Descargar Imprimir esta página

Flotec FPP1657 Instrucciones De Instalación página 2

Juego de acondicio- namiento de bombas rociadoras

Publicidad

Necessaire de remise
en état des pompes
d'arrosage FP4432
Juego de acondicio-
namiento de bombas
rociadoras para FP4432
Modèle / Modelo FPP1657
INSTRUCTIONS DE MONTAGE
Tension dangereuse. Ris que de secousses, de brû lures, voire
de mort. Interrompre le courant parvenant à la pompe avant toute intervention.
Avertissement lié à la Proposition 65 de la Californie
Ce produit et les accessoires connexes contiennent des produits
chimiques reconnus dans l'État de la Californie comme pouvant provoquer des can-
cers, des anomalies congénitales ou d'autres dangers relatifs à la reproduction.
NOTA : Le nécessaire peut contenir des pièces en plus, qui ne sont pas à utiliser sur
votre pompe.
IMPORTANT : Il est possible de mal aligner les pièces au remontage. Avant de
procéder au démontage, faire un repère de position des éléments du corps de la
pompe en traçant une ligne à partir de la bride du moteur jusqu'à la base de la pompe
(voir le schéma). Respecter ces repères au remontage pour faciliter le remontage et
assurer un bon alignement des conduits d'eau, des trous des vis, etc.
1. Débrancher le câblage électrique du manostat (Réf. 2). Se reporter au schéma de
câblage collé sur le couvercle de l'interrupteur pour procéder au rebranchement.
2. Débrancher le tuyau de refoulement, puis la pompe de l'adaptateur ou de la con-
duite du puits.
3. Desserrer l'écrou du raccord à compression (Réf. 6), puis débrancher le tube de
pression (Réf. 3).
4. Déposer le couvercle du manostat (Réf. 2), puis débrancher les fils du moteur
(Réf. 1). Pour le rebranchement, se reporter au schéma de câblage collé sur le
couvercle de l'interrupteur. Déposer l'écrou du conduit fixant l'interrupteur sur le
moteur, puis déposer l'ensemble interrupteur et tube.
NOTA : Après avoir terminé l'opération 4, coucher la pompe sur son côté pour la
démonter.
5. Déposer les vis de fixation (Réf. 17) de la base (Réf. 16) sur l'adaptateur de la
pompe (Réf. 4). À l'aide d'une massette, taper sur la base pour la désolidariser
afin d'exposer le premier étage de l'impulseur. Déposer le joint (Réf. 13).
6. Introduire la lame d'un tournevis dans une des aubes de l'impulseur (Réf. 11)
pour l'immobiliser et déposer l'écrou de l'impulseur (Réf. 15).
NOTA : Il sera peut-être nécessaire d'immobiliser également l'arbre du moteur
àl'aide d'une pince-étau que l'on aura placée sur l'arbre par l'ouverture de l'adap-
tateur de la pompe (Réf. 4).
7. À l'aide de deux tournevis placés sur les côtés opposés, forcer l'impulseur vers
le haut de l'arbre claveté, puis le déposer.
8. À l'aide d'une massette, taper sur la volute intermédiaire (Réf. 14) pour la désoli-
dariser, puis la lever. Déposer le joint (Réf. 13).
NOTA : Il sera peut-être nécessaire de forcer sur la volute pour la désolidariser
de l'adaptateur.
9. Déposer l'entretoise d'impulseur (Réf. 12).
10. Déposer la clavette Woodruff (Réf. 8).
11. Répéter l'opération 7 pour le deuxième impulseur.
12. Déposer le support du ressort du joint (Réf. 10), puis le ressort du joint (Réf. 9C).
13. Déposer les vis (Réf. 7) de fixation de l'adaptateur de la pompe (Réf. 4) sur le
moteur (Réf. 1). Dégager l'adaptateur du moteur, puis le déposer. La partie rota-
tive du joint mécanique (Réf. 9B) viendra avec. Déposer le siège en céramique
du joint (Réf. 9A) de l'adaptateur.
NOTA : Se reporter aux instructions spéciales concernant le remplacement du
joint mécanique fourni avec le joint neuf.
14. Déposer l'autre clavette Woodruff (Réf. 8).
Remontage - Faire reposer la pompe sur l'extrémité moteur
Remonter la pompe en procédant à l'inverse des opérations 1 à 14.
NOTA : Se reporter aux instructions spéciales concernant le remplacement du joint
mécanique fournies avec le joint neuf.
Conseils pour le remontage :
A. Reposer tout d'abord la clavette Woodruff (Réf. 8) qui se trouve la plus proche
du moteur, avant de reposer l'adaptateur de la pompe (Réf. 4). Pousser la
clavette dans la rainure de l'arbre à l'aide d'une paire de pinces. Ne pas taper
dessus avec une massette.
B. Lorsque l'on repose l'adaptateur (Réf. 4) sur le moteur (Réf. 1), s'assurer que
le taraudage du tuyau du régulateur (Réf. 5) se trouve du même côté que le
manostat (Réf. 2).
C. Lorsque l'on repose les joints (Réf. 13), s'assurer que les conduits du passage
de l'eau s'alignent bien.
D. Vérifier l'alignement après le remontage à l'aide des grandes vis (Réf. 17).
Pour de plus amples renseignements sur la pose, le fonctionnement
