Jacuzzi Flexa ELT 4 Manual Uso Y Mantenimiento
Ocultar thumbs Ver también para Flexa ELT 4:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Flexa
Double • Suite • Tower
TowerCompact • Thema
Uso & manutenzione
CONSERVARE CON CURA
Use & maintenance
KEEP CAREFULLY
Utilisation et entretien
CONSERVER SOIGNEUSEMENT
Bedienung & Wartung
SORGFÄLTIG AUFBEWAHREN
Uso y mantenimiento
CONSERVAR CON CUIDADO
ùÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËfl Ë Ó·ÒÎÛÊË‚‡ÌËÂ
ïêÄçàíú ÅÖêÖÜçé
JACUZZI
®
DESIGNER COLLECTION

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Jacuzzi Flexa ELT 4

  • Página 1 Double • Suite • Tower TowerCompact • Thema Uso & manutenzione CONSERVARE CON CURA Use & maintenance KEEP CAREFULLY Utilisation et entretien CONSERVER SOIGNEUSEMENT Bedienung & Wartung SORGFÄLTIG AUFBEWAHREN Uso y mantenimiento CONSERVAR CON CUIDADO ùÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËfl Ë Ó·ÒÎÛÊË‚‡ÌË ïêÄçàíú ÅÖêÖÜçé JACUZZI ® DESIGNER COLLECTION...
  • Página 3 FlexaDouble FlexaSuite FlexaTower - Tower Compact FlexaThema 10-11...
  • Página 4: Tabla De Contenido

    FlexaDouble USO & MANUTENZIONE USE & MAINTENANCE UTILISATION & ENTRETIEN ELT 4 ELT 4 ELT 4 DISPLAY ..... . . 13 DISPLAY .
  • Página 5 BEDIENUNG & WARTUNG USO & MANTENIMIENTO ùäëèãìÄíÄñàü à éÅëãìÜàÇÄçàÖ ELT 4 ELT 4 ELT 4 DISPLAY ..... . . 13 DISPLAY .
  • Página 6 FlexaSuite USO & MANUTENZIONE USE & MAINTENANCE UTILISATION & ENTRETIEN ST 2 ST 2 ST 2 • Doccia ......20 •...
  • Página 7 BEDIENUNG & WARTUNG USO & MANTENIMIENTO ùäëèãìÄíÄñàü à éÅëãìÜàÇÄçàÖ ST 2 ST 2 ST 2 • Dusche ......80 •...
  • Página 8: Elt

    FlexaTower - Tower Compact USO & MANUTENZIONE USE & MAINTENANCE UTILISATION & ENTRETIEN ELT 4 ELT 4 ELT 4 DISPLAY ..... . . 13 DISPLAY .
  • Página 9 BEDIENUNG & WARTUNG USO & MANTENIMIENTO ùäëèãìÄíÄñàü à éÅëãìÜàÇÄçàÖ ELT 4 ELT 4 ELT 4 DISPLAY ..... . . 13 DISPLAY .
  • Página 10 FlexaThema Square • Round • 80x80 • 100 • 120 USO & MANUTENZIONE USE & MAINTENANCE UTILISATION & ENTRETIEN ST 2 ST 2 ST 2 • Doccia ......20 •...
  • Página 11 BEDIENUNG & WARTUNG USO & MANTENIMIENTO ùäëèãìÄíÄñàü à éÅëãìÜàÇÄçàÖ ST 2 ST 2 ST 2 • Dusche ......80 •...
  • Página 12 ELT 3 • bagno turco doccia • • turkish bath shower • • bain turc douche • • Dampfbad Handbrause • • baño turco ducha • • Ô‡Ó‚‡fl ·‡Ìfl ‰Û¯ • • idro dorsale soffione doccia • • back hydro shower head •...
  • Página 13: 4 Display

    ELT 4 doccia • • bagno turco shower • • turkish bath douche • • bain turc Handbrause • • Dampfbad ducha • • baño turco ‰Û¯ • • Ô‡Ó‚‡fl ·‡Ìfl • idro dorsale soffione doccia • • back hydro shower head •...
  • Página 14: Elt 8 Display

    ELT 8 doccia • • bagno turco shower • • turkish bath douche • • bain turc Handbrause • • Dampfbad ducha • • baño turco ‰Û¯ • • Ô‡Ó‚‡fl ·‡Ìfl soffione doccia • shower head • • idro dorsale pomme de douche •...
  • Página 15 ELT 13 • bagno turco • turkish bath • bain turc doccia • • Dampfbad shower • • baño turco douche • • Ô‡Ó‚‡fl ·‡Ìfl • idro dorsale Handbrause • • back hydro ducha • ‰Û¯ • • hydro dorsal •...
  • Página 16 ELT 18 BT • idro dorsale bagno turco • • back hydro turkish bath • doccia • • hydro dorsal bain turc • shower • • Rücken massagedüsen Dampfbad • douche • baño turco • • hidro dorsal Handbrause • Ô‡Ó‚‡fl...
  • Página 17 ELT 19 BT doccia • • bagno turco shower • • turkish bath douche • • bain turc Handbrause • • Dampfbad ducha • • baño turco • Ô‡Ó‚‡fl ·‡Ìfl ‰Û¯ • • idro dorsale soffione doccia • • back hydro shower head •...
  • Página 18: Elt 20 Bt Display

    ELT 20 BT doccia • bagno turco • shower • turkish bath • douche • bain turc • Handbrause • Dampfbad • ducha • baño turco • ‰Û¯ • • idro dorsale Ô‡Ó‚‡fl • back hydro ·‡Ìfl • soffione doccia • shower head • •...
  • Página 19 Rubinetteria • Tap fixtures • Robinetterie • Armaturen • Grifería • ä‡Ì˚ TERMOSTATICO • THERMOSTATIC • THERMOSTATIQUE THERMOSTATARMATUR • TERMOSTATICO • íÖêåéëíÄíàóÖëäàâ 38° MONOCOMANDO • SINGLE-CONTROL • MONOCOMMANDE EINHEBELMISCHER • MONOMANDO • éÑçéäéåÄçÑçõâ • Si possono attivare due funzioni allo stesso tempo: se, per esempio, si vuole utilizzare la doccia e la cascata, si deve posizionare il deviatore a metà...
  • Página 20: Doccia (Dx + Sx)

    Doccia I Mod. ST2 (Flexa Suite, Thema) • (fig.1) Giri la manopola del deviatore in corrispondenza del simbolo “uscita sotto sedile”. • (fig. 2) Tiri la leva del miscelatore. Se c’è il miscelatore termostatico... - (fig.3) Ruoti il rubinetto d’arresto. - (fig.4) Ruoti la manopola indicata, in modo che la tacca di riferimento coincida con la temperatura desiderata;...
  • Página 21 - (fig. 11) quella di destra (in modo elettronico) posizionan- do la ghiera del deviatore in corrispondenza del simbolo indi- cato e premendo quindi il tasto relativo sul display. NOTE Posizionando il deviatore a metà tra le varie posizioni (fig. 12-13-14-15) si possono utilizzare due funzioni contempo- raneamente: nella posizione di fig.
  • Página 22: Soffione Doccia

    Soffione doccia I Mod. ELT 3-4-8-13-18BT-19BT-20BT • (fig.1) Giri la manopola del deviatore in corrispondenza del simbolo “uscita sotto sedile”. • (fig. 2) Tiri la leva del miscelatore. Se c’è il miscelatore termostatico... - (fig.3) Ruoti il rubinetto d’arresto. - (fig.4) Ruoti la manopola relativa, in modo che la tacca di riferimento coincida con la temperatura desiderata;...
  • Página 23: Doccia Scozzese

    Doccia scozzese I Mod. ELT 4-8-13-18BT-19BT-20BT La “doccia scozzese” può essere attivata durante una qual- siasi delle seguenti funzioni: doccia “elettronica”, soffione doccia, idromassaggio dorsale, idromassaggio verticale. Questa funzione prevede che il getto d’acqua selezionato venga alternato ad un getto di acqua fredda della durata di circa 5 secondi ogni 20 secondi.
  • Página 24: Cascata "Power Fall

    • Ultimato il trattamento, ruoti la manopola situata sul bordo del piatto, per alzare il salterello e scaricare l’acqua. • Si ricordi di chiudere lo sportellino col marchio Jacuzzi. NOTE La funzione descritta dispone di una sicurezza e non può...
  • Página 25: Idromassaggio Dorsale (Dx + Sx)

