Deutsch Français Sicherheitshinweise Consignes de sécurité Die Kartuschen dürfen nur mit Hansgrohe Armaturen / Les cartouches ne doivent être utilisées qu'avec des Trinkwassersystemen verwendet werden. robinetteries / systèmes d'eau potable Hansgrohe. Le système ne doit être exploité qu’avec de l’eau Das System darf nur mit kaltem Wasser in Trinkwasser-Qualität betrieben werden. froide de qualité potable. Tous les composants doivent être stockés au sec et à Die Lagerung aller Komponenten muss trocken und des températures de -15 à 45°. bei Temperaturen von -15° bis 45° erfolgen. Avant la mise en service du système de filtration, le Vor Inbetriebnahme des Filtersystems muss der consommateur alimenté doit être exempt de tartre. gespeiste Verbraucher frei von Kalk sein. La bougie filtrante ne doit être ni ouverte, ni Die Filterkerze darf nicht geöffnet oder mechanisch endommagée mécaniquement. beschädigt werden. En cas de stagnation pendant plus de 4 semaines, le Bei Stagnation länger als 4 Wochen ist der Filter zu filtre doit être remplacé. tauschen. N’utiliser en aucun cas une eau déjà contaminée Keinesfalls darf Wasser, das bereits mikrobiologisch microbiologiquement ou de qualité microbiologique belastet oder von unbekannter mikrobiologischer inconnue sans désinfection suffisante avant ou après le filtre. Qualität ist, ohne ausreichende Desinfektion vor oder Après 5 ans d'utilisation (au plus tard 6 ans après la nach dem Filter verwendet werden. date de production), la tête du filtre et le support Nach Einsatz von 5 Jahren (spätestens 6 Jahre nach mural doivent être remplacés (ceci étant également Produktionsdatum) muss der Filterkopf und der valables pour les flexibles et joints) - faire attention à...
English Italiano Safety Notes Indicazioni sulla sicurezza Le cartucce possono essere utilizzate solo con The cartridges must only be used with Hansgrohe rubinetteria / sistemi di acqua potabile Hansgrohe. fittings / drinking water systems. Il sistema deve essere utilizzato solo con acqua The system must only be operated with cold water in fredda di qualità potabile. drinking water quality. Tutti i componenti devono essere immagazzinati in un All components must be stored in a dry place and at luogo asciutto a temperature comprese tra -15° e 45°. temperatures between -15°C and 45°C. Prima di mettere in funzione il sistema di filtraggio, Before commissioning the filter system, the supplied l'utenza fornita deve essere priva di calcare. consumer must be free of lime scale. Non aprire o danneggiare meccanicamente il filtro a The filter cartridge must not be opened or damaged candela. mechanically. In caso di ristagno per più di 4 settimane, il filtro If the water stagnates for more than 4 weeks, the deve essere sostituito. filter must be replaced. In nessun caso si deve utilizzare acqua già Water that is already microbiologically contaminata microbiologicamente o di qualità contaminated or of unknown microbiological quality microbiologica sconosciuta senza una sufficiente must on no account be used without adequate disinfezione prima o dopo il filtro. disinfection upstream or downstream of the filter. Dopo 5 anni di utilizzo (al più tardi 6 anni dopo la After being in use for 5 years (at the latest 6 years data di produzione), sostituire la testata del filtro e il supporto a muro (vale anche per i tubi flessibili e le...
Español Nederlands Indicaciones de seguridad Veiligheidsinstructies Los cartuchos solamente se deben usar con las De patronen mogen alleen met armaturen / griferías/los sistemas de agua potable de drinkwatersystemen van Hansgrohe worden Hangsrohe. gebruikt. El sistema solo debe operar con agua fría en Het systeem mag alleen met koud water met calidad de agua potable. drinkwaterkwaliteit worden gebruikt. Todos los componentes deben almacenarse en un Alle componenten moeten droog en bij temperaturen lugar seco y a temperaturas de entre -15° y 45°. van -15° tot 45° worden bewaard. Antes de poner en marcha el sistema de filtración el Voor de inbedrijfstelling van het filtersysteem moet consumidor conectado debe estar libre de cal. de toegevoerde verbruiker vrij zijn van kalk. El cartucho filtrante no debe estar abierto ni tener De filterkaars mag niet geopend of mechanisch ningún año mecánico. beschadigd worden. Con una estagnación de más de 4 semanas debe Bij een stagnatie van langer dan 4 weken moet het cambiarse el filtro. filter worden vervangen. No debe usar en ninguna circunstancia agua con carga In geen geval mag er water dat al microbiologisch microbiológica o cuya calidad microbiológica sea belast of van een onbekende microbiologische desconocida sin ser desinfectada ni después del filtro. kwaliteit is, zonder voldoende ontsmetting voor of na het filter worden gebruikt. Tras un uso de 5 años (a más tardar años tras la Na een toepassing van 5 jaar (uiterlijk 6 jaar na de fecha de fabricación) hay que cambiar el cabezal del filtro y el soporte mural (también aplicable a...
