Descargar Imprimir esta página

Utilitech Pro DLS02-06A27D1E-WH-F2 Guia De Inicio Rapido página 2

Luz hacia abajo empotrada de renovación

Publicidad

For
For 5 5 5 5 in.
For
For
in.
in.
in. housings
housings
housings
housings with
with ears.
with
with
ears.
ears./ / / / Dans
ears.
Dans
Dans
Dans un
un
un
un bo
boî î î î tier
bo
bo
tier de
tier
tier
de 12,7
de
de
12,7 cm
12,7
12,7
cm avec
cm
cm
avec
avec oreilles.
avec
oreilles.
oreilles./ / / / Para
oreilles.
con
con
con
con asas.
asas.
asas.
asas.
1. Make sure the power is turned off at the source to the recessed housing(s)
where the fixture(s) will be installed. Remove existing trim and CFL or
incandescent bulbs.
Assurez-vous que l'alimentation du boîtier dans lequel vous installerez le
luminaire est coupée à la source. Retirez la garniture en place et les ampoules
fluocompactes ou incandescentes.
Asegúrese de que se haya desconectado la alimentación en la fuente a la(s)
carcasa(s) empotrada(s) en donde se instalará(n) la(s) lámpara(s).Retire el
reborde existente y las bombillas incandescentes o CFL.
2. The factory setting of the spring clips (D) is for 6 in. Housings. To install in 5 in. housings,
loosen the two screws on both sides of the spring clip (D) with a Phillips screwdriver.
Le réglage par défaut des pinces à ressort (D) convient à un boîtier de 15,24 cm.
Pour une installation dans un boîtier de 12,7 cm, desserrez les deux vis sur chacun
des deux côtés de la pince à ressort (D) à l'aide d'un tournevis cruciforme.
El ajuste de fábrica de los sujetadores de resorte (D) es para carcasas de 15,24 cm.
Para instalar en carcasas de 12,7 cm, desajuste con un destornillador Phillips los dos
tornillos en ambos lados del sujetador de resorte (D).
3. Move spring clips (D) to the 5 in. Screws' holes, then tighten the screws.
Placez les pinces à ressort (D) vis-à-vis des trous des vis de 12,7 cm, puis serrez les vis.
Desplace los sujetadores de resorte (D) a los orificios de los tornillos de 12,7 cm y apriete los tornillos.
4. Screw adaptor (B) into socket in recessed housing.
Vissez l'adaptateur (B) dans la douille du boîtier encastré.
4 4 4 4
Enrosque el adaptador (B) en el
portalámpara en la carcasa empotrada.
6. Compress spring clips (D) and insert into ears on inside of recessed housing.
Serrez les pinces à ressort (D), puis insérez-les dans les oreilles situées
à l'intérieur du boîtier encastré.
Comprima los sujetadores de resorte (D) e inserte en las asas en el interior
de la carcasa empotrada.
7. Carefully route wires into fixture. Push retrofit into recessed housing until
the trim is flush with the ceiling surface.
Acheminez soigneusement les fils dans le luminaire. Placez l'accessoire
de modernisation dans le boîtier encastré jusqu'à ce que la garniture soit
de niveau avec la surface du plafond.
Pase cuidadosamente los conductores en la lámpara.Presione el accesorio
para renovación en la carcasa empotrada hasta que el reborde esté al ras de
la superficie del techo.
For 5 5 5 5 in.
For
For
For
in.
in.
in. / / / / 6 6 6 6 in.
in.
in.
in. housings
housings
housings
housings without
without ears.
without
without
ears.
ears. / / / / Dans
ears.
Dans
Dans
Dans un
un bo
un
un
bo
boî î î î tier
bo
tier de
tier
tier
de 12,7
de
de
12,7
12,7 cm
12,7
cm
cm
cm ou
ou
ou
ou de
1. Make sure the power is turned off at the source to the recessed housing(s)
where the fixture(s) will be installed. Remove existing trim and CFL or
incandescent bulbs.
Assurez-vous que l'alimentation du boîtier dans lequel vous installerez le
luminaire est coupée à la source. Retirez la garniture en place et les ampoules
fluocompactes ou incandescentes.
Asegúrese de que se haya desconectado la alimentación en la fuente a la(s)
carcasa(s) empotrada(s) en donde se instalará(n) la(s) lámpara(s).Retire el
reborde existente y las bombillas incandescentes o CFL.
2. Unscrew the two spring clips (D) and remove them.
Dévissez les deux pinces à ressort (D), puis retirez-les.
Desatornille los dos sujetadores de resorte (D) y retírelos.
Para carcasas
Para
Para
carcasas
carcasas
carcasas de
de
de
de 12,7
12,7
12,7
12,7 cm
cm
cm
cm
5 in. housing with ears./boîtier de 12,7 cm sans
1 1 1 1
oreilles./carcasas de 12,7 cm con asas.
Ears/oreilles/asas
2 2 2 2
3 3 3 3
5. Plug base cable connector into lamp (A).
Branchez le connecteur de câble de base sur le
luminaire (A).
Enchufe el conector del cable de la base en la lámpara
(A).
B
6 6 6 6
Ears/oreilles/asas
7 7 7 7
de 15,24
de
de
15,24
15,24
15,24 cm
cm
cm
cm sans
sans
sans
sans oreilles.
oreilles.
oreilles. / / / / Para
oreilles.
Para
Para
Para carcasas
carcasas de
carcasas
carcasas
de
de 12,7
de
12,7 cm
12,7
12,7
cm
cm / / / / 15,24
cm
15,24
15,24 cm
15,24
cm sin
cm
cm
sin
sin
sin asas.
asas.
asas.
asas.
Housing
without
1 1 1 1
oreilles./Carcasa sin asas.
2 2 2 2
3. Install two friction clips (C) onto the fixture.For 5 in. housing, tighten the screws into the (5) holes with