    Idromassaggio dorsale G Flexa Suite - Tower - Thema • Regoli la temperatura dell’acqua e predisponga la funzione come indicato nel capitolo relativo alla funzione “Doccia”. I Mod. ST2 (Flexa Suite, Thema) È dotato di 4 getti d’acqua simultanei, che sviluppano la loro azione sulla zona dorsale dell’utilizzatore seduto.
  • Página 26 • Per utilizzare la serie di getti di destra (funzionanti in modo sequenziale) posizioni la ghiera del deviatore come indicato in fig. 8 e prema quindi il tasto indicato in fig. 4. • Se desidera, può variare la velocità di sequenza nel seguente modo: premendo il tasto di fig.
  • Página 27 Idromassaggio lombare G Flexa Thema, modelli ELT 38 38 È caratterizzato da 4 getti simultanei, la cui azione interessa la zona lombare del corpo; nei modelli Thema 100 e 120, la disposizione dei getti è stata studiata in modo che i due infe- riori agiscano sulla zona degli arti inferiori (polpacci).
  • Página 28: Idromassaggio Verticale

    Idromassaggio verticale Il sistema idromassaggiante è dotato di 16 getti d’acqua (8 nei modelli ST2). Nei modelli elettronici, i getti sviluppano la loro azione sequenzialmente, dal basso verso l’alto, a grup- pi di quattro alla volta e ad una velocità prestabilita, ma co- munque modificabile;...
  • Página 29: Bagno Turco

    Bagno turco La funzione bagno turco è stata progettata in modo da ga- rantire il massimo comfort all’utente, senza superare quella soglia di temperatura (45 °C circa) che potrebbe richiede- re il parere di un medico. • (fig. 1) Se intende utilizzare degli olii essenziali per il suo ba- gno di vapore, li versi direttamente nell’apposito contenitore agganciato a scatto sulla bocchetta uscita vapore (situata sot- to il sedile;...
  • Página 30: Ciclo Anticalcare

    (“ActiClean Cal”), permette di mantenere libera la caldaia da eventuali incrostazioni. Le confe- zioni di “ActiClean Cal” sono reperibili presso i Centri Assisten- za Jacuzzi ® autorizzati; una confezione, comunque, viene fornita con il box doccia.
  • Página 31: Allarme

    Allarme Il collegamento con il circuito d’allarme dovrà essere effet- tuato in fase d’installazione, da personale qualificato, e se- guendo le avvertenze riportate nel manuale di installazione. • (fig. 1) L’eventuale segnalatore d’allarme (suonerie, ronza- tori, lampade, ecc.) viene immediatamente attivato dalla pres- sione del tasto relativo (se il display è...
  • Página 32: Radio

    Se all’accensione compare la scritta “rAno” significa che c’è un da (AM o FM). guasto: si rivolga ad un Centro Assistenza Jacuzzi. I Regolazione del volume Alla riaccensione della radio, il volume si posiziona automati- •...
  • Página 33 I Inserimento CD • (fig. 1-2-3) Apra manualmente lo sportellino del lettore CD (fase 1), prema il tasto in alto a sinistra per la fuoriuscita del carrellino (fase 2-3), posizioni correttamente il CD come indi- cato (fase 4) e riprema il tasto per far rientrare il carrellino ( fase 5-6).
  • Página 34 “disc“. • Nel caso compaia la scritta “cdno“ significa che c’è un gua- sto; rivolgersi ad un centro assistenza Jacuzzi. • Quando si spegne il lettore CD, tutte le impostazioni ef- fettuate (pausa, ripetizione di una o di tutte le tracce, modi-...
  • Página 35 Sistema telefonico Bluetooth ® I Ricezione di una chiamata Il sistema Bluetooth ® consente di rispondere a chiamate che arrivano al proprio telefono cellulare stando all’interno del box L’arrivo di una chiamata sul telefono cellulare è segnalato sia doccia: tutto questo grazie alla tecnologia Bluetooth ®...
  • Página 36 è un coadiuvante del sonno. rato con una tonalità fissa, oppure variabile, secondo dei ci- cli selezionabili tramite il pannello elettronico; il tutto grazie all’innovativo sistema Jacuzzi ® Water Light System, che tra- Tendenzialmente aumenta la pressione arteriosa; rappre- sforma la doccia in un flusso di luci e colori: una pioggia senta la vitalità...
  • Página 37 I Accensione • (fig. 1) Prema e rilasci il tasto indicato entro 2 secondi: si accenderà la luce bianca; a questo punto può scegliere tra altri 5 colori a luce fissa, o tra una delle 4 sequenze (cicli) di colore disponibili. I Selezione dei colori fissi •...
  • Página 38: Avvertenze E Note

    I La doccetta con flessibile è dotata di un filtro che potrebbe zione, che comportino la sostituzione di componenti, ostruirsi per impurità e/o calcare; può effettuare la pulizia di ta- devono essere utilizzati ricambi originali Jacuzzi ® , pe- le filtro svitando la doccia dal suo flessibile.
  • Página 39: Manutenzione Straordinaria

    Se i valori sono diversi, teristica. Rivolgersi comunque ai Centri Assistenza Autorizza- si consiglia di contattare il proprio idraulico di fiducia. ti Jacuzzi ® per questo tipo di manutenzione. I IMPOSTATA LA FUNZIONE BAGNO TURCO, IL RE- Non usi mai salviette abrasive, detersivi in polvere, al- cool, acetone o altri solventi.
  • Página 40: Shower (R + L)

    Shower I Mod. ST2 (Flexa Suite, Thema) • (fig.1) Turn the knob of the deviator to the symbol for "out- put from under seat". • (fig. 2) Turn the lever of the mixer. If there is a thermostatic mixer tap... - (fig.3) Turn the stop tap.
  • Página 41 NOTE By placing the deviator halfway between the various posi- tions (figs. 12-13-14-15) you can use two functions at the same time. In the position shown in fig. 12 (Flexa Double) you can combine the left-hand shower (manual) with the Turkish bath, with the vertical hydromassage, etc.
  • Página 42: Shower Head

    Shower head I Mod. ELT 3-4-8-13-18BT-19BT-20BT • (fig.1) Turn the knob of the deviator to the symbol for "out- put from under seat". • (fig. 2) Turn the lever of the mixer. If there is a thermostatic mixer tap... - (fig.3) Turn the stop tap. - (fig.4) Turn the corresponding knob, so that the reference notch corresponds to the required temperature;...
  • Página 43: Hot And Cold Shower

    Hot and cold shower I Mod. ELT 4-8-13-18BT-19BT-20BT The hot and cold shower can be activated during any of the following functions: "electronic" shower, shower blower, dor- sal hydromassage, vertical hydromassage. In this function, the selected jet of water is replaced by a jet of cold water for about 5 seconds out of every 20 seconds.
  • Página 44: Power Fall" Waterfall

    • When treatment is complete, turn the knob on the edge of the tray to raise the latch and drain the water. • Remember to close the door with the Jacuzzi trademark on it. The described function includes a safety feature. It cannot be started if water has not been filled, or if water is at a low- er level than required.
  • Página 45: Dorsal Hydromassage (R + L)

    Dorsal hydromassage G Flexa Suite - Tower - Thema • Adjust the water temperature and set up the function as indi- cated in the chapter on the "Shower" function. I Mod. ST2 (Flexa Suite, Thema) Is equipped with 4 simultaneous water jets, which perform their action on the dorsal zone of the seated user.
  • Página 46 • To use the set of jets on the right (that operate sequential- ly) position the ring nut of the deviator as shown in fig. 8 and then press the key indicated in fig. 4. • If you wish, you can change the sequence speed as follows: when you press the key in fig.
  • Página 47: Turkish Bath

    Lumbar hydromassage G The Flexa Thema, models ELT 38 38 Features 4 simultaneous jets, whose action involves the lum- bar area of the body. In the Thema 100 and 120 models, the layout of the jets was designed so that the two lower ones act on the calves.
  • Página 48: Vertical Hydromassage

    Vertical hydromassage The hydromassage system is provided with 16 water jets (8 for the ST2 models). For the electronic models the jets de- velop their action in a sequence, from bottom to top, in groups of four at a pre-established speed, which can be modified; instead, for the ST2 models they work at the same time.
  • Página 49: Turkish Bath

    Turkish bath The Turkish bath function is designed to provide the user with the utmost comfort, without exceeding a temperature that would required the advice of a physician (approx. 45 °C). • (fig. 1) If you are going to be using essential oils in your steam bath, pour them directly into the appropriate container, which snaps onto the steam outlet (located on the seat.
  • Página 50: Scale Removal (Turkish Bath)

    The shower box is equipped with a function which, thanks to the cleaning action of a special agent (“ActiClean Cal”), keeps the boil- er free of any scale build-up. “ActiClean Cal” is available at au- thorized Jacuzzi ® technical service centres. One package is how- ever provided with the shower box.
  • Página 51: Alarm

    Alarm Connection to the alarm circuit must be made during in- stallation, by qualified personnel, in compliance with the in- structions set forth in the installation manual. • (fig. 1) Any alarm signal (beepers, buzzers, flashing lights, etc.) is automatically activated when the corresponding key is pressed (if the display is on).
  • Página 52: Radio

