Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Zylinderkopf-Bohrlehren-Werkzeug-Satz
12
14
13
VERWENDUNGSZWECK
Dieses Werkzeugsatz dient zum Ausbohren von abgebrochenen M8 und M10 Stehbolzen und Schrauben.
Der Satz ist bestens geeignet für den Einsatz an Verschraubungen von Auspuffkrümmern,
Ansaugbrücken, Zylinderköpfen, Getrieben, Differentialen, usw., bei denen Bolzengröße und Abstand den
Zugang ermöglichen.
EIGENSCHAFTEN
Geeignet für Bolzengrößen M8 und M10 sowie für Motoren und Gehäuse von PKW, Motorrädern und
Nutzfahrzeugen. Ein flaches Design verbessert den Zugang zum Bohren vor Ort. Verhindert ein
"Wandern" des Bohrers, wodurch teure Komponenten beschädigt werden können.
WERKZEUGE
Nr.
1
3-Arm-Bohrlehre, verstellbar
2
Führungsbuchse für 4 mm Bohrer
3
Führungsbuchse für 6,5 mm Bohrer
4
Führungsbuchse für 8,5 mm Bohrer
5
Bohrstopp für 4 mm Bohrer
6
Bohrstopp für 6,5 mm Bohrer (Verwendung bei M8-Stehbolzen)
7
Bohrstopp für 8,5 mm Bohrer (Verwendung bei M10-Stehbolzen)
8
M10x1.5 Sechskantmutter
9
M8x1.25 Sechskantmutter
10
M8 Ausrichthülse
11
M10 Ausrichthülse
12
4 mm HSS-Bohrer
13
8.5 mm HSS-Bohrer
14
6.5 mm HSS-Bohrer
15
M8 Führungshülse
16
M10 Führungshülse
17
Ausrichtungsstifte, beidseitig konisch
18
2 mm Innensechskant-Schlüssel (Verwendung mit 1)
19
4 mm Innensechskant-Schlüssel (Verwendung mit 5, 6, 7)
20
5 mm Innensechskant-Schlüssel (Verwendung mit 1 an Zentralschraube)
HINWEIS: Die Bohrer (12, 13, 14) sind Verbrauchsartikel und fallen daher nicht unter die Garantie.
BGS technic KG
Bandwirkerstr. 3
42929 Wermelskirchen
18
19
1
11
Beschreibung
Tel.: 02196 720480
Fax.: 02196 7204820
mail@bgs-technic.de
4
3
20
2
17
17
10
www.bgstechnic.com
© BGS technic KG, Vervielfältigung und Weiterverwendung verboten
Art. 6682
7
16
8
6
16
8
5
15
16
15
15
17
9
9
Stk.
1
1
1
1
1
1
1
2
2
1
1
1
1
1
3
3
3
1
1
1

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para BGS technic 6682

  • Página 1 5 mm Innensechskant-Schlüssel (Verwendung mit 1 an Zentralschraube) HINWEIS: Die Bohrer (12, 13, 14) sind Verbrauchsartikel und fallen daher nicht unter die Garantie. BGS technic KG Tel.: 02196 720480 www.bgstechnic.com Bandwirkerstr. 3 Fax.: 02196 7204820 42929 Wermelskirchen mail@bgs-technic.de © BGS technic KG, Vervielfältigung und Weiterverwendung verboten...
  • Página 2 • Stellen Sie sicher, dass die Bohrstopptiefe vor dem Bohren richtig eingestellt ist. • Während des Bohrvorgangs müssen Schutzbrille und Sicherheitshandschuhe getragen werden. • BGS technic KG haftet nicht bei Schäden, die durch die falsche Verwendung dieser Werkzeuge verursacht werden.
  • Página 3 Zentralschraube mit Innensechskant-Schlüssel 5 mm (20) anziehen. Ausrichthülse (10 oder 11) aus der Aufnahmebohrung entfernen. Weiter mit Kapitel „3. Bohrstopp einstellen“. BGS technic KG Tel.: 02196 720480 www.bgstechnic.com Bandwirkerstr. 3 Fax.: 02196 7204820 42929 Wermelskirchen mail@bgs-technic.de © BGS technic KG, Vervielfältigung und Weiterverwendung verboten...
  • Página 4 Bohren Sie mit dem 8,5mm Bohrer (13) so tief, bis der Bohrstopp (7) auf der Führungsbuchse (4) aufliegt. BGS technic KG Tel.: 02196 720480 www.bgstechnic.com Bandwirkerstr. 3 Fax.: 02196 7204820 42929 Wermelskirchen mail@bgs-technic.de © BGS technic KG, Vervielfältigung und Weiterverwendung verboten...
  • Página 5: Intended Use

