENZIONE_ MAINTENANCE_ INTERVENTIONS D’ENTRETIEN INSTANDHALTUNG_ MANTENIMIENTO SOSTITUZIONE DELLA CARTUCCIA Prima di iniziare le operazioni di sostituzione assicurarsi che l’acqua dell’impianto principale sia chiusa. Rimuovere le parti esterne come indicato nelle relative istruzioni. Svitare la ghiera di fissaggio (1), estrarre la cartuccia (2). Riassemblare in senso opposto. REPLACEMENT THE CARTRIDGE Before beginning the substitution, make sure the main water system has been closet.
  • Página 11 INTERVENTI DI MANUTENZIONE_ MAINTENANCE_ INTERVENTIONS D’ENTRETIEN INSTANDHALTUNG_ MANTENIMIENTO 27892 27893 27894 27895 27896 27897...
  • Página 12 RICAMBI_ SPARE PARTS_ PIECES DETACHEES_ ERSATZTEILE_ PIEZAS DE REPUESTO 27892 11584 13350 22290 22283 27893 25907 13350 22290 22283 27894 25918 13350 22290 22283 27895 25916 13350 22290 22283 27896 25919 12771 27897 25917 25971 25970...
  • Página 13 PORTATE_ FLOW RATES_ DÉBITS_ WASSERSTRÖMUNGEN_ CAUDALES 27892 VASCA_BATH_ BAIGNOIRE_ BADEWANNE_BAÑERA pressione portata pressure flow rate pression débit Druck Wasserströmung presión caudal (bar) (l/min) 1 (l/min) 14,79 20,76 25,41 29,35 32,71 (2-3) USCITA_EXIT_SORTIE_AUSGANG_SALIDA pressione portata portata pressure flow rate flow rate pression débit...
  • Página 14 PORTATE_ FLOW RATES_ DÉBITS_ WASSERSTRÖMUNGEN_ CAUDALES 27893 VASCA_BATH_ BAIGNOIRE_ BADEWANNE_BAÑERA pressione portata pressure flow rate pression débit Druck Wasserströmung presión caudal (bar) (l/min) 18,08 1 (l/min) 25,81 31,90 36,95 41,35 (2-3) USCITA_EXIT_SORTIE_AUSGANG_SALIDA pressione portata portata pressure flow rate flow rate pression débit débit...
  • Página 15 PORTATE_ FLOW RATES_ DÉBITS_ WASSERSTRÖMUNGEN_ CAUDALES 27894 VASCA_BATH_ BAIGNOIRE_ BADEWANNE_BAÑERA pressione portata pressure flow rate pression débit Druck Wasserströmung presión caudal (bar) (l/min) 13,86 1 (l/min) 19,52 23,90 27,63 30,92 (2-3-4) (2-4) USCITA_EXIT_SORTIE_AUSGANG_SALIDA pressione portata portata pressure flow rate flow rate pression débit débit...
  • Página 16 PORTATE_ FLOW RATES_ DÉBITS_ WASSERSTRÖMUNGEN_ CAUDALES 27895 VASCA_BATH_ BAIGNOIRE_ BADEWANNE_BAÑERA pressione portata pressure flow rate pression débit Druck Wasserströmung presión caudal (bar) (l/min) 1 (l/min) 17,63 22,74 26,95 30,67 33,85 (2-3-4) (2-3-4) USCITA_EXIT_SORTIE_AUSGANG_SALIDA pressione portata pressure flow rate pression débit Druck Wasserströmung presión...
  • Página 17 PORTATE_ FLOW RATES_ DÉBITS_ WASSERSTRÖMUNGEN_ CAUDALES 27896 USCITA_EXIT_SORTIE_AUSGANG_SALIDA pressione portata pressure flow rate pression débit Druck Wasserströmung presión caudal (bar) (l/min) 1 (l/min) 38,53 53,60 65,20 74,50 81,70 (2-3-4-5) (2-3-4-5) USCITA_EXIT_SORTIE_AUSGANG_SALIDA pressione portata pressure flow rate pression débit Druck Wasserströmung presión caudal (bar)
  • Página 18 PORTATE_ FLOW RATES_ DÉBITS_ WASSERSTRÖMUNGEN_ CAUDALES 27897 USCITA_EXIT_SORTIE_AUSGANG_SALIDA pressione portata pressure flow rate pression débit Druck Wasserströmung presión caudal (bar) (l/min) 1 (l/min) 38,28 54,09 64,63 73,92 80,41 (2-3-4-5) (2-3-4-5) USCITA_EXIT_SORTIE_AUSGANG_SALIDA pressione portata pressure flow rate pression débit Druck Wasserströmung presión caudal (bar)
  • Página 19: Smaltimento Dell'imballaggio

    SMALTIMENTO DELL’IMBALLAGGIO Non disperdere gli imballaggi o parti di essi nell’ambiente. I sacchetti di plastica, in particolare, possono essere fonte di asfissia per i bambini. Vi invitiamo a separare i diversi materiali dell’imballaggio in base ai simboli della raccolta differenziata, per effettuare in modo corretto il riciclo e il recupero.
  • Página 20 NEWFORM S.p.A. via Marconi, 25/A – Frazione Vintebbio – 13037 Serravalle Sesia – (VC) Italy Tel. +39/0163452011 (r.a.) Fax Amministrativo +39/0163458983 – Fax Commerciale +39/0163459745 www.newform.it newform@newform.it...

Este manual también es adecuado para:

2789327894278952789627897

Tabla de contenido