    If at power up you see the message “rAno” it means there is a (AM or FM). problem. Contact an authorized Jacuzzi Service Centre. I Adjusting Volume When you turn the radio back on, the volume automatically is •...
  • Página 53 I CD insertion • (fig. 1-2-3) Manually open the CD player (phase 1). Press the key at upper left to slide out the tray (phase 2-3). Posi- tion the CD as shown (phase 4). Press the key to slide the tray back in (phase 5-6).
  • Página 54 “disc“. • If the message “cdno“ appears, this means that there is a problem. Contact a Jacuzzi Service Centre. • When you switch off the CD drive, all the previous settings (pause, repetition of one or all tracks, volume adjustment)
  • Página 55: Telephone System

    Bluetooth ® telephone system I Receiving a Bluetooth The Bluetooth ® system lets you answer calls from your cell ® call phone while you are in the shower box. This is possible An incoming call to the cell phone is signalled by both a cell thanks to Bluetooth ®...
  • Página 56 All this takes place thanks to the innovative Jacuzzi ® Water Light System, which It tends to increase blood pressure; it represents vitality transforms the shower into a flow of lights and colours, a and recharging if you are fatigued.
  • Página 57 I Turning on power • (fig. 1) Press and release the indicated key within 2 sec- onds. The white light will come on. You can now choose from 5 other steady lights, or from one of the four available colour sequences (cycles).
  • Página 58: Warnings And Notes

    Warnings and notes I If there is a power outage during a computer-controlled function, the function currently in progress stops. When the I Jacuzzi ® shower boxes are only for indoor use. electricity comes back on, the function will not be restored;...
  • Página 59: Special Maintenance

    If the values are dif- not run off the glass panel so well, you can apply special prod- ferent, it is advisable to contact your entrusted plumber. ucts that can aid this. Refer to an Authorized Jacuzzi ® Service Centre, however, for this type of maintenance.
  • Página 60: Douche (Droite + Gauche)

    Douche I Mod. ST2 (Flexa Suite, Thema) • (fig.1) Tourner la manette du déviateur sur le symbole “sor- tie sous siège”. • (fig. 2) Tirer le levier du mitigeur. En présence de mitigeur thermostatique... - (fig.3) Tourner le robinet d'arrêt. - (fig.4) Tourner la manette indiquée de façon que le cran de repère coïncide avec la température désirée;...
  • Página 61 - (fig. 11) celle de droite (en mode électronique) en plaçant la bague du déviateur sur le symbole indiqué, et en appuyant ensuite sur la touche correspondante sur l'écran. NOTE En plaçant le déviateur à mi-chemin entre les différentes po- sitions (fig.
  • Página 62: Pomme De Douche

    Pomme de douche I Mod. ELT 3-4-8-13-18BT-19BT-20BT • (fig.1) Tourner la manette du déviateur sur le symbole “sor- tie sous siège”. • (fig. 2) Tirer le levier du mitigeur. En présence de mitigeur thermostatique... - (fig.3) Tourner le robinet d'arrêt. - (fig.4) Tourner la manette indiquée de façon que le cran de repère coïncide avec la température désirée;...
  • Página 63: Douche Écossaise

    Douche écossaise I Mod. ELT 4-8-13-18BT-19BT-20BT La “douche écossaise” peut être mise en marche pendant une des fonctions suivantes: douche “électronique”, pomme de douche, hydromassage dorsal, hydromassage vertical. Cette fonction prévoit l'alternance du jet d'eau sélectionné et d'un jet d'eau froide d'une durée d'environ 5 secondes toutes les 20 secondes.
  • Página 64: Cascade "Power Fall

    • Le traitement terminé, tourner la manette située sur le bord du receveur afin de relever le champignon et évacuer l'eau. • Se rappeler de refermer le volet reportant la marque Jacuzzi. NOTE La fonction décrite dispose d'un dispositif de sécurité et ne peut être mise en fonction si le receveur n'a pas été...
  • Página 65: Hydromassage Dorsal (Droit + Gauche)

    Hydromassage dorsal G Flexa Suite - Tower - Thema • Régler la température de l'eau et préparer la fonction comme indiqué au chapitre concernant la fonction “Douche”. I Mod. ST2 (Flexa Suite, Thema) Est doté de 4 jets d'eau simultanés qui effectuent leur action sur la zone dorsale de l'utilisateur assis.
  • Página 66 • Pour utiliser la série de jets de droite (fonctionnant en séquence), placer la bague du déviateur comme indiqué fig. 8, puis appuyer sur la touche indiquée fig. 4. • On peut changer la vitesse de séquence comme suit: appuyer sur la touche fig. 5, et la relative échelle de voyants commencera à...
  • Página 67 Hydromassage lombaire G Flexa Thema, modèles ELT 38 38 Est caractérisé par 4 jets simultanés, dont l'action intéresse la zone lombaire du corps; sur les modèles Thema 100 et 120, la disposition des jets a été étudiée de sorte que les deux jets inférieurs puissent agir sur la zone des membres inférieurs (mollets).
  • Página 68: Hydromassage Vertical

    Hydromassage vertical Le système d'hydromassage est doté de 16 jets d'eau (8 sur les modèles ST2). Sur les modèles électroniques, les jets effectuent une action en séquence, du bas vers le haut, par groupes de quatre à la fois, à une vitesse déjà réglée qui peut toutefois être modifiée;...
  • Página 69: Bain Turc

    Bain turc La fonction bain turc a été conçue de façon à garantir le maxi- mum de confort à l'utilisateur, sans dépasser le seuil de tempé- rature (environ 45 °C) qui exige l'avis préalable d'un médecin. • (fig. 1) Si l'on désire utiliser des huiles essentielles pour le bain de vapeur, les verser directement dans le diffuseur qui est fixé...
  • Página 70: Cycle Anticalcaire

    à l'action nettoyante d'un produit spécifique (“ActiClean Cal”), de maintenir propre la chaudière contre toute éventuelle incrus- tation. Les produits “ActiClean Cal” peuvent être achetés auprès des Centres d'Assistance Jacuzzi ® agréés; ce produit vous a é- té fourni ensemble à la cabine de douche.
  • Página 71: Alarme

    Alarme Le branchement au circuit d'alarme devra être réalisé en pha- se d’installation par du personnel qualifié, ceci en suivant les recommandations reportées dans le manuel d'installation. • (fig. 1) L’éventuel signalisateur d'alarme (sonnerie, vibreur, voyant lumineux, etc.) s'active immédiatement en appuyant sur le bouton correspondant (si l'écran est allumé).
  • Página 72: Radio

    écoutée et le type de bande La mention “rAno” affichée à l'allumage signale une panne: (AM ou FM). s'adresser à un Centre d'Assistance Jacuzzi. I Réglage du volume Lors du rallumage de la radio, le volume se met automatique- •...
  • Página 73 I Insertion CD • (fig. 1-2-3) Ouvrir manuellement le volet du lecteur CD (pha- se 1), appuyer sur la touche en haut à gauche pour faire sor- tir le chariot (phase 2-3), bien placer le CD comme indiqué (phase 4), puis Réappuyer sur la touche pour faire rentrer le chariot (phase 5-6).
  • Página 74 “disc“. • Si la mention “cdno“ s'affiche, elle signale une panne; s'adresser à un centre d'assistance Jacuzzi. • Lors de l'arrêt du lecteur CD, toutes les programmations effectuées (pause, répétition d'une ou de plusieurs pistes et...
  • Página 75 Système téléphonique Bluetooth ® I Réception d'un appel Bluetooth Le système Bluetooth ® permet de répondre aux appels sur ® votre portable tout en restant dans la cabine de douche: tout L’arrivée d'un appel sur le portable est signalée soit par la ceci grâce à...
  • Página 76 électronique; le tout grâce au système inno- vant Jacuzzi ® Water Light System qui transforme la douche en un flux de lumières et couleurs: une pluie entièrement Fondamentalement, il augmente la tension artérielle;...
  • Página 77 I Allumage • (fig. 1) Appuyer et relâcher la touche indiquée dans les 2 secondes: la lumière blanche s'allumera; à ce point, on peut choisir entre 5 autres couleurs à lumière fixe, ou une des 4 séquences (cycles) de couleurs disponibles. I Sélection des couleurs fixes •...
  • Página 78: Recommandations Et Notes

    Recommandations et notes I À la fin de l'utilisation, éteindre l'interrupteur général ins- tallé sur la ligne d'alimentation de la cabine de douche (voir I Les cabines de douche Jacuzzi ® doivent être utili- manuel d’installation, chapitre “SÉCURITÉ ÉLECTRIQUE”). sées exclusivement à l'intérieur d'une habitation.
  • Página 79: Entretien Extraordinaire

