Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 50

Enlaces rápidos

THE ESSENTIALS
BALI SHOWER
BALI HAMMAM
120x80
preinstallazione • installazione • uso
CONSERVARE CON CURA
preinstallation • installation • use
KEEP CAREFULLY
pre-installation • installation • emploi
CONSERVER AVEC SOIN
Vorinstallationsblatt • Installation • Bedienung
SORGFÄLTIG AUFBEWAHREN
preinstalación • instalación • uso
CONSÉRVESE CON CUIDADO
предварительной • установка • эксплуатация
ТЩАТЕЛЬНО ХРАНИТЬ

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Jacuzzi THE ESSENTIALS BALI

  • Página 1 THE ESSENTIALS BALI SHOWER BALI HAMMAM 120x80 preinstallazione • installazione • uso CONSERVARE CON CURA preinstallation • installation • use KEEP CAREFULLY pre-installation • installation • emploi CONSERVER AVEC SOIN Vorinstallationsblatt • Installation • Bedienung SORGFÄLTIG AUFBEWAHREN preinstalación • instalación • uso CONSÉRVESE CON CUIDADO предварительной...
  • Página 2 Avvertenze Advertencias • Tutte le misure sono espresse in centimetri • Todas las medidas se expresan en centímetros • I disegni riportati non sono in scala • Los dibujos facilitados no están a escala Warnings Hinweise • All measurements are provided in centimetres •...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Indice Index Info e sicurezza elettrica ..........Info and electrical safety ..........Avvertenze ..............Warnings ................. Manutenzione ordinaria ..........Routine maintenance ............Manutenzione straordinaria ..........Extraordinary maintenance ..........Scheda tecnica ............Technical data ............19÷20 19÷20 Installazione ..............Installation ..............Uso ................
  • Página 4: Informazioni Generali

    60335-2-105, EN 61000, EN 55014-1, EN 55014-2. L’installazione deve essere eseguita da personale qualificato, che deve garantire il rispetto delle disposizioni nazionali vigenti, JACUZZI EUROPE S.p.A. declina ogni responsabilità qualora: nonché essere abilitato a effettuare l’installazione. L’installazione venga eseguita da personale non qualificato e/o È...
  • Página 5: Manutenzione Ordinaria

    40 cm dal- le bocchette (dispenser) d’uscita. L’apparecchio venga riparato da personale non autorizzato o usando parti di ricambio non originali della Jacuzzi Europe S.p.A. È fatto assoluto divieto di utilizzare il box doccia per usi di- versi da quelli espressamente previsti.
  • Página 6: General Information

    Per questo intervento, si prega di rivolgersi ad un Centro As- It is the installer’s responsibility to select the mate- sistenza Jacuzzi® autorizzato. rials, considering the way they will be used; to carry out the installation correctly; and to verify the condi-...
  • Página 7: Warnings

    If the appliance is repaired by unauthorised personnel or if spare switches, etc.) in the bathroom must be in compliance with legal parts are used other than the original ones supplied by Jacuzzi Eu- standards and regulations in the country where the appliance is rope S.p.A.
  • Página 8: Routine Maintenance

    It is strictly forbidden to use other steam generators (for ex- can become clogged; if you note problems with wa- ample, manufactured by third parties) in the Jacuzzi® show- ter drainage in the tray, you may need to clean the er enclosure.
  • Página 9: Sécurité Électrique

    EN 60335-2-105, EN 61000, EN 55014-1, EN 55014-2. L'installation doit être effectuée par un personnel qualifié en JACUZZI EUROPE S.p.A. décline toute responsabilité dans les cas sui- mesure de garantir le respect des directives nationales en vi- vants : gueur et être agréé...
  • Página 10: Recommandations

    Il suffit d'essuyer les différents composants ; si un nettoyage plus approfondi est nécessaire, éliminez toute tache avec un Les cabines de douche Jacuzzi® doivent toujours et unique- chiffon imbibé d'eau savonneuse ou de détergent neutre, rincez ment être utilisée à l'intérieur.
  • Página 11: Entretien Extraordinaire