    NOTE: drill bits (12, 13, 14) are consumables and are thus not included in the guarantee. BGS technic KG Tel.: 02196 720480 www.bgstechnic.com Bandwirkerstr. 3 Fax.: 02196 7204820 D-42929 Wermelskirchen mail@bgs-technic.de © BGS technic KG, Copying and further use not allowed...
  • Página 6: Precautionary Measures

    • Make sure that the drill bit stop depth is set correctly before drilling. • Always wear safety glasses and safety gloves during the drilling procedure. • BGS technic KG is not liable for damage that is caused by the incorrect use of this tool. 1. Preparation...
  • Página 7 Remove the alignment sleeve (10 or 11) from the mounting bore. Continue with chapter "3 Setting the drill stop" BGS technic KG Tel.: 02196 720480 www.bgstechnic.com Bandwirkerstr. 3 Fax.: 02196 7204820 D-42929 Wermelskirchen mail@bgs-technic.de © BGS technic KG, Copying and further use not allowed...
  • Página 8 Using the 8.5 mm drill bit (13), drill deep enough until the drill stop (7) rests against the guide bushing (4). BGS technic KG Tel.: 02196 720480 www.bgstechnic.com Bandwirkerstr. 3 Fax.: 02196 7204820 D-42929 Wermelskirchen mail@bgs-technic.de © BGS technic KG, Copying and further use not allowed...
  • Página 9: Utilisation Prévue

    BGS 6682 Jeu d’outils et gabarits de perçage de culasse UTILISATION PRÉVUE Ce jeu d’outils permet de retirer des goujons et des vis M8 et M10 cassés par perçage. Le kit est parfaitement approprié pour travailler sur les raccords de collecteurs d’échappement et d’admission, sur les culasses, boîtes de vitesses, différentiels, etc., où...
  • Página 10: Mesures De Précaution

    • Assurez-vous que la profondeur de la butée de perçage est correctement réglée avant d’entamer le perçage. • Portez toujours des lunettes de protection et des gants de sécurité pendant l’opération de perçage. • BGS technic KG ne peut être tenu responsable des dommages causés par une mauvaise utilisation de ces outils. UTILISATION 1.
  • Página 11 Serrez la vis centrale avec une clé Allen de 5 mm (20). Retirez la douille d’alignement (10 ou 11) du perçage de réception. Continuez au chapitre 3, « Réglage de la butée de perçage ». BGS technic KG Tel.: 02196 720480 www.bgstechnic.com Bandwirkerstr.
  • Página 12 Insérez la douille de guidage (4) dans le gabarit de perçage (1). Percez avec le foret de 8,5 mm (13) jusqu’à ce que la butée de perçage (7) repose sur la douille de guidage (4). BGS technic KG Tel.: 02196 720480 www.bgstechnic.com Bandwirkerstr.
  • Página 13: Juego De Herramientas-Culata-Plantillas Para Taladrar

    BGS 6682 Juego de herramientas-Culata-Plantillas para taladrar USO PREVISTO Este juego de herramientas sirve para perforar pernos roscados y tornillos M8 y M10 rotos. El juego es ideal para su uso en uniones roscadas de colectores de escape, colectores de admisión, culatas, cajas de cambio, diferenciales, etc., donde el tamaño de los pernos y el espacio libre permiten el...
  • Página 14: Medidas De Precaución

    • Asegúrese de que la profundidad del tope de perforación esté ajustada correctamente antes de taladrar. • Durante el proceso de perforación se deben usar gafas de seguridad y guantes de seguridad. • BGS technic KG no será responsable por daños causados por el uso incorrecto de estas herramientas. APLICACIÓN 1.
  • Página 15 2. Alineación El procedimiento siguiente está determinado por el punto de ruptura del perno roscado. (Véase el capítulo 2a o 2b) 2a. El perno roscado está roto por debajo de la superficie de la junta (en la rosca interior). Alinee el último brazo de la plantilla de perforación de 3 brazos alineando uno de los pernos de alineación (17) a través del orificio de fijación (1) en la rosca interior del perno que hay que perforar.
  • Página 16 3. Ajustar el tope de perforación Tome un perno roscado nuevo y determine la longitud (profundidad de perforación X) del perno roscado roto en el componente. Coloque el tope de perforación en la broca espiral. La dimensión (Y) resulta del grosor de la plantilla de perforación (1) + grosor del casquillo guía (2, 3 o 4) + profundidad de perforación (X).

Tabla de contenido