    Dans le cas où la paroi vitrée perdrait ses propriétés hydro- fuges, il est possible d'appliquer des produits spécialement conçus I DIFFICULTÉ DE RÉGLAGE DE LA TEMPÉRATURE pour rétablir cette caractéristique. Pour ce type d'entretien, s'adres- ser dans tous les cas aux Centres Assistance Jacuzzi ® agréés. (MÉLANGE) DE L'EAU.
  • Página 80: Dusche (Re + Li)

    Dusche I Mod. ST2 (Flexa Suite, Thema) • (Abb.1) Den Wählschalter auf das Symbol "Düse unter dem Sitz" drehen. • (Abb. 2) Den Mischhebel ziehen. Ist die Duschkabine mit einem thermostatischen Mi- scher ausgestattet ... - (Abb.3) den Absperrhahn drehen. -.
  • Página 81 - (Abb. 11) die rechte Dusche (elektronische Dusche), in- dem der Wählschalter auf das angezeigte Symbol gestellt und dann die entsprechende Taste auf dem Display gedrückt wird. ANM. Wenn der Wählschalter in die Mitte zwischen die verschiede- nen Positionen gestellt wird (Abb. 12-13-14-15) können zwei Funktionen gleichzeitig genutzt werden: in der Position von Abb.
  • Página 82: Kopfbrause

    Kopfbrause I Mod. ELT 3-4-8-13-18BT-19BT-20BT • (Abb.1) Den Wählschalter auf das Symbol "Düse unter dem Sitz" drehen. • (Abb. 2) Den Mischhebel ziehen. Ist die Duschkabine mit einem thermostatischen Mi- scher ausgestattet ... - (Abb.3) den Absperrhahn drehen. - .(Abb. 4) den entsprechenden Drehknopf so einstellen, dass die Bezugskerbe mit der gewünschten Temperatur übe- reinstimmt.
  • Página 83: Kaltwasserdusche

    Kaltwasserdusche I Mod. ELT 4-8-13-18BT-19BT-20BT Die Kaltwasserdusche kann während des Betriebs einer belie- bigen der folgenden Funktionen aktiviert werden: "elektroni- sche" Dusche, Kopfbrause, Rückenmassage, Vertikalmassage. Diese Funktion sieht vor, dass der ausgewählte Wasserstrahl alle 20 Sekunden etwa 5 Sekunden lang durch einen Kalt- wasserstrahl ersetzt wird.
  • Página 84: Wasserfall "Power Fall

    • Nach der Behandlung den Knopf auf dem Rand der Dusch- wanne drehen, um den Stöpsel anzuheben und das Wasser ablaufen zu lassen. • Denken Sie daran, die Klappe mit der Aufschrift "Jacuzzi" zu schließen. ANM. Die eben beschriebene Funktion ist mit einem Sicherheitsme- chanismus ausgestattet und kann nicht gestartet werden, be- vor die Duschwanne mit Wasser gefüllt wurde und solange...
  • Página 85: Rückenmassage (Re + Li)

    Rückenmassage G Flexa Suite - Tower - Thema • Die Wassertemperatur einstellen und die Funktion wie im Kapitel zur "Duschfunktion" beschrieben vorbereiten. I Mod. ST2 (Flexa Suite, Thema) Ist mit 4 Wasserstrahlern ausgestattet, die gleichzeitig in Betrieb gesetzt werden den Rückenbereich des sitzenden Anwenders massieren.
  • Página 86 • Die Wassertemperatur einstellen und die Funktion wie im Kapitel zur "Duschfunktion" beschrieben vorbereiten. • Zur Verwendeung der Strahlerserie auf der linken Seite (die gleichzeitig funktionieren) den Wählschalter in die in Abb. 7 gezeigte Position stellen, also auf das Symbol der "Rückenstrahler". •...
  • Página 87 Massagedüsen für den Lendenbereich 38 38 G Die Flexa Thema, Modelle ELT Besitzt 4 gleichzeitig betriebene Wasserstrahler, die den Lendenbereich massieren; bei den Modellen Thema 100 und 120 wurden die Strahler so angeordnet, dass die unte- ren beiden den Bereich der unteren Gliedmaßen (Wadenbe- reich) massieren.
  • Página 88: Vertikale Hydromassage

    Vertikale Hydromassage Das System ist mit 16 Massagedüsen ausgestattet (die Mo- delle ST2 nur mit 8 Massagedüsen). Bei den elektronischen Modellen erfolgt die Massage mit einer festgelegten, aber ver- änderbaren Geschwindigkeit in Gruppen zu je 4 Düsen nach- einander von unten nach oben. Bei den ST2-Modellen funk- tionieren die Massagedüsen hingegen gleichzeitig.
  • Página 89: Türkisches Dampfbad

    Türkisches Dampfbad Das Türkische Dampfbad wurde so konzipiert, dass es dem Anwender maximalen Komfort bietet, ohne die Temperatur- schwelle von ca. 45 °C zu überschreiten, für die zuvor ärzt- licher Rat eingeholt werden müsste. • (Abb. 1) Wenn ätherische Öle für das Dampfbad verwendet werden sollen, werden diese dierekt in den dafür vorgesehe- nen Behälter unter der Dampfaustrittsdüse gegeben (diese ist unter dem Sitz gelegen, im Modell Flexa Double sind...
  • Página 90: Entkalkung (Türkisches Dampfbad)

    Zur Vermeidung einer möglichen Bildung von Kalkablagerungen ist die Duschkabine mit einer Funktion ausgestattet, durch die der Dampfkessel dank eines spezifischen Kalklösers ("ActiClean Cal") geschützt wird. Die “ActiClean Cal”-Packungen sind bei den zugelassenen Jacuzzi ® Kundendinestzentren erhältlich; eine Packung wird direkt mit der Duschkabine geliefert.
  • Página 91: Alarm

    Alarm Der Anschluss an den Alarmzyklus muss während der Instal- lation von qualifiziertem Personal hergestellt werden, das die im Installationshandbuch enthaltenen Anweisungen befolgt. • (Abb. 1) Die eventuellen Aalrmanzeigen (akustisches Sig- nal, Summton, Lampen, usw.) werden sofort durch Drücken der entsprechenden Taste aktiviert (wenn das Display einge- schaltet ist).
  • Página 92: Radio

    Radio I Ausschalten Das Radio kann während des Betriebs jeder beliebigen Funk- tion und auch wenn alle Funktionen deaktiviert sind einge- • (Abb. 6) Erneut die Taste “ON/OFF” drücken: das Radio wird schaltet werden (das Display muss jedoch eingeschaltet sein); ausgeschaltet und es erscheint die Uhrzeit.
  • Página 93 I Einlegen einer CD • (Abb. 1-2-3) Die Klappe des CD-Players (Phase 1) von Hand öffnen. Die Taste oben links drücken, das CD-Deck (Phase 2- 3) fährt aus. Die CD wie in der Abbildung dargestellt (Phase 4) einlegen und die Taste erneut drücken, das CD-Deck fährt wieder ein (Phase 5-6).
  • Página 94 CD eingelegt wurde, erscheint auf dem Display der Hin- weis “disc“. • Bei einer Störung erscheint der Hinweis “cdno“. Wenden Sie sich in diesem Fall bitte an eine Jacuzzi Kundendienststelle. • Beim Ausschalten des CD-Players werden alle vorge- nommenen Einstellungen (Pause, Wiederholung eines oder...
  • Página 95 Telefonsystem Bluetooth ® I Empfang eines Anrufs über Bluetooth Mit dem Telefonsystem Bluetooth ® können Sie Anrufe Ihres ® Mobiltelefons entgegennehmen, während Sie sich in der Wenn ein Anruf auf dem Mobiltelefon eingeht, wird dies so- Duschkabine befinden: diese Möglichkeit ist der Bluetooth ®...
  • Página 96 Bedientafel auswählbaren Zyklen eingestellt werden kann. verleiht bei Müdigkeit neue Energie. Stimuliert eine tiefe Atmung. Möglich gemacht wird das Ganze durch die innovative Tech- nik des Jacuzzi ® Water Light Systems, das die Dusche in ein Licht- und Farbenspiel verwandelt: ein völlig neueartiger Rei- Fördert die Konzentration und wirkt Depressionen entge-...
  • Página 97 I Einschalten • (Abb. 1) Die abgebildete Teste drücken und innerhalb von 2 Sekunden wieder loslassen: das weiße Licht wird einge- schaltet; jetzt können Sie zwischen weiteren 5 Farben mit stetigem Licht, oder zwischen einer der 4 verfügbaren Se- quenzen (Zyklen) wählen. I Auswahl der Farben mit stetigem Licht •...
  • Página 98: Ratschläge Und Hinweise

    Ratschläge und Hinweise dem, den Schlauch der Dusche zu leeren und den Wähl- schalter in die Position "Düse unter dem Sitz" zu ver- I Die Jacuzzi ® Duschkabinen dürfen nur in Innenräu- setzen, damit auch das eventuell dort verbliebene Was- men angewendet werden.
  • Página 99: Außerordentliche Wartung

    KANN NUR SCHWER REGULIERT WERDEN Wenden Sie sich in jedem Fall an eine zugelassene Kunden- Überprüfen, ob die Druckwerte des Wassernetzes (bei Ge- dienststelle von Jacuzzi ®, wenn Sie diese Art von Wartungsar- brauch) zwischen Kalt- und Warmwasser ausgeglichen sind.
  • Página 100: Ducha (Dcha. + Izda.)