    Pour cette intervention, veuillez contacter un centre de ser- Der Installateur haftet für das verwendete Installati- vice agréé Jacuzzi ®. onsmaterial, das der Schutzart der Anlage entspre- chen muss, für den einwandfreien Zustand der Net- zinstallation und die Eignung der Anlage für sicheren...
  • Página 12 Benutzer erreicht werden können. Wenn das Gerät durch unbefugtes Personal repariert wird oder Die Installation von elektrischen Vorrichtungen und Geräten keine Originalersatzteile der Firma Jacuzzi Europe S.p.A. verwendet (Steckdosen, Schalter usw.) in Badezimmern muss mit den ge- werden. setzlichen Bestimmungen und Normen des entsprechenden Staates übereinstimmen.
  • Página 13: Außerordentliche Wartung

    Scheuerschwämme, Produkte mit Wachs, Bleiche oder viel sind. Chlor sowie chemische Reinigungsmittel, die stark säure- oder ba- Im Innern der Duschkabine Jacuzzi® dürfen keine anderen senhaltig sind. Dampfgeneratoren (z. B. anderer Hersteller) eingesetzt werden. ACHTUNG! Der Dampf tritt bei Temperaturen von Ablauf nahezu 100 °C aus! Aus diesem Grund die Beine im-...
  • Página 14: Examine Detenidamente Las Instrucciones Y Los Dibujos Antes De Iniciar La Instalación

    La instalación debe ser realizada por personal cualificado, que debe garantizar el cumplimiento de las disposiciones nacionales JACUZZI EUROPE S.p.A. no se responsabiliza en caso de que: vigentes, además de estar facultado para efectuar la instalación. La instalación sea realizada por parte de personal no cualificado Son tarea del instalador la elección de los materiales...
  • Página 15: Advertencias

    Es suficiente con secar los distintos componentes. Si fuera necesaria una limpieza más profunda, elimine las manchas que Las cabinas de ducha de Jacuzzi® deben utilizarse única y ex- haya con un paño empapado en agua jabonosa o detergente clusivamente en interiores.
  • Página 16: Mantenimiento Extraordinario

    Монтаж должен осуществляться квалифицированным Para esta intervención, diríjase a un centro de servicio auto- персоналом, который должен гарантировать соблюдение rizado de Jacuzzi ®. действующих национальных нормативов, а также обладать разрешением на проведение монтажных работ. Монтажник несет ответственность за выбор мате- риалов...
  • Página 17 линии электропитания перед проведением каких- вляется квалифицированными персоналом, в соответ- либо работ обслуживания. ствии с действующим законом и положениями. JACUZZI EUROPE S.p.A. не несет ответственность в случае Всегда соблюдать осторожность при входе и выходе из если: душевой кабины, так как поверхности могут быть скольз- кими.
  • Página 18: Внеочередное Техническое Обслуживание

    производя очистку. Категорически запрещается использовать душевую ка- бину в целях, отличных от предусмотренных. - Вновь вставить корзинку, закрыть крышку сли- Jacuzzi® не несет ответственность за возможный ущерб, ва. вызванный несоответствующим использованием. Диспенсер для паров Если устройство используется лицами, не являющимися...
  • Página 19: Instalación

