Página 1
SPYDER ® Serie Vehículo Can-Am Spyder 2020 On-Road ADVERTENCIA Sepa en qué se diferencian los vehículos Spyder. Lea esta Guía del usuario y vea el vídeo sobre seguridad en: https://can-am.brp.com/spyder/owners/safety/safety-information.html Realice un cursillo (si se ofrecen); practique y familiarícese con el uso de los mandos.
En EE.UU., los productos son distribuidos por BRP US Inc. La siguiente es una enumeración no exhaustiva de marcas comerciales que pertenecen a Bombardier Recreational Products Inc. o a sus filiales: Spyder XPS™ ® Can-Am Rotax RT™ ® ® Connect™...
Página 3
Dieses Handbuch ist möglicherweise in Ihrer Landessprache Deutsch verfügbar. Bitte wenden Sie sich an Ihren Händler oder besuchen Sie: www.operatorsguides.brp.com This guide may be available in your language. Check with your dealer or English go to: www.operatorsguides.brp.com Es posible que este manual esté disponible en su idioma. Consulte a su Español distribuidor o visite: www.operatorsguides.brp.com Ce guide peut être disponible dans votre langue.
Página 4
En esta Guía del usuario se contemplan los modelos que se indican a continua- ción. Modelo Paquete Motor 1330ACE Spyder RT Limited...
Lista de contenido INFORMACIÓN GENERAL PRÓLOGO ......... 8 Infórmese antes de ponerse en marcha .
Página 6
Lista de contenido CONTROLES PARA LOS PASAJEROS ..... . 30 Interruptor de empuñaduras con calefacción ....30 Interruptor de los asientos con calefacción .
Página 7
Lista de contenido Volante ........59 Anchura .
Página 8
Lista de contenido AUTOEVALUACIÓN DE CONOCIMIENTOS ....99 Cuestionario ........100 Respuestas .
Página 9
Lista de contenido REPARACIONES EN CARRETERA DIRECTRICES DE DIAGNÓSTICO ......148 No se puede poner el punto muerto ..... . 148 No se puede cambiar la marcha .
Página 10
EN CALIFORNIA ....... . . 190 GARANTÍA LIMITADA DE BRP FUERA DE LOS EE. UU. Y EL CANADÁ: SERIE Can-Am SPYDER 2020 .
PRÓLOGO Mensajes de seguridad Enhorabuena por haber adquirido un nuevo vehículo Can-Am ® Spyder ® A continuación se explican los tipos Cuenta con la garantía de Bombardier de mensajes de seguridad, cómo se Recreational Products Inc. (BRP) y presentan y cómo se utilizan en esta una red de concesionarios autorizados guía:...
Proporciona formación, herra- de seguridad que podrá encontrar en: mientas y posibilidades de alianzas a https://can-am.brp.com/spyder/ ow- la comunidad dedicada a la seguridad ners/safety/safety-information.html de las motocicletas. Visite su sitio web O utilice el siguiente código QR:...
PRECAUCIONES GENERALES Evitar las intoxicaciones por aberturas tales como puertas y ven- tanas. monóxido de carbono Los gases de escape de todos los mo- Evitar riesgos de incendio de tores contienen monóxido de carbono, la gasolina y otros un gas letal. Si se respira, el monó- La gasolina es extremadamente infla- xido de carbono puede provocar do- mable y altamente explosiva.
- Si ingiere gasolina, le salpica en los ojos o inhala vapor de gasolina, Diríjase a su concesionario autorizado solicite asistencia médica de inme- de Can-Am de carretera para conocer diato. los accesorios de disponibles para su vehículo. Si se mancha de gasolina, lávese a conciencia con agua y jabón, y cám-...
Página 16
Esta página se ha dejado intencionadamente en blanco.
MANDOS PRINCIPALES Es importante conocer la ubicación y el funcionamiento de todos los mandos, así como realizar ejercicios de práctica para desarrollar un uso suave y coordinado de todos ellos. 219002072-202 TÍPICO Manillar Acelerador Selector del cambio de marchas Pedal de freno Botón del freno de estacionamiento...
MANDOS PRINCIPALES 1) Manillar el regulador (cuerpo de mariposas) se controlan electrónicamente y pueden Agarre el manillar con las dos manos. abrirse o cerrarse independientemente Gire el manillar en la dirección a la que de la posición de la empuñadura del desea ir.
MANDOS PRINCIPALES del selector hacia usted para reducir definido como umbral, se cambiará de de marcha. forma automática a la marcha inmedia- tamente más corta. Si se arranca el motor con una marcha puesta, cambiará automáticamente a punto muerto. 4) Pedal del freno El pedal de freno está...
MANDOS PRINCIPALES Compruebe que el freno de estacio- namiento está totalmente accionado. Balancee el vehículo hacia delante y hacia atrás. Liberación del freno de estacionamiento Para soltar el freno de estaciona- miento, pulse el botón y asegúrese 219002072-203 de que la luz indicadora de freno se apague.
MANDOS SECUNDARIOS 219002072-001 TÍPICO Interruptor de contacto Grupo de interruptores Teclado Botón de arranque del motor Interruptor de control de velocidad de crucero Interruptor de paro del motor Botón de advertencia de peligro Botón de marcha atrás Botón BRP Connect 10.
. Guarde DIRECTRICES DE DIAGNÓSTICO la llave de repuesto en un lugar seguro, ya que deberá tenerla para encargar otras llaves de repuesto a través de un concesionario autorizado de Can-Am de carretera. rmo2008-001-002_a INTERRUPTOR DE CONTACTO Función de encendido...
MANDOS SECUNDARIOS Para cambiar la posición del parabri- sas, presione la parte superior del in- terruptor para subirlo o la parte inferior para bajarlo. 219002072-206 POSICIÓN DE LA LLAVE PARA BLOQUEAR EL MANILLAR 2) Grupo de interruptores 219002072-024 El grupo de interruptores se encuentra Presione aquí...
MANDOS SECUNDARIOS calefacción de los asientos y controlar la intensidad del calentamiento. Para activar los asientos con calefac- ción, pulse la parte superior (HI) o infe- rior (LOW) del interruptor. Para desactivar los asientos con cale- facción, vuelva a colocar el interruptor en la posición central.
MANDOS SECUNDARIOS 4) Botón de arranque del motor El botón de arranque del motor se encuentra en la parte inferior de la carcasa derecha del manillar. 219002072-027 Cuando se selecciona el origen de audio FM, los botones de presinto- 219002072-004 nía/búsqueda funcionan del siguiente Cuando se presiona y se mantiene el modo:...
Página 27
MANDOS SECUNDARIOS Icono de ADVERTENCIA control de Un uso inadecuado del control de velocidad de velocidad de crucero puede provo- crucero car una pérdida de control del vehí- culo. ADVERTENCIA Activación del control de crucero No es recomendable utilizar el con- trol de velocidad de crucero cuando Para utilizar el control de velocidad se lleva un remolque.
MANDOS SECUNDARIOS rmo2010-001-031_i rmo2010-001-031_f Pulse el botón hacia abajo para el ajuste Pulse el botón hacia arriba para incre- mentar la velocidad de referencia AVISO: Se encenderá el icono del con- trol de velocidad de crucero en verde en la pantalla digital. Ahora puede soltar el acelerador.