Dansk Polski Sikkerhedsanvisninger Wskazówki bezpieczeństwa Wkłady mogą być stosowane tylko z armaturą / Patronerne må kun bruges sammen med armaturer / systemami wody pitnej Hansgrohe. drikkevandssystemer fra Hansgrohe. System może obsługiwać jedynie zimną wodę w Systemet må kun bruges med koldt vand i jakości wody pitnej. drikkevandskvalitet. Wszystkie komponenty przechowywać w suchym Alle komponenter skal opbevares et tørt sted ved miejscu, w zakresie temperatur od -15° do 45°. temperaturer fra -15° til 45°. Przed uruchomieniem systemu filtracji zasilany Den fødte forbruger skal være fri for kalk, før odbiornik musi być czysty, bez kamienia. filtersystemet tages i brug. Filtra świecowego nie wolno otwierać czy Filterpatronen må hverken åbnes eller beskadiges uszkadzać mechanicznie. mekanisk. Przy nieużywaniu go przez okres dłuższy niż 4 Filteret skal skiftes, hvis stagnation varer mere end 4 tygodnie filtr należy wymienić. uger. Nie należy stosować wody zanieczyszczonej Vand, der allerede er belastet mikrobiologisk, eller mikrobiologicznie lub wody o nieznanej jakości som er af ukendt mikrobiologisk kvalitet, må under mikrobiologicznej, bez wystarczającej dezynfekcji, ingen omstændigheder bruges uden tilstrækkelig zarówno przed, jak i za filtrem. desinfektion før eller efter filteret. Po upływie 5 lat eksploatacji (najpóźniej 6 lat po Efter 5 års brug (senest 6 år efter produktionsdato) dacie produkcji) należy wymienić głowicę filtrową i skal filterhovedet og vægholderen skiftes (gælder mocowanie ścienne (dotyczy także węży i...
Česky Suomi Bezpečnostní pokyny Turvallisuusohjeet Kartuše se smí používat pouze s armaturami / Kartusseja saa käyttää vain Hansgrohe vesihanojen systémy na čistou vodu od Hansgrohe. / juomavesijärjestelmien kanssa. Systém smí být provozován pouze se studenou Järjestelmässä saa käyttää vain juomavesikelpoista vodou o kvalitě pitné vody. kylmää vettä. Skladování všech komponentů musí být suché a Kaikkien komponenttien varastointi tulee tehdä probíhat při teplotách -15° až 45°C. kuivana ja -15° -- 45° lämpötilassa. Před uváděním filtračního systému do provozu musí Syötettävän kuluttajan tulee ennen být napájený spotřebič zbaven vodního kamene. suodatinjärjestelmän käyttöönottoa olla vapaa kalkista. Nesmí dojít k otevření nebo mechanickému Suodatinkynttilää ei saa avata tai vaurioittaa poškození filtrační svíčky. mekaanisesti. V případě doby bez průtoku delší než 4 týdny je Yli 4 viikon seisokin jälkeen suodatin on vaihdettava. nutné filtr vyměnit. V žádném případě nesmí být voda, která již byla Missään tapauksessa ei saa käyttää vettä, joka on jo mikrobiologicky ošetřena nebo má neznámou mikrobiologisesti kuormitettu tai, jonka mikrobiologickou kvalitu, bez dostatečné desinfekce mikrobiologinen laatu on tuntematon, ilman riittävää použita před ani za filtrem. desinfiointia ennen suodatinta ja sen jälkeen. Po použití v délce 5 let (nejpozději 6 let po datu Viiden vuoden käytön jälkeen (vähintään 6 vuotta výroby) je nutné vyměnit hlavu filtru a úchyt na stěnu valmistuspäivän jälkeen) suodatinpää ja seinäpidike (to platí také pro hadice a těsnění) - dbejte na datum...
Svenska Lietuviškai Säkerhetsanvisningar Saugumo technikos nurodymai Patronerna får endast användas tillsammans med Kasetės gali būti naudojamos tik su „Hansgrohe“ Hansgrohe armaturer / dricksvattensystem. maišytuvais / geriamojo vandens sistema. Systemet får endast användas med kallt vatten i Sistema gali būti naudojama tik su šaltu geriamuoju dricksvattenkvalitet. vandeniu. Alla komponenter måste lagras torrt och vid en Visus komponentus laikykite sausoje vietoje, kurioje temperatur på mellan -15 och +45 °C. temperatūra nuo –15° iki 45°. Före idrifttagandet av filtersystemet måste Prieš pradedant naudoti filtravimo sistemą, förbrukarna som matas vara kalkfria. maitinamame imtuve neturi būti kalkių. Filterpatronen får inte öppnas eller skadas mekaniskt. Filtro įdėklas negali būti atidarytas ir mechaniškai pažeistas. Vid över 4 veckors stillestånd måste filtret bytas. Po ilgesnio nei 4 savaičių nenaudojimo, filtrą reikia Under inga omständigheter får vatten, som redan är pakeisti. mikrobiologiskt belastat eller av obekant Jokiu būdu negalima naudoti mikrobiologiškai mikrobiologisk kvalitet, användas före eller efter filtret utan tillräcklig desinfektion. užteršto ir neaiškios mikrobiologinės kokybės vandens, neužtikrinus pakankamos dezinfekcijos Efter 5 års användning (senast 6 år efter prieš filtrą ir už jo. produktionsdatum) måste filterhuvudet och Po 5 naudojimo metų (bet ne vėliau nei praėjus 6 väghållaren bytas ut (gäller även för slangar och tätningar) - observera produktionsstämpelns datum. metams nuo pagaminimo datos) būtina pakeisti filtro galvą ir sieninį laikiklį (taip pat žarnas ir tarpiklius);...