screwdriver.For 6 in. housing, tighten the screws into the (6) holes with screwdriver.
Posez deux pinces à friction (C) sur le luminaire. Pour un boîtier de 12,7 cm, serrez les vis dans les trous (5) à l'aide
du tournevis. Pour un boîtier de 15,24 cm, serrez les vis dans les trous (6) à l'aide du tournevis.
Instale dos sujetadores de fricción (C) en la lámpara. Para carcasas de 12,7 cm, apriete los tornillos en los (5)
orificios con un destornillador. Para carcasas de 15,24 cm, apriete los tornillos en los (6) orificios con un
destornillador.
4. Screw adaptor (B) into socket in
recessed housing.
D
Vissez l'adaptateur (B) dans la douille
du boîtier encastré.
Enrosque el adaptador (B) en el
portalámpara en la carcasa empotrada.
D
6. Carefully route wires into fixture. Push retrofit into recessed housing
until the trim is flush with the ceiling surface.
Acheminez soigneusement les fils dans le luminaire. Placez l'accessoire
de modernisation dans le boîtier encastré jusqu'à ce que la garniture soit
de niveau avec la surface du plafond.
Pase cuidadosamente los conductores en la lámpara.
Presione el accesorio para renovación en la carcasa empotrada hasta
que el reborde esté al ras de la superficie del techo.
5 5 5 5
A
FIVE-YEAR
FIVE-YEAR
FIVE-YEAR
FIVE-YEAR LIMITED
LIMITED
LIMITED
LIMITED WARRANTY
WARRANTY/ / / / GARANTIE
WARRANTY
WARRANTY
If this product fails due to a defect in material or workmanship within five (5) years from the date of purchase, return it along with proof of purchase to the store and it will be replaced with the
same or comparable model, free of charge. This warranty gives you specific legal rights and you may have other rights that vary from state to state. This warranty is void if damage or defect
has resulted from accident, abuse, misuse or faulty repairs.
In no event will liability extend to any consequential, special, incidental or direct damage of any kind arising out of the use or misuse of this product. Some states do not allow the exclusion or
limitation of incidental or consequential damages so the above exclusion or limitation may not apply to you.
Si cet article présente des défauts de matériaux ou de fabrication au cours des cinq (5) années qui suivent la date d'achat, retournez-le au détaillant avec une preuve d'achat et il vous sera
remplacé par un article semblable ou un modèle comparable, sans frais. Cette garantie vous confère des droits précis. Il est possible que vous disposiez également d'autres droits, qui varient
d'un État ou d'une province à l'autre. Cette garantie sera annulée si les dommages ou les défectuosités résultent d'un accident, d'un usage abusif ou inapproprié ou d'une réparation
inadéquate.
La garantie ne pourra en aucun cas s'appliquer aux dommages consécutifs, spéciaux, accessoires ou indirects de toute sorte résultant de l'usage approprié ou inapproprié de ce produit.
Certains États ou certaines provinces ne permettent pas l'exclusion ou la limitation des dommages accessoires ou consécutifs, de sorte que les exclusions ou les limitations mentionnées
ci-dessus peuvent ne pas s'appliquer à vous.
Si este producto falla debido a un defecto en el material o mano de obra dentro de cinco (5) años a partir de la fecha de compra, devuélvalo a la tienda junto con el comprobante de la fecha
de compra, y se le reemplazará por el mismo modelo o uno similar sin cargos. Esta garantía le ofrece derechos legales específicos, y usted puede tener otros derechos que varían según el
estado. Si ocurren daños o defectos como resultado de accidentes, abuso, mal uso o reparaciones defectuosas del producto, esta garantía es anulada.
Bajo ninguna circunstancia se extenderá la responsabilidad por cualquier daño resultante, especial, accidental o directo de cualquier tipo, que sea consecuencia del uso o mal uso de este
producto. Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de los daños accidentales o resultantes, de modo que la exclusión o limitación anterior puede no aplicarse en su caso.
ears./Boîtier
sans
3 3 3 3
5. Plug base cable connector into lamp (A).
4 4 4 4
Branchez le connecteur de câble de base sur le
luminaire (A).
Enchufe el conector del cable de la base en la lámpara
(A).
B
6 6 6 6
GARANTIE LIMIT
GARANTIE
GARANTIE
LIMIT
LIMITÉ É É É E E E E DE
LIMIT
DE
DE
DE CINQ
CINQ
CINQ ANS
CINQ
ANS
ANS
ANS/ / / / GARANT
GARANTÍ Í Í Í A A A A LIMITADA
GARANT
GARANT
LIMITADA DE
LIMITADA
LIMITADA
Utilitech & UT Design® is a registered trademark of LF, LLC. All rights reserved.
Utilitech et le motif UT® sont des marques de commerce déposées de LF, LLC. Tous droits réservés.
Utilitech & UT Design® es una marca registrada de LF, LLC. Todos los derechos reservados.
6
5
C
5 5 5 5
A
DE
DE CINCO
DE
CINCO
CINCO A A A A Ñ Ñ Ñ Ñ OS
CINCO
OS
OS
OS
Printed in China/Imprimé en Chine/Impreso en China

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

0599032