MANDOS SECUNDARIOS Reanudación del control de velocidad de crucero Si se canceló el control de velocidad de crucero y el interruptor de control de velocidad de crucero sigue en la posición de ACTIVACIÓN, se puede reanudar el control de velocidad de crucero pulsando hacia arriba el botón correspondiente.
MANDOS SECUNDARIOS 7) Botón de advertencia de 9) Botón BRP Connect peligro El botón BRP Connect se encuentra en la parte posterior de la carcasa El botón de advertencia de peligro se izquierda del manillar. encuentra en la parte superior de la carcasa derecha del manillar.
MANDOS SECUNDARIOS encienden automáticamente cuando el Cuando la señal de giro (intermitente) motor alcanza 800 RPM y se apagan está activada, aparece el siguiente al cabo de unos 20 segundos, cuando icono en el interior de la pantalla el motor ya se ha parado. digital.
MANDOS SECUNDARIOS 13) Control de volumen de audio El control de volumen de audio se encuentra en la parte inferior de la carcasa izquierda del manillar. 219002072-204 El ECC es un interruptor multifunción que permite controlar numerosas fun- ciones del grupo de indicadores multi- función.
Página 33
MANDOS SECUNDARIOS ADVERTENCIA El uso de ECC durante la conduc- ción del vehículo puede distraer al piloto mientras conduce. Siempre utilice los botones con precaución y mantenga la vista en la carretera en todo momento. Control de audio Para encender la radio, pulse JOYS- TICK ARRIBA.
CONTROLES PARA LOS PASAJEROS 219002072-025 Alta intensidad (HI) 219002072-029 Baja intensidad (LO) Interruptor de las empuñaduras con cale- Apagado (posición intermedia) facción Interruptor de los asientos con calefac- AVISO: La calefacción de las empuña- ción duras se apagará cuando el motor baje Control de audio (opción) de 800 r.p.m.
CONTROLES PARA LOS PASAJEROS 219002072-026 Alta intensidad (HI) Baja intensidad (LO) Apagado (posición intermedia) AVISO: La calefacción de los asientos se apagará cuando el motor baje de 800 rpm y no se volverá a poner en marcha automáticamente. Controles de audio Los controles de audio se encuentran entre el asiento y la empuñadura dere- cha del pasajero.
GRAN PANTALLA PANORÁMICA DE 7,8" DE ANCHO Funciones básicas Para seleccionar el valor que se Pantalla LCD mostrará en el contador parcial de Pantalla predeterminada recorrido; 1. Acceda a la pantalla Estadísti- cas/trayecto 2. Seleccione el conjunto deseado de estadísticas que se mostrará (el total, A o B) 3.
GRAN PANTALLA PANORÁMICA DE 7,8" DE ANCHO Desplazamiento por la pantalla digital ADVERTENCIA La lectura o la manipulación del indicador multifunción puede dis- traerle durante la conducción del vehículo, sobre todo en lo que res- pecta a la observación constante del entorno.
GRAN PANTALLA PANORÁMICA DE 7,8" DE ANCHO Lámparas indicadoras Iconos e indicadores ICONOS E INDICADORES Luces de advertencia e indicadores Conexión de red para smartphone 219002011-502 Dispositivo Bluetooth LUCES DE ADVERTENCIA E INDICADORES Indicador de nivel de la batería para ROJO: la temperatura del smartphone motor es demasiado alta.
GRAN PANTALLA PANORÁMICA DE 7,8" DE ANCHO Use el botón BRP Connect para acce- El usuario acepta que se transfieran der rápidamente a BRP Connect. Cada los datos personales (lista de contac- clic cambiará entre la vista de aplica- tos e historial de llamadas) al grupo ciones y la vista de funciones del indi- de indicadores cuando se conecte el cador multifunción.
Página 40
GRAN PANTALLA PANORÁMICA DE 7,8" DE ANCHO El menú Estadísticas se usa para ob- - Acceder al reproductor de audio tener: auxiliar - Información de distancia parcial - Información del tiempo transcurrido Control de audio - Consumo instantáneo de combusti- AVISO: El joystick controla las instruc- ciones de sonido en la pantalla princi- - Consumo medio de combustible...
Página 41
GRAN PANTALLA PANORÁMICA DE 7,8" DE ANCHO Valores prefijados y sintonización de Cuando se selecciona el origen de En la pantalla de valores prefijados y audio Bluetooth, las funciones dere- sintonización de FM puede seleccionar cha e izquierda serán: una emisora de FM y almacenarla en - Izquierdo: Canción anterior el número de valor prefijado deseado.
GRAN PANTALLA PANORÁMICA DE 7,8" DE ANCHO Emparejamiento de un casco - Mostrar los códigos de error del vehículo. Para emparejar un casco, vaya a la pá- gina Configuración y seleccione Agre- gar casco. Emparejar su smartphone a través de Bluetooth Aplicación BRP Connect En el vehículo Siga estos pasos para configurar BRP...
GRAN PANTALLA PANORÁMICA DE 7,8" DE ANCHO Recorrido rápido por la 3. Aparece una casilla de verificación en la pantalla del teléfono al com- aplicación BRP Connect pletarse la conexión. 4) Acceda a sus aplicaciones Pulse rápidamente el joystick para ac- ceder al menú.
Página 44
GRAN PANTALLA PANORÁMICA DE 7,8" DE ANCHO - 3) Configuración: Configure BRP Connect según sus preferencias. ¿En qué país utilizará la aplica- ción BRP Connect? ¿A qué debe prestar atención? Nota: La confi- guración básica de la aplicación BRP Connect se puede modificar en este menú.
EQUIPAMIENTO Retrovisores Con los dedos, presione el retrovisor en los puntos que se muestran a conti- nuación para ajustar su posición en las cuatro direcciones. 219002072-034 Empuje aquí para desbloquear Abra la cubierta. Cuando termine, cierre la cubierta y pulse sobre la parte inferior de la tapa para asegurarla.
EQUIPAMIENTO 219002072-208 POSICIÓN DE LA LLAVE PARA ABRIR EL 219002072-207 ASIENTO POSICIÓN DE LA LLAVE PARA ABRIR EL Empuje la llave COMPARTIMENTO DE ALMACENAMIENTO Gire la llave 1/4 de vuelta DELANTERO AVISO No fuerce el asiento más allá Asiento del conductor del ángulo de apertura máxima, ya que podría romperse.
EQUIPAMIENTO 219002072-076 219002072-035 SE MUESTRA EL CIERRE DEL ASIENTO DEL Cierre de seguridad del compartimento PASAJERO DERECHO de almacenamiento lateral izquierdo Cierre de seguridad del compartimento 3. Tire del asiento hacia adelante de almacenamiento lateral derecho para soltar las lengüetas traseras. 4.
Página 48
EQUIPAMIENTO Cierre de los compartimentos de rizado de Can-Am para que ajusten el almacenamiento laterales cierre. Cierre del compartimento de ADVERTENCIA almacenamiento superior Cierre siempre la cubierta con el se- AVISO El mecanismo de la tapa debe guro después del uso. No conduzca estar DESBLOQUEADO para poder nunca el vehículo si la cubierta esta...