    Ducha I Mod. ST2 (Flexa Suite, Thema) • (fig. 1) Girar el mando del desviador en correspondencia con el símbolo “salida bajo asiento”. • (fig. 2) Tirar de la palanca del mezclador. Si está instalado el mezclador termostático... - (fig. 3) Girar el grifo de detención. - (fig.
  • Página 101 - (fig. 11) la de la derecha (en modo electrónico), colocan- do el anillo del desviador en correspondencia del símbolo in- dicado y pulsando después el botón correspondiente en el display. NOTAS Colocando el desviador a mitad de camino entre las distin- tas posiciones (fig.
  • Página 102: Rociador De La Ducha

    Rociador de la ducha I Mod. ELT 3-4-8-13-18BT-19BT-20BT • (fig. 1) Girar el mando del desviador en correspondencia con el símbolo “salida bajo asiento”. • (fig. 2) Tirar de la palanca del mezclador. Si está instalado el mezclador termostático... - (fig. 3) Girar el grifo de detención. - (fig.
  • Página 103: Ducha Escocesa

    Ducha escocesa I Mod. ELT 4-8-13-18BT-19BT-20BT La ducha escocesa se puede activar durante cualquiera de las siguientes funciones: ducha electrónica, rociador de la ducha, hidromasaje dorsal, hidromasaje vertical. Esta función prevé que el chorro de agua seleccionado se alterne con un chorro de agua fría durante aproximadamen- te 5 segundos cada 20.
  • Página 104: Cascada "Power Fall

    • Una vez acabado el tratamiento, girar el mando que se en- cuentra en el plato para levantar el tapón retráctil y vaciar el agua. • No olvidar cerrar la ventanilla con la marca Jacuzzi. NOTAS La función descrita dispone de un elemento de seguridad y no se puede poner en marcha si no se ha llenado de agua el plato o si el nivel de ésta es inferior a lo previsto.
  • Página 105: Hidromasaje Dorsal (Dcha. + Izda.)

    Hidromasaje dorsal G Flexa Suite - Tower - Thema • Regular la temperatura del agua y predisponer la función como se indica en el capítulo correspondiente a la función “Ducha”. I Mod. ST2 (Flexa Suite, Thema) Tiene cuatro chorros de agua simultáneos que desarrollan su acción en la zona dorsal del usuario mientras está...
  • Página 106 • Para usar la serie de chorros de la izquierda (que funcio- nan simultáneamente) colocar el anillo del desviador como se indica en fig. 7, en correspondencia con el símbolo de los cho- rros dorsales. • Para usar la serie de chorros de la derecha (que funcionan de forma secuencial) colocar el anillo del desviador como se indica en fig.
  • Página 107 Hidromasaje lumbar G Flexa Thema, modelos ELT 38 38 Se caracteriza por cuatro chorros simultáneos, cuya acción se desarrolla en la zona lumbar del cuerpo; en los modelos Thema 100 y 120, la disposición de los chorros ha sido estudiada para que los dos inferiores actúen en la zona de las piernas (gemelos).
  • Página 108: Hidromasaje Vertical

    Hidromasaje vertical El sistema de hidromasaje tiene dieciséis chorros de agua (ocho en los modelos ST2). En los modelos electrónicos, los chorros desarrollan su acción de manera secuencial, des- de abajo hacia arriba, en grupos de cuatro y a una veloci- dad preestablecida pero, en cualquier caso, modificable por el usuario;...
  • Página 109: Baño Turco

    Baño turco La función de baño turco ha sido proyectada de tal forma que garantiza el máximo confort al usuario, sin superar el umbral de temperatura (de 45 °C aproximadamente) que po- dría necesitar de la opinión de un médico. •...
  • Página 110: Ciclo Antical

    (“ActiClean Cal”), permite que la caldera se mantenga libre de posibles incrustaciones. Las cajas de “ActiClean Cal” se pueden adquirir en los Centros de Asistencia Técnica autorizados por Jacuzzi ® ; en cualquier caso, se entrega una caja con la cabina de ducha.
  • Página 111: Alarma

    Alarma La conexión con el circuito de alarma se debe efectuar du- rante la fase de instalación, por parte de personal cualifica- do y según las advertencias que se dan en el manual de instalación. • (fig. 1) El posible dispositivo de señalación de alarma (tim- bres, vibraciones, bombillas, etc.) se activa inmediatamente pulsando el botón correspondiente (si el display está...
  • Página 112: Radio

    Centro de Asis- • (fig. 2) Pulsar el botón “VOL”: el display mostrará un valor tencia Jacuzzi. numérico entre el 1 y el 31. Cuando se vuelve a encender la radio, el volumen se pone au- •...
  • Página 113 I Introducción del CD • (fig. 1-2-3) Abrir a mano la ventanilla del lector del CD (fa- se 1), pulsar el botón de la parte superior izquierda para que salga la bandeja (fase 2-3), colocar correctamente el CD co- mo se indica (fase 4) y volver a pulsar el botón para que vuel- va a entrar la bandeja (fase 5-6).
  • Página 114 “disc“. • Si aparece el mensaje “cdno” significa que hay una avería; acudir a un Centro de Asistencia Jacuzzi. • Cuando se apaga el lector de CD, todas las programacio- nes efectuadas (pausa, repetición de una o de todas las pis-...
  • Página 115 Sistema telefónico Bluetooth ® I Recepción de una llamada Bluetooth El sistema Bluetooth ® permite responder a llamadas que lle- ® gan al teléfono móvil mientras se está dentro de la cabina La entrada de una llamada en el teléfono móvil se indica de ducha: todo esto sucede gracias a la tecnología Blueto- tanto por el timbre del móvil como por la alarma de los al- ®...
  • Página 116 Todo esto es posible gracias al innovador sistema Jacuzzi ® Water Tiende a aumentar la presión sanguínea, representa la vi- Light System, que transforma la ducha en un flujo de luces talidad y recarga de energía a las personas cansadas.
  • Página 117 I Encendido • (fig. 1) Pulsar y soltar el botón indicado antes de que pa- sen 2 segundos: se encenderá la luz blanca; en este punto es posible elegir entre cinco colores de luz fija o una de las cuatro secuencias (ciclos) de colores disponibles. I Selección de los colores fijos •...
  • Página 118: Advertencias Y Notas

    Advertencias y notas I Cuando se acabe de usar la cabina, apagar el interruptor general instalado en su línea de alimentación (ver manual de I Las cabinas de ducha Jacuzzi ® se pueden usar sólo instalación, capítulo de “SEGURIDAD ELÉCTRICA”).
  • Página 119: Mantenimiento Extraordinario

    I EL DISPLAY ESTÁ ENCENDIDO, PERO NO ACEPTA En estos casos se aconseja acudir a los Centros de Asisten- cia Autorizados Jacuzzi ® ACCIONAMIENTOS. Apagar la instalación y llamar al Servicio de Asistencia Técnica.
  • Página 120: Ñû¯ (Èêäç.+Ãöç.)