ou l'entretien :
1
Repère d'alignement
Alignment mark
Marca de alineamiento
4
7
8
1 800 365-6832
9B
2
10
11
3
12
13
4 0
6 0
2 0
8 0
1 0 0
14
5
14A
14B
6
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
Voltaje peligroso. Puede cau s ar choque eléctrico, quema duras o la
muerte. Desenchufe la bomba antes de efectuar el servicio.
Advertencia de la Proposición 65 de California
Este producto y accesorios relacionados contienen sustancias químicas
reconocidas en el Estado de California como causantes de cáncer, malformaciones congé-
nitas y otros daños al sistema reproductivo.
AVISO: Ej juego puede incluir otras piezas que no se van a utilizar en su bomba.
IMPORTANTE: Se puede producir desalineamiento. Antes de desarmar, marque la
posición relativa de los componentes del cuerpo de la bomba dibujando o trazando
una línea desde la brida del motor a la base de la bomba (ver ilustración), luego haga
coincidir estas marcas durante la reinstalación. Esto facilitará el montaje y asegurará
alinea miento apropiado de los pasajes del agua, de los agujeros de los pernos, etc.
AVISO: Ej juego puede incluir otras piezas que no se van a utilizar en su bomba.
1. Desconecte el cableado eléctrico hacia el manostato (Ref. 2). Consulte el esquema
del cableado situado en la tapa del interruptor cuando proceda a la reconexión.
2. Saque la tubería de descarga, luego saque la bomba del adaptador o tubería del
pozo.
3. Afloje la tuerca en el accesorio de compresión (Ref. 6) y desconecte el conjunto
del tubo de presión (Ref. 3).
4. Saque la tapa del manostato (Ref. 2) y desconecte los alambres del motor (Ref.
1). Consulte el esquema del cableado ubicado en la tapa del interruptor cuando
efectúe la reconexión. Saque la tuerca del conducto que sujeta el interruptor al
motor y saque el conjunto del tubo y del interruptor.
AVISO: Después de completar el Paso 4, coloque la bomba de costado para
desarmarla.
5. Saque los tornillos de cabeza (Ref. 17) que sujetan la base (Ref. 16) al adap-
tador de la bomba (Ref. 4). Golpee suavemente la base con un mazo para
aflojarla, levántela dejando expuesto el impulsor de la primera etapa. Saque la
empaquetadura (Ref. 13).
6. Inserte la hoja de un destornillador en la aleta del impulsor (Ref. 11) para man-
tener inmóvil y sacar la tuerca del impulsor (Ref. 15).
AVISO: Puede que además sea necesario inmovilizar el eje del motor usando una
mordaza de sujeción colocada en el eje a través de la abertura en el adaptador de
la bomba (Ref. 4).
7. Con la ayuda de dos destornilladores colocados en los lados opuestos, palan-
quee el impulsor derecho hacia arriba del eje y sáquelo.
8. Golpee con un mazo suavemente la voluta intermedia (Ref. 14) para aflojarla,
luego levántela. Saque la empaquetadura (Ref. 13).
AVISO: Puede que sea necesario palanquear la voluta para soltarla y sacar el
adaptador.
9. Saque el espaciador del impulsor (Ref. 12).
10. Saque la chaveta de media luna (Ref. 8).
11. Repita el Paso 7 para el segundo impulsor.
12. Saque la sujeción del resorte de la junta (Ref. 10) y el resorte de la junta (Ref. 9C).
13. Saque los tornillos de cabeza (Ref. 7) que sujetan el adaptador de la bomba
(Ref. 4) al motor (Ref. 1). Afloje el adaptador del motor y sáquelo. Al girar una
parte de la junta mecánica (Ref. 9B) saldrá con él. Saque el asiento de cerámica
de la junta (Ref. 9A) del adaptador.
AVISO: Consulte las instrucciones especiales para reemplazar la junta mecánica,
incluidas con la nueva junta.
14. Saque la chaveta de media luna restante (Ref. 8).
Reinstalación - Haga descansar la bomba en el extremo del motor
Vuelva a reinstalar invirtiendo los Pasos 1 al 14.
AVISO: Consulte las instrucciones especiales para reemplazar la junta mecánica,
incluidas con la nueva junta.
Sugerencias para el Montaje:
A. Instale primero la chaveta de media luna (Ref. 8) que esté colocada más cerca del
motor, antes de instalar el adaptador de la bomba (Ref. 4). Inserte la chaveta en la
ranura del eje usando un par de pinzas. No golpearlas hacia dentro con un mazo.
B. Cuando instale el adaptador (Ref. 4) al motor (Ref. 1) asegúrese de que el
aterrajado de la tubería para el regulador (Ref. 6) esté en el mismo lado que el
manostato (Ref. 2).
C. Cuando instale las empaquetaduras (Ref. 13) asegúrese de que los agujeros del
paso del agua están alineados en forma debida.
D. Revise el alineamiento después de cada paso de la reinstalación usando tornillos
de cabeza largos (Ref. 17).
Para mayor información sobre el funcion amiento, instalación o
mantenimiento:
9A
11
9C
13
15
16
17
625 1293
1-800-365-6832
16A

Publicidad

loading