Página 49
EQUIPAMIENTO Instalación del compartimento de almacenamiento de la parte superior ADVERTENCIA Instale siempre y cierre correcta- mente el compartimento de alma- cenamiento de la parte superior cuando circule. No utilice el vehí- 219002072-402 culo si falta el compartimento de 3. Utilizando la palanca trasera, de- almacenamiento de la parte supe- senganche el compartimento de rior.
EQUIPAMIENTO Guía del usuario que esté correctamente instalado y bloqueado en el vehículo. La Guía del usuario se encuentra den- 7. Cierre la tapa del compartimento tro del compartimiento de almacena- de almacenamiento de la parte miento delantero. superior. Tapa de acceso Ganchos para casco Tapa de acceso delantera Bajo el asiento hay dos ganchos que...
EQUIPAMIENTO AVISO: Seis pestañas de retención Montaje de la tapa de acceso delantera mantienen la tapa de acceso en su lugar. 1. Inserte ambos extremos de la tapa de acceso debajo de las cubiertas de la consola. 2. Empuje la parte central superior de la tapa de acceso para fijarla.
Página 52
EQUIPAMIENTO Tapa de acceso izquierda 219002072-066 UBICACIONES DE LAS PESTAÑAS DE 219002072-062 RETENCIÓN La tapa de acceso izquierda se puede desmontar para acceder al filtro de aire Instalación de la tapa de acceso del motor. izquierda 1. Inserte en primer lugar la pestaña Desmontaje de la tapa de acceso de retención delantera.
PROCEDIMIENTOS BÁSICOS Ajuste del reposapiés del Arranque y parada del motor pasajero Arranque del motor Para una mayor comodidad del pasa- ADVERTENCIA jero, se puede ajustar la altura de su reposapiés. Los gases de escape contienen mo- nóxido de carbono tóxico que puede 1.
Página 54
PROCEDIMIENTOS BÁSICOS más de 15 segundos. Si no se ADVERTENCIA pone en marcha, suelte el botón y espere 30 segundos para que el Accione siempre el freno de esta- dispositivo de arranque se enfríe cionamiento. El vehículo puede antes de volver a intentarlo. desplazarse hacia delante o hacia atrás si el freno de estacionamiento AVISO...
PROCEDIMIENTOS BÁSICOS Cómo quitar la marcha atrás fácilmente accesible. No se acerque al tubo de escape, ya que estará a alta Para cambiar a otra marcha cuando temperatura. retrocede, detenga el vehículo y pulse Cuando tire del vehículo hacia atrás, rápidamente el selector de cambio para tenga cuidado de no pillarse los pies cambiar a punto muerto y manténgalo...
PROCEDIMIENTOS BÁSICOS ● Daño de las piezas internas del - Evite una conducción prolongada manteniendo las RPM constantes. motor. - Si los ventiladores no dejan de fun- - Compruebe con frecuencia la po- cionar cuando el tráfico obliga a sible presencia de fugas de com- muchas paradas, salga de la cal- bustible y otras anomalías en el zada y pare el motor para que se...
PROCEDIMIENTOS BÁSICOS Para repostar: combustible en caso de aumento de la temperatura. 1. Aparque en el exterior, en una 6. Limpie el combustible que pueda zona bien ventilada, lejos de la haberse derramado. En caso de presencia de llamas, chispas, per- sonas fumando o cualquier otra salpicaduras de combustible, lave posible fuente de combustión.
PROCEDIMIENTOS BÁSICOS del vehículo (por incorporación de un AVISO No sobrepase la presión má- pasajero, más carga, etc.). xima permitida. Podría dañarse la sus- pensión neumática. AVISO: Es normal oír cómo se libera presión o el funcionamiento del com- presor de aire con el motor en marcha. Significa que la suspensión se está...
QUÉ LO DISTINGUE DE OTROS VEHÍCULOS Esta sección le ayudará a entender - La conducción a una temperatura inferior a 6 °C (43 °F) provocará algunos de los rasgos y características de funcionamiento que son distintivos una pérdida de adherencia. de este vehículo.
QUÉ LO DISTINGUE DE OTROS VEHÍCULOS Freno de estacionamiento Anchura El freno de estacionamiento inmovi- Dado que este vehículo es más ancho liza mecánicamente la rueda trasera, que una motocicleta típica: y se queda bloqueado en su posición - Mantenga siempre las ruedas de- cuando se accione.
QUÉ LO DISTINGUE DE OTROS VEHÍCULOS - Mantenga una velocidad moderada y no retroceda distancias largas. - Cuando sea posible, aparque de modo que luego no tenga que salir marcha atrás. CUIDADO Mantenga siempre los dos pies sobre los estribos cuando maniobre marcha atrás.
TECNOLOGÍAS DE CONDUCCIÓN ASISTIDA Sistema de estabilidad del reduce el riesgo de pérdida de con- trol o vuelco del vehículo. vehículo (VSS) Este vehículo está equipado con un sis- AVISO: La luz VSS del grupo de indica- tema de estabilidad del vehículo (Vehi- dores se encenderá...
ángulo de la dirección y de la autorizados de Can-Am de carretera. velocidad del vehículo. La presión del neumático y el estado Cuando el vehículo tenga puesta la de la banda de rodadura son importan- marcha atrás, la asistencia a la direc-...
Por ejemplo, debido a su https://can-am.brp.com/spyder/ ow- mayor anchura, no podrá pasar por lu- ners/safety/safety-information.html gares por los que sí puede hacerlo una motocicleta.
COMPRENSIÓN DE LOS RIESGOS DE LA CARRETERA dad que entraña ciertos retos, por lo que encontrarse bien física y mental- mente es incluso más importante que para conducir un automóvil. La polí- tica más segura consiste en no utilizar Cuando empiece a circular por carre- nunca el vehículo a menos que esté...
COMPRENSIÓN DE LOS RIESGOS DE LA CARRETERA Estado de la carretera y condiciones meteorológicas Las carreteras con tráfico intenso, poca visibilidad o cuyo piso se caracteriza por una adherencia deficiente suponen un aumento del riesgo. Elija rutas adecuadas a su nivel de habilidad y al de riesgo que está...
PRENDAS Y EQUIPAMIENTO Para conducir este vehículo abierto de tres ruedas se necesita el mismo tipo de materiales de protección que para conducir una motocicleta. Aunque a baja velocidad el vehículo es más es- table que una motocicleta, en caso de colisión aún puede salir despedido.
PRENDAS Y EQUIPAMIENTO Otras prendas y Selección del casco equipamiento Los cascos deben estar fabricados de forma que cumplan las normas vigen- Calzado tes en su zona. Utilice siempre calzado cerrado. Unas Un casco integral proporciona la má- botas resistentes que cubran el tobillo xima protección frente a impactos, ya le protegerán ante diversos factores que cubre completamente la cabeza y...
Página 72
PRENDAS Y EQUIPAMIENTO ciones. No lleve prendas sueltas ni largas, así como tampoco bufandas o pañuelos que pudieran enredarse en las piezas móviles. Las solapas y los cierres aíslan del viento. Una chaqueta con cremallera en la parte delantera será más resis- tente al viento que otra con botones o rmo2008-001-006_a broches.