    THE ESSENTIALS BALI SHOWER BALI HAMMAM 120x80 ~ 55 ~ 55 220-240 V 220-240 V 50/60 Hz 50/60 Hz bali bali shower shower installazione ad angolo sinistro - - installazione ad angolo destro left angle installation - - right angle installation Installation sur le angle gauche - - Installation sur le angle droit Installation auf der linken Ecake -...
  • Página 20 • S • C ARATTERISTICHE PECIFICATIONS ARACTERISTIQUES • C • ГИДРАВЛИЧЕСКИЕ NGABEN ARACTERISTICAS ’ • W • C ’ • W • C • ..l/min / ã/ÏËÌ (MAX) êÄëïéÑ ÇéÑõ ONSUMO D ACQUA ATER CAPACITY ONSOMMATION D ASSERVERBRAUCH ONSUMO DE AGUA •...
  • Página 21 BALI SHOWER BALI HAMMAM bali steam ~ 50 cm bali steam 21 21...
  • Página 22 BALI SHOWER BALI HAMMAM 22 22...
  • Página 23 BALI SHOWER BALI HAMMAM BALI SHOWER BALI SHOWER BALI HAMMAM BALI HAMMAM 23 23...
  • Página 24 BALI SHOWER BALI HAMMAM installazione ad angolo destro - right angle installation - Installation sur le angle droit - Installation auf der rechten Ecke - BALI SHOWER instalación de ángulo recto - BALI HAMMAM установка на правом углу - 24 24...
  • Página 25 - installazione ad angolo sinistro - left angle installation - Installation sur le angle gauche - Installation auf der linken Ecake - instalación de ángulo izquierdo BALI SHOWER - установка на левом углу BALI HAMMAM BALI SHOWER BALI HAMMAM 25 25...
  • Página 26 BALI SHOWER BALI HAMMAM BALI SHOWER BALI HAMMAM 26 26...
  • Página 27 BALI SHOWER BALI HAMMAM BALI HAMMAM “DRAIN” 27 27...
  • Página 28 BALI HAMMAM “WATER INLET” BALI HAMMAM “STEAM OUTLET” 28 28...
  • Página 29 BALI HAMMAM “STEAM OUTLET” - manicotto isolante - insulating sleeve - manchon isolant - Isolierhülse - manga aislante - изоляционная втулка BALI HAMMAM 220/240 V 50/60 Hz “The Steam Powerline” 29 29...
  • Página 30: Pannello Di Controllo

    Le funzioni manuali È consigliabile regolare la temperatura dell’acqua sul valore desiderato, impugnando la doccetta e portando quindi la ghiera (G) del deviatore sulla posizione (d). Tirare la leva del miscelatore (R) per far scorrere l’acqua e ruotarla per regolare la tempe- ratura.
  • Página 31 Bali shower Sul display compare la scritta "LOC". Bali hammam Sul pannello compare, lampeggiando, il simbolo del lucchetto. Tutti i modelli Nota: la luce, se attiva prima del blocco, rimane accesa. Per sbloccare il pannello, tenere premuto per un paio di secondi il tasto "accensione/ spegnimento"...
  • Página 32 Attivare la riproduzione della musica dal proprio dispositivo. Per selezionare i brani della playlist agire in questo modo: Bali shower - premere il tasto "TUN+" o il tasto "TUN-" per scorrere la lista dei brani disponibili. Bali hammam - premere il tasto (compare la scritta "bt");...
  • Página 33 Cambiare unità di misura Per visualizzare la temperatura in gradi °C (o gradi °F, e viceversa) tenere premuto il tasto della temperatura fino ad ottenere la visualizzazione desiderata (solo mod. Bali hammam) Attivare il ventilatore Per accendere/spegnere il ventilatore premere il tasto (si accende il led relativo).
  • Página 34 La presenza di malfunzionamenti e/o situazioni che potrebbero richiedere l'intervento di un (solo mod. Bali hammam) Centro Assistenza Jacuzzi®vengono segnalati sul display, per un tempo di circa 10 minuti, me- diante sigle alfanumeriche (premendo il tasto è possibile cancellare dal display alcuni mes- saggi;...
  • Página 35: Control Panel

    Manual functions We recommend adjusting the water temperature to the desired value, holding the shower head and turning the ring nut (G) on the diverter to position (d). Pull the mixer lever (R) to allow the water to run and turn it to adjust the temperature. When the water has reached the desired temperature, turn the ring nut (G) to the de- sired position.
  • Página 36 Control panel time-out (lock) and release If no button is pressed within 25-30 seconds, the control panel is locked: Bali shower "LOC" shows on the display. Bali hammam The padlock symbol will flash on the panel. All models NB: if active before the lock, the light remains on. To unlock the panel, keep the "on / off"...
  • Página 37 If requested, enter the password 0000. If the connection has been successful, when the Bluetooth® function is selected the word "bt" will appear on the display; otherwise, repeat the previous procedure. Turn the music on on your device. To select the songs in the playlist act like this: Bali shower - press the "TUN+"...
  • Página 38 Changing the temperature To display the temperature in degrees °C (or degrees °F, and vice versa), hold down the unit of measure button to obtain the desired display. (only Bali hammam model) To turn on/off the fan, press the button (the relevant LED also turns on). Activating the fan The fan is located at the top of the rear panel.
  • Página 39 - Then follow the indications given for each type of anomaly and try to switch the shower enclosure off and on again. If the problem persists, contact a Jacuzzi® service centre. E2 - activation of safety thermostat - Contact a Jacuzzi®...
  • Página 40: Panneau De Contrôle