    ÑÛ¯ I åÓ‰. ST2 (Flexa Suite, Thema) • (ËÒ. 1) èÓ‚ÂÌËÚ Û˜ÍÛ ‡ÒÔ‰ÂÎËÚÂÎfl ‚ ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ËÂ Ò ÒËÏ‚ÓÎÓÏ "ÙÓÒÛÌ͇ ÔÓ‰ ÒˉÂ̸ÂÏ". • (ËÒ. 2) èÓÚflÌËÚ Û˜ÍÛ ÒÏÂÒËÚÂÎfl. èË Ì‡Î˘ËË ÚÂÏÓÒÚ‡Ú˘ÂÒÍÓ„Ó ÒÏÂÒËÚÂÎfl... - (ËÒ. 3) èÓ‚ÂÌËÚ Í‡Ì. - (ËÒ. 4) èÓ‚ÂÌËÚ Û͇Á‡ÌÌÛ˛ Û˜ÍÛ, ˜ÚÓ·˚ ÏÂÚ͇ ÒÓ‚Ô‡‰‡Î‡ Ò...
  • Página 121 - (ËÒ. 11) Ô‡‚˚È (˝ÎÂÍÚÓÌÌ˚Ï Ó·‡ÁÓÏ), ÔÂ‚‰fl ÍÓθˆÓ ‡ÒÔ‰ÂÎËÚÂÎfl ‚ ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ËÂ Ò Û͇Á‡ÌÌ˚Ï ÒËÏ‚ÓÎÓÏ Ë Ì‡Ê‡‚ ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚Û˛˘Û˛ ÍÌÓÔÍÛ Ì‡ ‰ËÒÔÎÂÂ. èêàåÖóÄçàÖ ìÒڇ̇‚ÎË‚‡fl ‡ÒÔ‰ÂÎËÚÂθ ÔÓ ÒÂ‰ËÌ ÏÂÊ‰Û ‡Á΢Ì˚ÏË ÔÓÎÓÊÂÌËflÏË (ËÒ. 12-13-14-15), ÏÓÊÌÓ ÔÓθÁÓ‚‡Ú¸Òfl ‰‚ÛÏfl ÙÛÌ͈ËflÏË Ó‰ÌÓ‚ÂÏÂÌÌÓ. Ç ÔÓÎÓÊÂÌËË ËÒ. 12 (Flexa Double) ÏÓÊÌÓ ËÒÔÓθÁÓ‚‡Ú¸ ΂˚È ‰Û¯ (Û˜ÌÓÈ) Ò...
  • Página 122: ʇÁ·˚Á„Ë'‡Úâî¸ ‰Û

    ê‡Á·˚Á„Ë‚‡ÚÂθ ‰Û¯‡ I åÓ‰. ELT 3-4-8-13-18BT-19BT-20BT • (ËÒ. 1) èÓ‚ÂÌËÚ Û˜ÍÛ ‡ÒÔ‰ÂÎËÚÂÎfl ‚ ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ËÂ Ò ÒËÏ‚ÓÎÓÏ "ÙÓÒÛÌ͇ ÔÓ‰ ÒˉÂ̸ÂÏ". • (ËÒ. 2) èÓÚflÌËÚ Û˜ÍÛ ÒÏÂÒËÚÂÎfl. èË Ì‡Î˘ËË ÚÂÏÓÒÚ‡Ú˘ÂÒÍÓ„Ó ÒÏÂÒËÚÂÎfl... - (ËÒ. 3) èÓ‚ÂÌËÚ Í‡Ì. - (ËÒ. 4) èÓ‚ÂÌËÚ ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚Û˛˘Û˛ Û˜ÍÛ, ˜ÚÓ·˚ ÏÂÚ͇ ÒÓ‚Ô‡‰‡Î‡...
  • Página 123: Äóìú‡Òúì˚è ‰Û

    äÓÌÚ‡ÒÚÌ˚È ‰Û¯ I åÓ‰. ELT 4-8-13-18BT-19BT-20BT äÓÌÚ‡ÒÚÌ˚È ‰Û¯ ÏÓÊÂÚ ·˚Ú¸ ‚Íβ˜ÂÌ ‚Ó ‚ÂÏfl ‡·ÓÚ˚ β·ÓÈ ËÁ ÒÎÂ‰Û˛˘Ëı ÙÛÌ͈ËÈ: "˝ÎÂÍÚÓÌÌ˚È" ‰Û¯, ‡Á·˚Á„Ë‚‡ÚÂθ, ÒÔËÌÌÓÈ „ˉÓχÒÒ‡Ê, ‚ÂÚË͇θÌ˚È „ˉÓχÒÒ‡Ê. ùÚ‡ ÙÛÌ͈Ëfl Ô‰ÛÒχÚË‚‡ÂÚ, ˜ÚÓ ‚˚·‡Ì̇fl ÒÚÛfl ‚Ó‰˚ ·Û‰ÂÚ ˜Â‰ӂ‡Ú¸Òfl ÒÓ ÒÚÛÂÈ ıÓÎÓ‰ÌÓÈ ‚Ó‰˚ ÔÓ‰ÓÎÊËÚÂθÌÓÒÚ¸˛ ÓÍÓÎÓ 5 ÒÂÍÛ̉ ˜ÂÂÁ ͇ʉ˚ 20. ÑÎfl ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËfl "ÍÓÌÚ‡ÒÚÌÓ„Ó...
  • Página 124: Çó‰Óô‡‰ "Power Fall

    ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚Û˛˘ËÈ Ò‚ÂÚÓ‰ËÓ‰ ÔÓ„‡ÒÌÂÚ. • ᇂÂ¯Ë‚ Ôӈ‰ÛÛ, ÔÓ‚ÂÌËÚ Û˜ÍÛ, ‡ÒÔÓÎÓÊÂÌÌÛ˛ ̇ ·ÓÚÛ ÔÓ‰‰Ó̇, ˜ÚÓ·˚ ÔÓ‰ÌflÚ¸ ÔÓ·ÍÛ Ë ÒÎËÚ¸ ‚Ó‰Û. • ç Á‡·Û‰¸Ú Á‡Í˚Ú¸ ‰‚ÂˆÛ Ò ÎÓ„ÓÚËÔÓÏ Jacuzzi. èêàåÖóÄçàÖ éÔËÒ‡Ì̇fl ÙÛÌ͈Ëfl ËÏÂÂÚ Á‡˘ËÚÛ, Ë Ì ÏÓÊÂÚ ·˚Ú¸ ‚Íβ˜Â̇, ÂÒÎË Ì ·˚· ̇ÎËÚ‡ ‚Ó‰‡, ËÎË Ê ÂÒÎË Â ÛÓ‚Â̸ ÌËÊÂ...
  • Página 125: Ëôëììóè „Ë‰Óï‡Òò‡Ê (Èêäç.+Ãöç.)

    ëÔËÌÌÓÈ „ˉÓχÒÒ‡Ê G Flexa Suite - Tower - Thema • éÚ„ÛÎËÛÈÚ ÚÂÏÔÂ‡ÚÛÛ ‚Ó‰˚ Ë ÔÓ‰„ÓÚÓ‚¸Ú ÙÛÌÍˆË˛, Í‡Í ÓÔËÒ˚‚‡ÂÚÒfl ‚ „·‚Â Ó ÙÛÌ͈ËË "ÑÛ¯". I åÓ‰. ST2 (Flexa Suite, Thema) É̇ Ó·ÓÛ‰Ó‚‡Ì‡ 4 Ó‰ÌÓ‚ÂÏÂÌÌÓ ‡·ÓÚ‡˛˘ËÏË ÙÓÒÛÌ͇ÏË, ÍÓÚÓ˚ Ó͇Á˚‚‡˛Ú ‚ÓÁ‰ÂÈÒÚ‚Ë ̇ ӷ·ÒÚ¸ ÒÔËÌ˚...
  • Página 126 • ÑÎfl ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËfl ΂ÓÈ „ÛÔÔ˚ ÙÓÒÛÌÓÍ (‡·ÓÚ‡˛˘Ëı Ó‰ÌÓ‚ÂÏÂÌÌÓ) ÛÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ ÍÓθˆÓ ‡ÒÔ‰ÂÎËÚÂÎfl Ú‡Í, Í‡Í ÔÓ͇Á‡ÌÓ Ì‡ ËÒ. 7, ÚÓ ÂÒÚ¸, ‚ ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ËÂ Ò ÒËÏ‚ÓÎÓÏ "ÒÔËÌÌ˚ ÙÓÒÛÌÍË". • ÑÎfl ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËfl Ô‡‚ÓÈ „ÛÔÔ˚ ÙÓÒÛÌÓÍ (‡·ÓÚ‡˛˘Ëı ÔÓÒΉӂ‡ÚÂθÌÓ) ÔÂ‚‰ËÚ ÍÓθˆÓ ‡ÒÔ‰ÂÎËÚÂÎfl, Í‡Í ÔÓ͇Á‡ÌÓ Ì‡ ËÒ. 8, ÔÓÒΠ˜Â„Ó Ì‡ÊÏËÚÂ...
  • Página 127 èÓflÒÌ˘Ì˚È „ˉÓχÒÒ‡Ê G Flexa Thema, ÏÓ‰ÂÎË ELT 38 38 É̇ ı‡‡ÍÚÂËÁÛÂÚÒfl 4 Ó‰ÌÓ‚ÂÏÂÌÌÓ ‡·ÓÚ‡˛˘ËÏË ÙÓÒÛÌ͇ÏË, Ó͇Á˚‚‡˛˘ËÏË ‚ÓÁ‰ÂÈÒÚ‚Ë ̇ ÔÓflÒÌ˘ÌÛ˛ ӷ·ÒÚ¸ Ú·. Ç ÏÓ‰ÂÎflı THEMA 100 Ë 120 ‡ÒÔÓÎÓÊÂÌË ÙÓÒÛÌÓÍ ·˚ÎÓ ‡Á‡·ÓÚ‡ÌÓ Ú‡ÍËÏ Ó·‡ÁÓÏ, ˜ÚÓ·˚ ‰‚ ÌËÊÌË χÒÒ‡ÊËÓ‚‡ÎË ÁÓÌÛ ÌËÊÌËı ÍÓ̘ÌÓÒÚÂÈ (ÎÓ‰˚ÊÂÍ).
  • Página 128: ÇâÚëí‡Î¸ì˚è „Ë‰Óï‡Òò‡Ê