Página 73
PRENDAS Y EQUIPAMIENTO Protección para los oídos para los demás. Es buena idea usar una indumentaria con colores brillan- La exposición durante mucho tiempo al tes. Si lleva una chaqueta oscura, viento y al ruido del motor en la con- puede ponerse encima un chaleco re- ducción puede provocar una pérdida flectante corriente.
TÉCNICAS DE CONDUCCIÓN Y EJERCICIOS PRÁCTICOS NECESARIOS Selección de un área para las Antes de empezar a circular con el ve- hículo, deberá desarrollar habilidades prácticas para la conducción y estrategias para Realice estos ejercicios en un área pa- prevenir riesgos en la carretera. vimentada de al menos 76 m - 30 m Si tiene experiencia con motocicletas u (250 pie - 100 pie) cerrada al tráfico.
TÉCNICAS DE CONDUCCIÓN Y EJERCICIOS PRÁCTICOS NECESARIOS Preparación para la conducción Infórmese de la ubicación y del fun- cionamiento de todos los mandos y controles del vehículo. Realice la inspección previa a la con- ducción; consulte I NSPECCIÓN PREVIA A antes de empezar.
TÉCNICAS DE CONDUCCIÓN Y EJERCICIOS PRÁCTICOS NECESARIOS subir el régimen del motor hasta 4.000 RPM, como máximo. Practi- que dando gas con suavidad, man- teniéndolo alrededor de 3000 rpm y soltándolo. Mientras la transmisión se encuentre en punto muerto, no se transferirá...
TÉCNICAS DE CONDUCCIÓN Y EJERCICIOS PRÁCTICOS NECESARIOS 2a) Dé gas y suéltelo inmediatamente 2b) Mantenga el acelerador, suéltelo y Indicaciones deténgase cada 12 m (40 pie) A continuación, mantenga el acelera- Al principio solo utilizará el acelerador dor un poco más de tiempo y detén- unos instantes en cada ocasión;...
Página 78
TÉCNICAS DE CONDUCCIÓN Y EJERCICIOS PRÁCTICOS NECESARIOS Indicaciones Vuelva a poner en marcha el motor y pase al ejercicio siguiente. - A medio camino de una trayecto- 4) Giros básicos ria recta, mientras opere a 8 km/h Finalidad (5 mi/h), gire el interruptor de paro del motor hasta la posición de apa- gado (OFF) y déjelo rodar sin im- - Controlar los giros cómodamente.
Página 79
TÉCNICAS DE CONDUCCIÓN Y EJERCICIOS PRÁCTICOS NECESARIOS desplazar el peso del cuerpo hacia el interior de la curva para mantener una postura cómoda en el vehículo. Deberá ejercer más fuerza para girar el manillar del vehículo que en el caso de una motocicleta.
Página 80
TÉCNICAS DE CONDUCCIÓN Y EJERCICIOS PRÁCTICOS NECESARIOS freno al mismo tiempo, la distancia de Sugerencias para prácticas frenado será mayor. adicionales - Arranque en un extremo de la recta y acelere hasta alcanzar los 8 km/h - Vaya mirando por los retrovisores (5 mi/h).
Página 81
TÉCNICAS DE CONDUCCIÓN Y EJERCICIOS PRÁCTICOS NECESARIOS rmo2008-005-050_a rmo2008-001-046_k Inicio Inicio 12 m (40 pie) Zigzag Sugerencias para prácticas Cuando domine la técnica, intente gi- adicionales rar en zigzag cada 12 m (40 pie) (entre conos alternativos o cada cuatro espa- cios de estacionamiento).
Página 82
TÉCNICAS DE CONDUCCIÓN Y EJERCICIOS PRÁCTICOS NECESARIOS 7) Cambio de marcha 7b) Cambio de la primera a la segunda marcha Durante la conducción, deberá cam- biar de marcha para que la velocidad del motor se ajuste a la adecuada para - En la recta, acelere hasta que el la carretera.
Página 83
TÉCNICAS DE CONDUCCIÓN Y EJERCICIOS PRÁCTICOS NECESARIOS velocidad del vehículo y la reducción de marcha será más suave. Cuando no dé gas al reducir, el freno motor ralentizará el vehículo. Esto puede ayudarle a reducir la velocidad, pero recuerde que el sistema VSS no con- trola el freno motor.
Página 84
TÉCNICAS DE CONDUCCIÓN Y EJERCICIOS PRÁCTICOS NECESARIOS dirección debe girar rápidamente o si debe detenerse. - Desarrolle el hábito de mirar por los retrovisores y el ángulo muerto antes de realizar el viraje. 9) Maniobras en marcha atrás Finalidad - Familiarizarse con el manejo y el radio de giro del vehículo marcha atrás.
TÉCNICAS DE CONDUCCIÓN Y EJERCICIOS PRÁCTICOS NECESARIOS Puede pasar gradualmente a situacio- nes de conducción más complicadas a medida que vaya ganando en pericia. rmo2008-001-048_a Inicio Marcha atrás Parada Avance Aprendizaje de técnicas de conducción avanzadas Cuando domine técnicas conducción básicas, puede empezar con otras habilidades más avanzadas.
ESTRATEGIAS PARA LA CONDUCCIÓN EN LA VÍA PÚBLICA que los otros conductores le verán o En esta sección se proporcionan algu- respetarán siempre las normas de cir- nas estrategias para reducir el riesgo culación. en la carretera. Muchas de estas es- trategias son similares a las que se Distancia de seguridad aplican a la conducción de motocicle-...
ESTRATEGIAS PARA LA CONDUCCIÓN EN LA VÍA PÚBLICA No deje de observar ces en los que puedan aparecer otros sistemáticamente su entorno vehículos o en lugares en los que los peatones puedan cruzar. Esté prepa- Para saber lo que ocurre a su alrede- rado para reaccionar en caso de que dor, no fije la vista en un único punto.
Página 88
ESTRATEGIAS PARA LA CONDUCCIÓN EN LA VÍA PÚBLICA la noche o cuando se refleje mucho la luz, como cuando hay niebla. Señales Utilice los intermitentes para informar a otros usuarios de su intención de girar. El vehículo tiene una función de cance- lación automática de los intermitentes, pero puede que no se active cuando se realizan giros leves.
ESTRATEGIAS PARA LA CONDUCCIÓN EN LA VÍA PÚBLICA demás conductores nunca vayan a adelanten a ese vehículo puede que maniobrar imprudentemente. tengan dificultades para verle si no se sitúa en la parte izquierda del carril. Posición en el carril Por lo general, deberá circular con el vehículo por el centro del carril.
ESTRATEGIAS PARA LA CONDUCCIÓN EN LA VÍA PÚBLICA Situaciones comunes en la No use nunca el arcén para adelantar. Si saca una de las ruedas fuera de la conducción carretera, podría perder el control. Cruces Giros Los cruces, incluidas las pequeñas in- tersecciones con caminos vecinales, Recuerde que debe reducir la veloci- suponen un riesgo adicional.