    Les fonctions manuelles Il est conseillé de régler la température de l'eau sur la valeur souhaitée, en prenant la douchette et en amenant la bague (G) du déviateur sur la position (d). Tirer le levier du mitigeur (R) pour faire couler l'eau et le tourner pour régler la température. Lorsque l'eau est à...
  • Página 41 Bali shower Sur l'afficheur apparaît le message « LOC. Bali hammam Le symbole du cadenas clignotera sur le panneau. Tous les modèles NB: la lumière, si activée avant le verrouillage, reste allumée. Pour déverrouiller le panneau, maintenez le bouton "on / off" enfoncé...
  • Página 42 "SANJUN-MUSIC" - dans le modèle de Bali shower - ou l'abréviation "SANJUN_BT" - dans le modèle de Bali hammam). Si requis, saisir le mot de passe 0000. Si l'association a eu lieu, lorsque l'on sélectionne la fonction Bluetooth®, sur l'afficheur apparaît le message «...
  • Página 43 portation de l'usager. Sortir immédiatement de la cabine de douche en cas de fatigue et/ou mal-être. Il est possible d'interrompre le cycle en appuyant sur la touche ; attendre environ cinq minutes avant d'éteindre l'interrupteur général, de manière à ce que le générateur de vapeur soit vidé.
  • Página 44 La présence de dysfonctionnements et/ou de situations pouvant nécessiter de l'intervention (uniquement mod. Bali hammam) d'un Centre d'Assistance Jacuzzi®est signalée sur l'afficheur, pendant environ 10 minutes, moyennant des sigles alphanumériques (en appuyant sur la touche il est possible de sup- primer de l'afficheur certains messages ;...
  • Página 45 Die manuellen Funktionen Es empfiehlt sich, die Wassertemperatur auf den gewünschten Wert einzustellen; greifen Sie dazu die Brause und stellen Sie den Einstellring (G) des Umstellers auf die Position (d). Ziehen Sie den Hebel der Mischbatterie (R), um Wasser laufen zu lassen, und drehen Sie ihn, um die Temperatur einzustellen.
  • Página 46 Bali shower Auf dem Display erscheint die Anzeige „LOC“. Bali hammam Das Vorhängeschloss-Symbol blinkt auf dem Bedienfeld. alle Modelle NB: wenn das Licht vor der Sperre aktiv war, bleibt es an. Um das Bedienfeld zu entsperren, halten Sie die Ein / Aus-Taste für einige Se- kunden gedrückt.
  • Página 47 Wenn erforderlich, geben Sie das Passwort 0000 an. Wenn die Zuweisung erfolgreich war, erscheint bei Auswahl der Bluetooth®-Funktion auf dem Display die Meldung „bt“; anderenfalls den vorhergehenden Vorgang wieder- holen. Aktivieren Sie die Musikwiedergabe Ihres Gerätes. Um die Titel in der Wiedergabeliste auszuwählen, gehen Sie wie folgt vor: Bali shower - Drücken Sie die Taste "TUN +"...
  • Página 48 In jedem Fall muss die Nutzungsdauer des Dampfbads daran angepasst werden, wie der Benutzer die Anwendung verträgt. Bei Ermüdungserscheinungen oder Unwohlsein die Duschkabine umgehend verlassen. Es besteht die Möglichkeit, den Zyklus durch Drücken der Taste zu unterbrechen; vor dem Abschalten des Hauptschalters ca. fünf Minuten warten, damit sich der Dampf- generator leeren kann.
  • Página 49: Fehlermeldungen

    Jacuzzi® Kundendienststelle wenden. E2 - Eingriff des Sicherheitsthermostats - Wenden Sie sich an eine Jacuzzi®-Kundendienststelle. E3 - die verfügbare Zeit für das Befüllen des Dampfgenerators mit Wasser ist abgelaufen - Prüfen, dass die Wasserzufuhr nicht geschlossen oder defekt ist;...
  • Página 50: Panel De Control