    ÇÂÚË͇θÌ˚È „ˉÓχÒÒ‡Ê ÉˉÓχÒÒ‡Ê̇fl ÒËÒÚÂχ Ó·ÓÛ‰Ó‚‡Ì‡ ‚Ó‰flÌ˚ÏË ÙÓÒÛÌ͇ÏË (8 ‚ ÏÓ‰ÂÎflı ST2). Ç ˝ÎÂÍÚÓÌÌ˚ı ÏÓ‰ÂÎflı ÙÓÒÛÌÍË ‡·ÓÚ‡˛Ú ÔÓÒΉӂ‡ÚÂθÌÓ, ÒÌËÁÛ ‚‚Âı, „ÛÔÔ‡ÏË ÔÓ ˜ÂÚ˚ Á‡ ‡Á, Ò ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÎÂÌÌÓÈ ÒÍÓÓÒÚ¸˛, ÍÓÚÓ‡fl ÏÓÊÂÚ ·˚Ú¸ ËÁÏÂÌÂ̇ ÔÓθÁÓ‚‡ÚÂÎÂÏ. Ç ÏÓ‰ÂÎflı ST2 ˝ÚË ÙÓÒÛÌÍË ‡·ÓÚ‡˛Ú Ó‰ÌÓ‚ÂÏÂÌÌÓ. ÇÒ ÙÓÒÛÌÍË...
  • Página 129: ȇÓ'‡Fl ·‡Ìfl

    è‡Ó‚‡fl ·‡Ìfl îÛÌ͈Ëfl Ô‡Ó‚ÓÈ ·‡ÌË ·˚· ‡Á‡·Óڇ̇ ‰Îfl Ô‰ÓÒÚ‡‚ÎÂÌËfl ÔÓθÁÓ‚‡ÚÂβ ̇˷Óθ¯Â„Ó ÍÓÏÙÓÚ‡, Ì Ô‚˚¯‡fl ÔÓÓ„ ÚÂÏÔÂ‡ÚÛ˚ (ÓÍÓÎÓ 45°C), ‚˚¯Â ÍÓÚÓÓ„Ó Ú·ÛÂÚÒfl Á‡Íβ˜ÂÌË ‚‡˜‡. • (ËÒ. 1) ÖÒÎË ‚˚ ̇ÏÂ‚‡ÂÚÂÒ¸ ËÒÔÓθÁÓ‚‡Ú¸ ‡ÓχÚ˘ÂÒÍË ˝ÒÒÂ̈ËË ‰Îfl Ô‡Ó‚ÓÈ ·‡ÌË, ÚÓ Ì‡ÎÂÈÚ Ëı ÌÂÔÓÒ‰ÒÚ‚ÂÌÌÓ ‚ ÂÏÍÓÒÚ¸, ÍÓÚÓ‡fl ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÎÂ̇ Ò Á‡˘ÂÎÍË‚‡ÌËÂÏ Ì‡ ‚˚ıÓ‰ÌÓÈ...
  • Página 130: Á‡˘Ëú‡ Óú Ó·‡Áó'‡Ìëfl ̇Íëôë (Ô‡Ó'‡Fl ·‡Ìfl)

    ·Î‡„Ó‰‡fl Ó˜Ë˘‡˛˘ÂÏÛ ‰ÂÈÒڂ˲ ÒÔˆˇθÌÓ„Ó Ò‰ÒÚ‚‡ (“Ac- tiClean Cal”) ÔÓÁ‚ÓÎflÂÚ ÒÓ‰Âʇڸ ‚Ó‰Ó̇„‚‡ÚÂθ Ó˜Ë˘ÂÌÌ˚Ï ÓÚ ÓÚÎÓÊÂÌËÈ. ìÔ‡ÍÓ‚ÍË “ActiClean Cal” ÏÓÊÌÓ ÍÛÔËÚ¸ ‚ ® ÓÙˈˇθÌ˚ı ÒÂ‚ËÒÌ˚ı ˆÂÌÚ‡ı Jacuzzi . é‰Ì‡ ÛÔ‡Íӂ͇ Ò‰ÒÚ‚‡ ÔÓÒÚ‡‚ÎflÂÚÒfl ‚ÏÂÒÚÂ Ò Í‡·ËÌÓÈ. ÑÎfl Ó·ÂÒÔ˜ÂÌËfl ÔÓÎÌÓÈ ˜ËÒÚÓÚ˚ ‚Ó‰Ó̇„‚‡ÚÂÎfl, ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓ ‚˚ÔÓÎÌflÚ¸ Ó˜ËÒÚÍÛ ÓÚ Ì‡ÍËÔË ÔË·ÎËÁËÚÂθÌÓ...
  • Página 131: Ä'‡Ëèì˚è Òë„̇Î

    Ä‚‡ËÈÌ˚È Ò˄̇ΠèÓ‰Íβ˜ÂÌËÂ Í ‡‚‡ËÈÌÓÈ ÒËÒÚÂÏ ‰ÓÎÊÌÓ ‚˚ÔÓÎÌflÚ¸Òfl ‚Ó ‚ÂÏfl ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÍË, Í‚‡ÎËÙˈËÓ‚‡ÌÌ˚Ï ÔÂÒÓ̇ÎÓÏ, ‚˚ÔÓÎÌflfl Ô‰ÛÔÂʉÂÌËfl, Ô˂‰ÂÌÌ˚ ‚ ÛÍÓ‚Ó‰ÒÚ‚Â ÔÓ ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÍÂ. • (ËÒ. 1) ë˄̇ÎËÁ‡ˆËfl ‡‚‡ËÈÌÓ„Ó ÒÓÒÚÓflÌËfl (Á‚ÓÌÍË, ÁÛÏÏÂ˚, ·ÏÔ˚ Ë Ú.‰.) ÌÂωÎÂÌÌÓ ‚Íβ˜‡ÂÚÒfl ̇ʇÚËÂÏ ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚Û˛˘ÂÈ ÍÌÓÔÍË (ÂÒÎË ‰ËÒÔÎÂÈ ‚Íβ˜ÂÌ). Ä‚‡ËÈÌ˚È Ò˄̇Î, ÓÚÓ·‡Ê‡ÂÏ˚È Ì‡ ‰ËÒÔΠÏË„‡˛˘ÂÈ Ì‡‰ÔËÒ¸˛...
  • Página 132: ʇ‰ËóôËâïìëí