ESTRATEGIAS PARA LA CONDUCCIÓN EN LA VÍA PÚBLICA siones, girar la cabeza en la direc- ción del giro puede ayudarle a tener una buena perspectiva. Gire: Mueva el manillar de modo que el vehículo gire siguiendo la dirección de la curva. Este vehí- culo no es como una motocicleta en este sentido: no realiza un con- traviraje y no se inclina.
ESTRATEGIAS PARA LA CONDUCCIÓN EN LA VÍA PÚBLICA Conducción nocturna Además de utilizar las luces y los indi- cadores con el fin de ser visto por otros conductores, tenga presente su propia capacidad de visión por la noche. Uti- rmo2008-001-045_a lice las luces largas cuando sea perti- POSICIÓN PARA LA CONDUCCIÓN EN nente.
ESTRATEGIAS PARA LA CONDUCCIÓN EN LA VÍA PÚBLICA Pavimento mojado y charcos planeo. Mantenga siempre la presión recomendada para los neumáticos: Normalmente hay suficiente tracción Consulte P para mantener el control sobre pavi- RESIÓN DE LOS NEUMÁTICOS en la sección P mento mojado, siempre y cuando no ROCEDIMIENTOS DE MAN- haya agua en el pavimento (como un...
ESTRATEGIAS PARA LA CONDUCCIÓN EN LA VÍA PÚBLICA Obstáculos, hoyos y baches cir la velocidad y cambiar a una mar- cha más corta, para después acelerar Siempre que sea posible, evite pasar cuando se encuentre más cerca del sobre obstáculos, hoyos y baches. Si punto en el que iba a interceptarle el se ve en la obligación de atravesar por perro.
ESTRATEGIAS PARA LA CONDUCCIÓN EN LA VÍA PÚBLICA guelo completamente antes de ini- ciar un viaje largo con el vehículo. - Si sufre un accidente, BRP reco- mienda encarecidamente que el vehículo sea transportado (consulte el subapartado T RANSPORTE DEL VE- ) al concesionario de Can- HÍCULO Am de carretera más cercano para...
TRANSPORTE DE UN PASAJERO, DE CARGA O ARRASTRE DE UN REMOLQUE Límites de peso Límites de peso No sobrepase el límite de peso especi- 6,8 kg (15 lb) ficado para los usuarios y la carga. (con bastidor Compartimento superior de almacena- instalado) miento de la 9 kg (20 lb)(sin...
TRANSPORTE DE UN PASAJERO, DE CARGA O ARRASTRE DE UN REMOLQUE la equivalente a tres segundos. recomienda un casco de cobertura in- La distancia debe ser aún mayor tegral; en caso de parada brusca, el si las condiciones no son ideales pasajero podría golpear con la cara para la conducción (p.
TRANSPORTE DE UN PASAJERO, DE CARGA O ARRASTRE DE UN REMOLQUE Dónde almacenar la carga 219002072-045 Posturas de sujeción a los asideros 219002072-046 2. Mantenerse alejado del tubo de Compartimento de almacenamiento de- lantero escape, de la rueda trasera y de la Guantera correa conductora.
TRANSPORTE DE UN PASAJERO, DE CARGA O ARRASTRE DE UN REMOLQUE Arrastre de un remolque Compartimento de almacenamiento delantero La serie RT se ha diseñado para poder El compartimento de almacenamiento llevar un remolque opcional de BRP de la parte delantera es el más espa- (con el accesorio opcional de engan- cioso, ya que caben hasta dos cascos.
Página 100
TRANSPORTE DE UN PASAJERO, DE CARGA O ARRASTRE DE UN REMOLQUE Intente anticiparse a lo que puede ADVERTENCIA ocurrir delante de usted para no tener El uso de cualquier otro remolque que maniobrar marcha atrás con el podría dañar el vehículo o afectar al remolque.
Página 101
TRANSPORTE DE UN PASAJERO, DE CARGA O ARRASTRE DE UN REMOLQUE Límites de carga coloque el resto de la carga en la parte trasera del remolque. La distribución ADVERTENCIA de peso en el remolque afecta al peso en la zona de la lengua del remolque. No coloque nunca carga sobre la Redistribuya el peso en el remolque cubierta del remolque, ya que existe...
TRANSPORTE DE UN PASAJERO, DE CARGA O ARRASTRE DE UN REMOLQUE Cables de seguridad pesados con bordes afilados que pue- dan dañar el remolque. Coloque la Utilice siempre cables de seguridad carga de manera que no se desplace cuando arrastre un remolque. Com- cuando se lleve el remolque.
AUTOEVALUACIÓN DE CONOCIMIENTOS AUTOEVALUACIÓN DE CONOCIMIENTOS A continuación se presenta información que deberá haber aprendido leyendo esta guía. No se incluye toda la información importante, pero puede darle una idea de si ha comprendido a grandes rasgos las características y el manejo del vehículo.
Verdadero Falso Sólo deben reemplazarse los neumáticos con otros homologados por BRP y obtenidos a través de un concesionario o distribuidor autorizado de Can-Am de carretera. Verdadero Falso Es importante que el pasajero esté alerta y sobrio. Verdadero Falso Cite seis prendas o accesorios de protección que pueden reducir el...
Página 105
AUTOEVALUACIÓN DE CONOCIMIENTOS Debe dejar encendidas las luces cortas de día para que el vehículo re- sulte más visible. Verdadero Falso Normalmente, deberá conducirse el vehículo por el centro del carril. Verdadero Falso A diferencia de una motocicleta típica, debe acostumbrarse a frenar y girar al mismo tiempo.
Página 106
AUTOEVALUACIÓN DE CONOCIMIENTOS El pasajero debe agarrarse al conductor. Verdadero Falso La conducción del vehículo entraña los mismos riesgos que la de un automóvil. Verdadero Falso El sistema ABS le permite pisar el pedal a fondo sin que se bloqueen las ruedas.
AUTOEVALUACIÓN DE CONOCIMIENTOS Respuestas Falso Debe utilizar las luces largas Falso durante el día. Para detenerse rápidamente, pise solo el pedal de freno. Verdadero Falso Falso Debe realizar una inspección Puede frenar y girar a la vez previa a la conducción cada si es necesario, pero por lo vez que se disponga a utilizar genera es mejor frenar antes...
Página 108
AUTOEVALUACIÓN DE CONOCIMIENTOS Falso Debe pisar el pedal de freno y mantenerlo pisado, sin "bom- bear". El vehículo está equi- pado con un sistema ABS, que evita que las ruedas se bloqueen. Verdadero Verdadero El vehículo puede arrastrar un remolque siempre y cuando se sigan estrictamente todas las recomendaciones.
INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD EN EL VEHÍCULO INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD EN EL VEHÍCULO Este vehículo se suministra con una etiqueta colgante y adhesivos con informa- ción de seguridad importante. Toda persona que se disponga a conducir este vehículo debería leer deteni- damente y asegurarse de que comprende toda la información que figura en el mismo.
WARNING ADVERTENCIA This Can-Am On-Road is a different type of vehicle - El Can-Am de carretera es un tipo de vehículo distinto que precisa it requires special skills and knowledge. un cierto grado de habilidad y conocimientos especiales. Aprenda a conocer las características que diferencian a este producto.