Página 8
Estonia Latvian Ohutusjuhised Drošības norādes Kassette võib kasutada ainult koos Hansgrohe Kartridžas drīkst lietot tikai kopā ar Hansgrohe segistite / joogiveesüsteemidega. armatūrām / dzeramā ūdens sistēmām. Süsteemi tohib kasutada ainult külma veega, millel Sistēmu var lietot tikai ar aukstu ūdeni ar dzeramā on joogiveekvaliteet. ūdens kvalitāti. Kõiki komponente tuleb hoida kuivas kohas Visi komponenti uzglabājami sausā vietā, temperatuurivahemikus -15°–45°. temperatūrā no -15° līdz 45°. Enne filtrisüsteemi kasutuselevõttu peab toitega Pirms filtra sistēmas pieņemšanas ekspluatācijā tarbija olema katlakivivaba. attiecīgais patērētājs jāatbrīvo no kaļķiem. Filtrikassetti ei tohi avada ega mehhaaniliselt Filtra sveci nedrīkst atvērt vai mehāniski bojāt. kahjustada. Ja sastingums ilgst vairāk par 4 nedēļām, filtrs Kui vesi on kauem kui 4 nädalat seisnud, tuleb filter jānomaina. välja vahetada. Ūdeni, kas jau ir mikrobioloģiski piesārņots vai ar Mitte mingil juhul ei tohi enne ega pärast filtrit nenoskaidrotu mikrobioloģisko kvalitāti, nedrīkst lietot kasutada vett, mis on juba mikrobioloogiliselt bez pienācīgas dezinfekcijas pirms vai pēc filtra. saastunud või mille mikrobioloogiline kvaliteet on Pēc 5 gadu lietošanas (vēlākais pēc 6 gadiem no teadmata. ražošanas datuma) jānomaina filtra galviņa un Pärast 5-aastast kasutamist (hiljemalt 6 aastat pärast sienas turētājs (attiecas arī uz šļūtenēm un tootmiskuupäeva) tuleb filtripea ja seinahoidik välja blīvējumiem) - ņemiet vērā ražošanas spiedogu.
Norsk Magyar Sikkerhetshenvisninger Biztonsági utasítások Patronene skal bare brukes sammen med armaturer A kerámiabetétek csak Hansgrohe szerelvényekkel / / drikkevannssystemer fra Hansgrohe. ivóvíz-rendszerekkel együtt használhatók. Systemet skal bare brukes med kaldt vann av A rendszert csak hideg, ivóvíz minőségű vízzel drikkevannskvalitet. szabad üzemeltetni. All komponentene må oppbevares tørt og ved A komponenszeket száraz helyen, -15°C és 45°C temperatur mellom -15 til 45 °C. közötti hőmérsékleten tárolja. Før du tar filtersystemet i bruk , må den leverte A szűrőrendszer üzembe helyezése előtt a forbrukeren være fri for kalk. fogyasztónak vízkőmentesnek kell lennie. Filterpatronen må ikke åpnes eller skades mekanisk. A szűrőgyertyát tilos kinyitni vagy mechanikusan károsítani. Filteret må skiftes ut hvis det stagnerer i mer enn 4 4 hétnél hosszabb leállási idő esetén a szűrőt ki kell uker. cserélni. Under ingen omstendigheter skal vann som allerede A már mikrobiológiailag szennyezett vagy ismeretlen er mikrobiologisk forurenset eller har ukjent mikrobiologisk kvalitet brukes uten tilstrekkelig mikrobiológiai minőségű vizet semmilyen desinfisering før eller etter filteret. körülmények között nem szabad megfelelő fertőtlenítés nélkül a szűrő előtt vagy után használni. Etter 5 års bruk (senest 6 år etter produksjonsdato), 5 év használat után (legkésőbb a gyártás dátumától må filterhodet og veggholderen skiftes ut (gjelder også slanger og tetninger) - vær oppmerksom på számított 6 éven belül) a szűrőfejet és a fali konzolt datoen for produksjonsstempelet.