    I ê„ÛÎËӂ͇ „ÓÏÍÓÒÚË ÖÒÎË ÔË ‚Íβ˜ÂÌËË ÔÓfl‚ÎflÂÚÒfl ̇‰ÔËÒ¸ "rAno", ÚÓ ˝ÚÓ ÓÁ̇˜‡ÂÚ • (ËÒ. 2) ç‡ÊÏËÚ ÍÌÓÔÍÛ "VOL (Éêéåäéëíú)". ç‡ ‰ËÒÔΠ̇΢ˠÌÂËÒÔ‡‚ÌÓÒÚË: Ó·‡ÚËÚÂÒ¸ ‚ ÒÂ‚ËÒÌ˚È ˆÂÌÚ Jacuzzi. ÓÚÓ·‡ÁËÚÒfl ˆËÙÓ‚Ó Á̇˜ÂÌË ÓÚ 1 ‰Ó 31. èË ÔÓ‚ÚÓÌÓÏ ‚Íβ˜ÂÌËË ‡‰ËÓÔËÂÏÌË͇ „ÓÏÍÓÒÚ¸ ‡‚ÚÓχÚ˘ÂÒÍË...
  • Página 133 äéåèÄäí-Ñàëä I ǂ‰ÂÌË ÍÓÏÔ‡ÍÚ-‰ËÒ͇ • (ËÒ. 1-2-3) éÚÍÓÈÚ ‚Û˜ÌÛ˛ Í˚¯ÍÛ ÔÎÂÂ‡ ÍÓÏÔ‡ÍÚ- ‰ËÒÍÓ‚ (˝Ú‡Ô 1), ̇ÊÏËÚ ÍÌÓÔÍÛ ‚‚ÂıÛ Ò΂‡ ‰Îfl ‚˚ıÓ‰‡ ÎÓÚ͇ (˝Ú‡Ô 2-3), Ô‡‚ËθÌÓ ÛÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ ÍÓÏÔ‡ÍÚ-‰ËÒÍ, Í‡Í ÔÓ͇Á˚‚‡ÂÚÒfl (˝Ú‡Ô 4) Ë Ì‡ÊÏËÚ ÍÌÓÔÍÛ, ˜ÚÓ·˚ ÎÓÚÓÍ Û·‡ÎÒfl (˝Ú‡Ô 5-6). I ÇÍβ˜ÂÌË •...
  • Página 134 • èË Ì‡Ê‡ÚËË ÍÌÓÔÍË “PLAY/PAUSE (ÇéëèêéàáÇÖÑÖçàÖ/èÄìáÄ)”, Ì ‚ÒÚ‡‚Ë‚ ‰ËÒÍ, ̇ ‰ËÒÔΠÔÓfl‚ËÚÒfl ̇‰ÔËÒ¸ "disc". • èÓfl‚ÎÂÌË ̇‰ÔËÒË “cdno“ ÓÁ̇˜‡ÂÚ Ì‡Î˘Ë ÌÂËÒÔ‡‚ÌÓÒÚË. é·‡ÚËÚÂÒ¸ ‚ ÒÂ‚ËÒÌ˚È ˆÂÌÚ Jacuzzi. • èË ‚˚Íβ˜ÂÌËË CD-ÔÎÂÂ‡ ‚Ò ‚˚ÔÓÎÌÂÌÌ˚ ̇ÒÚÓÈÍË (Ô‡ÛÁ‡, ÔÓ‚ÚÓ Ó‰ÌÓÈ ËÎË ‚ÒÂı ÍÓÏÔÓÁˈËÈ, ̇ÒÚÓÈ͇...
  • Página 135 íÂÎÂÙÓÌ̇fl ÒËÒÚÂχ Bluetooth ® I éÚ‚ÂÚ Ì‡ Á‚ÓÌÓÍ Bluetooth ëËÒÚÂχ Bluetooth ÔÓÁ‚ÓÎflÂÚ Óڂ˜‡Ú¸ ̇ Á‚ÓÌÍË, ® ® ÔÓÒÚÛÔ‡˛˘Ë ̇ ‚‡¯ ÏÓ·ËθÌ˚È ÚÂÎÂÙÓÌ, ̇ıÓ‰flÒ¸ ‚ ÇıÓ‰fl˘ËÈ Á‚ÓÌÓÍ Ì‡ ÏÓ·ËθÌ˚È ÚÂÎÂÙÓÌ Ò˄̇ÎËÁËÛÂÚÒfl ‰Û¯Â‚ÓÈ Í‡·ËÌÂ. ÇÒ ˝ÚÓ Ó·ÂÒÔ˜˂‡ÂÚÒfl ÚÂıÌÓÎÓ„ËÂÈ Blue- Í‡Í ËÌ„-ÚÓÌÓÏ ÚÂÎÂÙÓ̇, Ú‡Í Ë „ÓÏÍÓ„Ó‚ÓËÚÂÎflÏË ‰Û¯Â‚ÓÈ tooth ®...
  • Página 136 ÓÚ‰˚ıÛ, fl‚ÎflÂÚÒfl ‚ÒÔÓÏÓ„‡ÚÂθÌ˚Ï Ò‰ÒÚ‚ÓÏ ‰Îfl Ò̇. ˆËÍ·Ï, ÍÓÚÓ˚ ‚˚·Ë‡˛ÚÒfl ÔË ÔÓÏÓ˘Ë ˝ÎÂÍÚÓÌÌÓÈ ® Ô‡ÌÂÎË. ÇÒ ˝ÚÓ ·Î‡„Ó‰‡fl ÒÓ‚ÂÏÂÌÌÓÈ ÒËÒÚÂÏ Jacuzzi Water Light System, Ô‚‡˘‡˛˘ÂÈ ‰Û¯ ‚ ÔÓÚÓÍ Ò‚ÂÚ‡ Ë ä‡Í Ô‡‚ËÎÓ, ÔÓ‚˚¯‡ÂÚ ‡ÚÂˇθÌÓ ‰‡‚ÎÂÌËÂ. ˆ‚ÂÚÓ‚: ÔÓÎÌÓÒÚ¸˛ Ó·ÌÓ‚ÎÂÌÌ˚È "‚Ó‰ÓÔ‡‰" ÒÚËÏÛÎÓ‚ Ë...
  • Página 137 I ÇÍβ˜ÂÌË • (ËÒ. 1) ç‡ÊÏËÚÂ Ë ÓÚÔÛÒÚËÚ ÔÓ͇Á‡ÌÌÛ˛ ÍÌÓÔÍÛ ‚ Ú˜ÂÌË 2 ÒÂÍÛ̉. ᇄÓËÚÒfl ·ÂÎ˚È ˆ‚ÂÚ. èÓÒΠ˝ÚÓ„Ó ‚˚ ÒÏÓÊÂÚ ҉·ڸ ‚˚·Ó ËÁ ‰Û„Ëı 5 ÔÓÒÚÓflÌÌÓ „Ófl˘Ëı ˆ‚ÂÚÓ‚ ËÎË ‚˚·‡Ú¸ Ó‰ÌÛ ËÁ 4 ÔÓÒΉӂ‡ÚÂθÌÓÒÚÂÈ (ˆËÍÎÓ‚) Ëϲ˘ËıÒfl ˆ‚ÂÚÓ‚. I Ç˚·Ó ÔÓÒÚÓflÌÌÓ „Ófl˘Ëı ˆ‚ÂÚÓ‚ •...
  • Página 138: È‰ÛôÂê‰Âìëfl Ë ÔËï☇Ìëfl

    I Ç ÒÎÛ˜‡Â ‚˚ÔÓÎÌÂÌËfl Ó·ÒÎÛÊË‚‡ÌËfl Ë/ËÎË ÂÏÓÌÚ‡, è·ÌÓ‚Ó ӷÒÎÛÊË‚‡ÌË ÌÛʉ‡˛˘ËıÒfl ‚ Á‡ÏÂÌ ÍÓÏÔÓÌÂÌÚÓ‚, ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓ ® ËÒÔÓθÁÓ‚‡Ú¸ ÙËÏÂÌÌ˚ Á‡Ô‡ÒÌ˚ ˜‡ÒÚË Jacuzzi , ‚ I êÛ˜ÌÓÈ ‰Û¯ Ò „Ë·ÍËÏ ¯Î‡Ì„ÓÏ Ó·ÓÛ‰Ó‚‡Ì ÙËθÚÓÏ "Ä", ÔÓÚË‚ÌÓÏ ÒÎÛ˜‡Â ËÁ„ÓÚÓ‚ËÚÂθ Ì ÌÂÒÂÚ ÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ÂÌÌÓÒÚË Á‡ Û˘Â·, ÔÓÎÛ˜ÂÌÌ˚È ‚ ÂÁÛθڇÚ ‚˚ÔÓÎÌÂÌÌ˚ı ‡·ÓÚ.
  • Página 139: Çìâôî‡Ìó'óâ Ó·òîûêë'‡Ìëâ

    Î˯¸ ÚÓθÍÓ Í‚‡ÎËÙˈËÓ‚‡ÌÌ˚Ï ÔÂÒÓ̇ÎÓÏ. I îìçäñàü èÄêéÇéâ ÅÄçà êÄÅéíÄÖí, çé àá Ç ˝ÚËı ÒÎÛ˜‡flı Ó·‡˘‡ÈÚÂÒ¸ Î˯¸ ÚÓθÍÓ ‚ ÓÙˈˇθÌ˚ ® ëÂ‚ËÒÌ˚ ˆÂÌÚ˚ Jacuzzi îéêëìçäà çÖ ÇõïéÑàí èÄê. ÇÓÁÏÓÊÌÓ Ò‡·‡Ú˚‚‡ÌË Ô‰Óı‡ÌËÚÂθÌÓ„Ó ÚÂÏÓÒÚ‡Ú‡. é·‡ÚËÚÂÒ¸ ‚ ÒÂ‚ËÒÌÛ˛ ÒÎÛÊ·Û. I ÑàëèãÖâ êÄÅéíÄÖí, çé çÖ èéãìóÄÖí äéåÄçÑõ.
  • Página 140 Tel (93) 238 5031- (93) 238 4162 • Fax (93) 238 5032 - (93) 272 2149 www.jacuzzi.es - spagna@jacuzzi.it I dati e le caratteristiche non impegnano la Jacuzzi Europe S.p.A., che si riserva il diritto di apportare tutte le modifiche ritenute opportune senza obbligo di preavviso o di sostituzione...

Tabla de contenido