    Las funciones manuales Es recomendable regular la temperatura del agua al valor deseado, tomando la ducha de mano y poniendo el anillo (G) del desviador en la posición (d). Tire de la palanca del mezclador (R) para que salga el agua y gírela para regular la tem- peratura.
  • Página 51 Bali shower La pantalla muestra el mensaje "LOC". Bali hammam El símbolo del candado parpadeará en el panel. Tous les modèles NB: si la luz estaba activada antes del bloqueo, permanece encendida. Para desbloquear el panel, presione el botón "on / off" durante unos segundos Sistema de iluminación Para encender / apagar la luz, presione el botón Para cambiar de la secuencia de colores al color fijo, pulse el botón...
  • Página 52 Si se le solicita, introduzca la contraseña 0000. Si se ha realizado correctamente el emparejamiento, al seleccionar la función Blue- tooth® la pantalla muestra el mensaje "bt"; en caso contrario, repita el procedimiento an- terior. Active la reproducción de la música desde su dispositivo. Para seleccionar canciones de la lista de reproducción, sigue estos pasos: Bali shower - Presione la tecla "TUN+"...
  • Página 53 lerancia del usuario. Salga inmediatamente de la cabina de ducha si siente fatiga o malestar. Se puede interrumpir el ciclo pulsando el botón ; espere unos cinco minutos antes de apagar el interruptor general, para que se vacíe el generador de vapor. Se recomienda no activar el ventilador durante el baño turco.
  • Página 54 Si se producen fallos de funcionamiento y/o situaciones que puedan hacer necesaria la inter- (solo mod. Bali hammam) vención de un Centro de Asistencia de Jacuzzi®, se indican en la pantalla, durante unos 10 mi- nutos, con códigos alfanuméricos (pulsando el botón se pueden borrar ciertos mensajes de la pantalla;...
  • Página 55: Панель Управления

    Ручные функции Рекомендуется регулировать температуру воды на желаемое значение, для этого следует взять ручной душ и сместить круглую гайку (G) девиатора в положение (d). Нажать рычаг смесителя (R) для подачи воды и повернуть для регулировки темпе- ратуры. При достижении желаемой температуры воды, повернуть круглую гайку (G) в желаемое...
  • Página 56: Использование

    Если не нажимается какая-либо кнопка в течение 25-30 секунд, происходит блоки- ровка панели управления: Bali shower на дисплее отображается надпись "LOC" . Bali hammam На панели будет мигать символ замка. все модели Подсветка, если она была активирована до блокировки, остается включенной. Чтобы...
  • Página 57 Свяжите («pairing») вашего устройства (MP3-плеер, смартфон) с системой Bluetooth® в каюте (обозначается аббревиатурой «SANJUN-MUSIC» - в модели Bali shower - или с аббревиатурой «SANJUN_BT» - в модели Bali hammam). Если запрашивается пароль, ввести 0000. В случае успешной операции спаривания, при выборе функции Bluetooth®, на дисплее...
  • Página 58 В любом случае, длительность применения турецкой бани должна соответ- ствовать степени переносимости пользователя. Следует незамедлительно выйти из душевой кабины в случае усталости и/или плохого самочувствия. МОЖНО прервать цикл, нажимая кнопку ; подождать приблизительно пять ми- нут до выключения главного выключателя, таким образом, чтобы опустошить паро- генератор.
  • Página 59 Наличие неисправностей и/или ситуаций, которые могут потребовать вмеша- (только мод. Bali hammam) тельства Сервисного Центра Jacuzzi®, отображается на дисплее, в течение око- ло 10 минут, посредством буквенно-цифровых обозначений (нажимая кнопку можно удалить с дисплея некоторые сообщения, в любом случае, остается условие...
  • Página 60 Tel. +49 (0)7034 28790 0 www.jacuzzi.de • info-de@jacuzzi.eu I dati e le caratteristiche non impegnano la Jacuzzi Europe S.p.A., che si riserva il diritto di apportare tutte le modifiche ritenute opportune senza obbligo di preavviso o di sostituzione The data and characteristics indicated do not oblige Jacuzzi Europe, who reserves the right to make the necessary changes they feel opportune without forewarning or substitution Les caractéristiques indiquées, n’engagent pas la Jacuzzi Europe, qui se réserve le droit d’apporter...

Tabla de contenido