QR o visite la página web de Can-Am de carretera. Realice un cursillo (si se ofrecen), practique y familiarícese debidamente con el uso de los mandos y no use el vehículo antes de obtener el correspondiente permiso de conducción.
Diríjase a un concesionario autorizado de Can-Am de carretera. AVISO: En caso de discrepancias entre esta guía y el vehículo, las etiquetas de seguridad adheridas al vehículo tienen prioridad sobre las etiquetas incluidas en esta guía.
INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD EN EL VEHÍCULO Presión de los neumáticos y carga máxima TIRE AND LOADING INFORMATION / INFORMACIÓN SOBRE NEUMÁTICOS Y CARGA SEATING CAPACITY / FRONT REAR TOTAL CAPACIDAD EN ASIENTOS PARTE DELANTERA PARTE TRASERA The combined weight of occupants and cargo should never exceed 252 kg El peso combinado de ocupantes y carga nunca debe exceder de 252 kg SIZE/ RIM SIZE/...
INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD EN EL VEHÍCULO Carga del compartimento de almacenamiento de la parte delantera ADVERTENCIA NO SOBRECARGAR 219002072-053 16 kg (35 lb) DENTRO DE LA PARTE TRASERA DE LA TAPA DEL COMPARTIMENTO DE ALMACE- LÍMITE DE CARGA NAMIENTO LATERAL 5121A_ES Carga del compartimento de 704905121...
INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD EN EL VEHÍCULO Comprobación del nivel de aceite Líquido de frenos: limpiar y del motor reponer nivel Limpie el tapón de llenado antes de quitarlo. Utilice únicamente ADVERTENCIA líquido de frenos DOT 4 procedente de un recipiente precintado. CUIDADO EN-704908282-DEC EL ACEITE Y ALGUNOS COMPONENTES EN EL COMPARTIMENTO DEL MOTOR PUEDEN ESTAR...
INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD EN EL VEHÍCULO Limpieza del vehículo Patrón de cambio (modelos japoneses) AVISO - La pintura de acabado color mate necesita cuidado especial para mantener su apariencia. Consulte la Guía del usuario. - Las ruedas cromadas 704904116A deben lavarse con agua y SOLO LOS MODELOS JAPONESES - INSTA- jabón suave.
INFORMACIÓN SOBRE DEFECTOS DE SEGURIDAD INFORMACIÓN SOBRE DEFECTOS DE SEGURIDAD Su seguridad es muy importante para Bombardier Recreational Products Inc. (BRP). Si tiene cualquier duda sobre seguridad, póngase de inmediato en contacto con el servicio de atención al cliente de BRP. Si reside en EE.
Página 118
Esta página se ha dejado intencionadamente en blanco.
La inspección previa al uso ayuda a contro- lar el desgaste y los deterioros antes de que ocasionen problemas. Corrija cualquier problema que descubra para reducir el riesgo de averías y acciden- tes. Diríjase a un concesionario autorizado de Can-Am de carretera como sea necesario.
LISTA DE COMPROBACIÓN PREVIA A LA CONDUCCIÓN Antes de arrancar el vehículo, compruebe lo siguiente: Elemento Procedimiento Mire si presentan deterioro. Revise si están bien hin- Neumáticos chados y si la banda de rodadura está gastada. Con- sulte P ROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO Mire si presentan deterioro.
LISTA DE COMPROBACIÓN PREVIA A LA CONDUCCIÓN Elemento Procedimiento Asegúrese de que la carga total del vehículo (inclui- dos el conductor, el pasajero, la carga y los acceso- Peso rios añadidos) no sobrepasa la carga recomendada tal y como se indica en la sección de ESPECIFICACIO- NES TÉCNICAS Si se arrastra un remolque, asegúrese de lo...
LISTA DE COMPROBACIÓN PREVIA A LA CONDUCCIÓN Gire la llave de contacto hasta la posición de encendido: Elemento Procedimiento Grupo de Compruebe los medidores, los indicadores, los men- indicadores sajes y el nivel de combustible multifunción Compruebe el funcionamiento de los faros, la luz Luces trasera, la luz de freno, los intermitentes (luz de giro) y las luces de emergencia.
Página 124
Esta página se ha dejado intencionadamente en blanco.
BRP ni de los concesionarios o distribuidores autorizados de Can- Am de carretera. Si bien el concesionario o distribuidor autorizado de Can-Am de carretera tiene profundos conocimientos técnicos y herramientas para efectuar operaciones en su vehículo, la garantía relacionada con las emisiones no está condicionada al uso de un concesionario o distribuidor autorizado Can-Am de carretera ni de ningún otro establecimiento con el cual BRP mantenga una relación comercial.
Página 127
Compruebe el funcionamiento de los interruptores de control y del pasajero. Compruebe el estado y la tensión de la correa de transmisión (realizado por un concesionario autorizado de Can-Am de carretera). Compruebe el par de apriete de la tuerca del eje trasero. (Realizado por un concesionario autorizado de Can-Am de carretera) Revise visualmente el estado de las pastillas y los discos de freno.
Página 128
Cada 15 000 km (9300 mi) o cada año, si es antes. Compruebe el estado y la tensión de la correa de transmisión (realizado por un concesionario autorizado de Can-Am de carretera). Compruebe y reasegure el estado del tubo de escape, los anillos de las abra- zaderas y las juntas.
AVISO: La inspección inicial corre a cargo del propietario del vehículo. Es recomendable que esta inspección la firme el concesionario o distribuidor autorizado de Can-Am de carretera, el taller de reparación o la persona de su elección que haya realizado la revisión inicial.
Si no domina la mecánica, no dude en supere las siguientes ponerse en contacto con un distribuidor especificaciones de la industria de autorizado de Can-Am de carretera, un los lubricantes: taller de reparación o una persona de Clasificación de servicio API SJ, su elección.
Página 131
PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO 8. Vuelva a insertar y atornille com- 2. Aparque el vehículo en una su- pletamente en la varilla medidora. perficie llana y ponga el freno de mano. 9. Desenrosque y extraiga de nuevo 3. Deje el motor en ralentí durante 10 la varilla medidora.
Página 132
PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO CUIDADO ADVERTENCIA El aceite del motor puede encontrarse Los gases de escape contienen mo- a una temperatura muy alta. nóxido de carbono tóxico que puede acumularse rápidamente en un re- 2. Limpie la zona que rodea al tapón cinto cerrado o mal ventilado.
Página 133
PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO 219002072-070 11.3Suelte los dos interruptores 219002072-068 TÍPICO de nivel del freno de la parte Tapón de drenaje magnético en la cu- inferior del depósito. bierta del embrague 10. Quite la tapa de acceso izquierda. Consulte TAPA DE ACCESO en EQUIPAMIENTO.
Página 134
PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO 14. Deje tiempo suficiente para que 22. Añada la siguiente cantidad del del la cubierta del embrague se vacíe aceite recomendado en el depó- totalmente de aceite. sito de aceite. 15. Retire todo resto de suciedad de la Cuando...
PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO Inspección del filtro de aire el tapón de drenaje magnético (cubierta del embrague) y el tapón Revise el filtro de aire para comprobar de drenaje (cubierta del cárter). si está limpio y no presenta deterioros. 27. Pare el motor. No es recomendable aplicar AVISO 28.
PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO Comprobación del nivel de PAR DE APRIETE refrigerante del motor 3 Nm ± 0,5 Nm Tornillos de (27 lbf-pulg ± 4 lbf- la tapa del ADVERTENCIA filtro de aire pulg) Al abrir el depósito, el refrigerante Vuelva a colocar la tapa de acceso puede estar a una temperatura derecha.
Diríjase a un concesionario Retire el panel de acceso a la batería. autorizado de Can-Am de carretera. Ventiladores del radiador Limpieza de los ventiladores del radiador Elimine toda suciedad presente en las parrillas.
Página 138
PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO Si tiene que reemplazar la batería, dirí- jase a un concesionario autorizado de Can-Am de carretera. ADVERTENCIA No utilice baterías convencionales rmo2014-001-001_a de plomo-ácido. Si la batería fuera Terminal NEGRO (-) de plomo-ácido, podría producirse Terminal ROJO (+) una fuga de ácido a través del res-...
El ajuste de la alineación y la correc- ción de desviación de la correa deben realizarse siempre a través de un con- 219001702-002_a cesionario autorizado de Can-Am de RUEDA DENTADA DELANTERA TÍPICA carretera según el PROGRAMA DE MAN- Dientes de la rueda dentada delantera...
PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO grietas se extienden hasta el borde la ACCIÓN GRADO DE correa, la avería es inminente. NECESA- DESGASTE Cuando se reemplace una correa de transmisión, también deberán Cuarteado Supervise el sustituirse las ruedas dentadas para estado prolongar la vida útil de la correa nueva.
Página 141
BRP, que solo y desgaste de los neumáticos. Un in- se pueden adquirir a través de con- flado excesivo o un inflado insuficiente cesionarios autorizados de Can-Am de podrían causar un desgaste disparejo carretera. de la banda de rodadura.
Página 142
PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO rizado de Can-Am de carretera para Es normal que se produzca un des- que reparen o cambien el neumático. gaste desigual en los neumáticos, se- gún la manera de conducir el vehículo Desgaste de la banda de rodadura y del estado de la carretera.
El Formulario de registro de neumáticos puede obtenerse a través de los con- cesionarios autorizados de Can-Am de carretera. Frenos 219002072-086 ADVERTENCIA Marca de nivel MÍNIMO del líquido de...
- Desgaste, daños u holgura de las pastillas de freno. Diríjase a un concesionario autorizado 219002072-077 de Can-Am de carretera si hay algún 3. Añada líquido hasta el nivel MAX. problema con el sistema de frenos. AVISO: Sustituir las pastillas de freno aumentará...
Página 145
PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO AVISO: En los modelos Limited, el Ajuste de la orientación vertical de los faros compresor nivela automáticamente el vehículo. Al ajustar los faros, las luces cortas y 3. Coloque el vehículo frente a una largas se ajustan simultáneamente. superficie para realizar pruebas 1.
PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO regulador de los faros para ajus- 2. Introduzca la mano en el hueco y tarlos verticalmente. empuje hasta la parte de espuma de debajo de la pantalla para ac- ceder a la consola. Es posible que sea necesario apartar el mazo de cables eléctrico para trabajar fácil- mente.
CUIDADO DEL VEHÍCULO Limpieza del vehículo Producto de servicio técnico No utilice dispositivos de lavado a Solución limpiadora para roadster alta presión (como los que se utilizan en los trenes de lavado de automó- 4. Seque el vehículo con un trapo de viles), ya que pueden dañar algunas gamuza o una toalla suave.
Página 148
CUIDADO DEL VEHÍCULO AVISO No utilice ningún limpiador ni abrillantador de plásticos para el para- brisas. ADVERTENCIA No aplique protector de vinilo o plástico en el asiento, ya que la su- perficie quedaría resbaladiza, con el consiguiente riesgo de caída para el conductor y el pasajero.
2 A. No cesionario o distribuidor autorizado es preciso sacar la batería. de Can-Am de carretera, a un ta- ller de reparación o a una persona de su elección, para su manteni- miento, reparación o sustitución.
ALMACENAMIENTO Y PREPARACIÓN DE PRETEMPORADA Preparación de pretemporada Después de un período de almacenamiento, el vehículo debe prepararse e inspeccionarse antes de conducirlo. Lleve a cabo los siguientes pasos: 1. Quite la funda y limpie el vehículo. 2. Cargue la batería si es preciso. 3.
OMPRUEBE EL ESTADO DEL FUSI- CONSULTE USTITUCIÓN DE Solicite el transporte del vehículo al FUSIBLES Y LUCES EN ESTE APAR- concesionario autorizado de Can-Am TADO de carretera más cercano. El motor no arranca 6. La transmisión está engranada. ‒ P...
DIRECTRICES DE DIAGNÓSTICO - Otra llave codificada electróni- DOR AUTORIZADO DE camente cerca de la llave princi- DE CARRETERA A UN TALLER DE REPARACIÓN O A UNA PERSONA - Otro campo electromagnético DE SU ELECCIÓN PARA SU MANTE- potente en el área de la llave NIMIENTO REPARACIÓN O SUSTI- TUCIÓN...
Utilice la llave adecuada para el ve- LLAVE hículo o póngase en contacto con un Llave incorrecta INCORRECTA concesionario o distribuidor autori- zado de Can-Am de carretera. Póngase en contacto con un conce- COMPROBAR Llave sionario o distribuidor autorizado de LLAVE defectuosa Can-Am de carretera.
Página 155
MODO DE PROTECCIÓN, evite reali- zar maniobras bruscas y diríjase inmediatamente al distribuidor autorizado de Can-Am de carretera más cercano para que pase por el servicio técnico an- tes de volver a conducirlo. En una situación de MODO DE PROTECCIÓN, el número de RPM queda limitado y, por lo tanto, también la velocidad del vehí-...
Página 156
También se pueden mostrar mensajes informativos importantes temporalmente para asistir con las luces indicadoras. 219001827-403_a TÍPICO Cuando aparece una advertencia digital, se mostrará por 6 segundos y luego desaparecerá por 60 segundos. Durante estos 60 segundos, el pequeño indicador digital parpadeará. Esta secuencia se repetirá tres veces y luego se detendrá por 15 minutos.
Can-Am de carretera para que se repare o reemplace el neumático con la mayor brevedad posible. Tras reparar provisionalmente un neu- mático, conduzca lentamente y con...
QUÉ HACER EN LAS SIGUIENTES CIRCUNSTANCIAS cambie o lo repare de forma perma- nente. Batería agotada Si la batería está agotada o demasiado baja para iniciar la puesta en marcha del motor, puede realizarse un inicio de emergencia. 219002072-090 6. Empiece conectando uno de los ADVERTENCIA extremos del cable de puente de Conecte los cables puente tal como...
(consulte T RANSPORTE DEL VEHÍ- en este apartado) para que sea CULO reparado en un concesionario autori- zado de Can-Am de carretera. 14. Recargue completamente la batería con un cargador (consulte P ROCEDIMIENTOS DE ) o llévela a la...
Debido a la complejidad del procedi- Luz de marcha atrás miento, consulte a un concesionario Modelos japoneses autorizado de Can-Am de carretera para sustituir las bombillas de los inter- mitentes traseros o de la luz de marcha atrás. Modelos australianos 219002072-096 PARTE DELANTERA DEL VEHÍCULO...
Página 161
CÓMO CAMBIAR UNA BOMBILLA 219002072-091 219002072-095 PARTE TRASERA DEL VEHÍCULO PARTE TRASERA DEL VEHÍCULO Luz de placa de matrícula Luz de placa de matrícula Luces traseras Luces traseras y luces de freno Luces de señal de giro (intermitentes) Luces de señal de giro (intermitentes) Luz de marcha atrás Luces distintivas (Limited solamente, Luces de freno...
Si aun en ese supuesto se produce una avería eléctrica, diríjase a un con- cesionario autorizado de Can-Am de carretera para que lo revisen. rmo2013-005-003_a Lengüetas Ubicaciones de los fusibles...
CÓMO CAMBIAR LOS FUSIBLES Table 1 Caja de fusibles izquierda Table 2 Caja de fusibles derecha N.º N.º Descripción descripción raje raje Grupo/DLC 15 A Luces para uso diurno/luces de Activación de 15 A estacionamiento/luces ECM/VCM/MSR 10 A de matrícula y D.E.S.S.
CÓMO CAMBIAR LOS FUSIBLES Table 3 Caja de fusibles hembra Faros de luces 30 A izquierda cortas N.º Faros de luces Ampe- 20 A fusible descripción largas raje Jcase Cómo cambiar un fusible Bomba del 40 A 1. Para acceder a los fusibles, con- sulte las U Válvulas del BICACIONES DE LOS FUSI-...
Página 165
CÓMO CAMBIAR LOS FUSIBLES 6. Para cerrar las cubiertas de las cajas de fusibles, colóquelas sobre las cajas de fusibles y presione suavemente hasta que oiga clic. 7. Vuelva a colocar el revestimiento si corresponde. 8. Para cerrar las tapas de acceso a los fusibles, ubique las tapas sobre las cajas de fusibles y pre- sione cuidadosamente hasta que...
CÓMO TRANSPORTAR EL VEHÍCULO Si tiene que transportar el vehículo, de- berá hacerlo en un remolque de base plana que tenga las dimensiones y la capacidad adecuadas. CUIDADO Si es necesario empujar el vehículo, sitúese en el lado derecho para tener acceso fácil al pedal de freno.
CÓMO TRANSPORTAR EL VEHÍCULO 6. Tire del vehículo hasta colocarlo trasera únicamente. No pase la corea de fijación por dentro de la en el remolque plano con el ca- rueda dentada trasera. brestante. 7. Ponga el freno de AVISO Si pasa la correa de fijación estacionamiento.
Página 168
Esta página se ha dejado intencionadamente en blanco.
EN-704908254-DEC ETIQUETA DEL NÚMERO DE SERIE DEL pérdida. El concesionario autorizado VEHÍCULO de Can-Am de carretera necesitará co- VIN (Número de identificación del vehí- nocer estos números para satisfacer culo) Número de modelo las reclamaciones de garantía debida- mente.
IDENTIFICACIÓN DEL VEHÍCULO Número de identificación del VEHICLE EMISSION CONTROL INFORMATION BOMBARDIER RECREATIONAL PRODUCTS INC. motor THIS VEHICLE CONFORMS TO U.S. EPA AND CALIFORNIA REGULATIONS APPLICABLE TO MODEL YEAR NEW MOTORCYCLES AND IS CERTIFIED TO AN HC+NOx EMISSION STANDARD OF GRAM/KILOMETER.
REGULACIÓN DEL SISTEMA DE CONTROL DE EMISIÓN DE RUIDO ¡Está prohibido manipular el sis- 4. Carencia de un mantenimiento tema de control del ruido! adecuado. Las leyes federales de los E.E. U.U. y las leyes provinciales de Canadá pue- den prohibir las acciones siguientes o sus causas: 1.
SISTEMA DE SEGURIDAD CON CODIFICACIÓN DIGITAL POR RADIOFRECUENCIA (LLAVE RF D.E.S.S.) Este dispositivo está en conformidad con la Parte 15 de las normas de la FCC y la norma(s) de exención de la licencia de Industry Canada. Su utili- zación está sujeta a las dos condicio- nes siguientes: (1) este dispositivo no podrá...
INFORMACIÓN REGULADORA DEL INDICADOR MULTIFUNCIÓN Información técnica Transmisor: - Rango de frecuencias de funcionamiento de BT: 2402 – 2480 MHz - Versión de BT: 4.2 (no BTLE) - Potencia de salida de BT: < 8,5 dBm Receptor: - Rango de funcionamiento de FM: 76 - 108 MHz Fabricante y dirección Fabricante: - Robert Bosch LLC...
Página 175
IC: 22868 - VDIBRHS01 ID de la FCC: 2AMJS - VDIBRHS01 Exposición a RF: 1. El equipo cumple con los límites de exposición de RF de FCC establecidos para un entorno no controlado. 2. Este equipo debe instalarse y utilizarse con una distancia de separación de 20 cm como mínimo de las personas.
Página 176
Hiermit erklärt Robert Bosch LLC, dass der Funkanlagentyp VIPHI2BT der Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar: eu-doc. bosch.com Le soussigné, Robert Bosch LLC, déclare que l'équipement radioélectrique du type VIPHI2BT est conforme à la directive 2014/53/UE.
Página 177
Aš, Robert Bosch LLC, patvirtinu, kad radijo įrenginių tipas VIPHI2BT atitinka Direktyvą 2014/53/ES. Visas ES atitikties deklaracijos tekstas prieinamas šiuo interneto adresu: eu-doc.bosch.com Ar šo Robert Bosch LLC deklarē, ka radioiekārta VIPHI2BT atbilst Direktīvai 2014/53/ES. Pilns ES atbilstības deklarācijas teksts ir pieejams šādā interneta vietnē: eu-doc.bosch.com B'dan, Robert Bosch LLC, niddikjara li dan it-tip ta' tagħmir tar-radju VIPHI2BT huwa konformi mad-Direttiva 2014/53/UE.
ESPECIFICACIONES MOTOR ® ROTAX 1330 ACE, 4 tiempos, Tipo de motor doble árbol de levas en cabeza (DOHC), refrigeración líquida Número de cilindros Número de válvulas Diámetro interior 84 mm (3,31 pulg) Carrera 80 mm (3,15 pulg) Cilindrada 1330 cm³ (81,16 pulg³) Relación de compresión 12:1 Cárter en seco con refrigerador de...
SISTEMA DE REFRIGERACIÓN Refrigeración líquida, radiador doble con Tipo ventiladores Consulte en el REFRIGERANTE DEL MOTOR Tipo apartado PROCEDIMIENTOS DE Refrigerante MANTENIMIENTO de esta guía. Capacidad 4,2 L (1,1 gal. USA) SISTEMA ELÉCTRICO Encendido electrónico con Tipo de sistema de encendido bobina de doble salida Control electrónico,...
SISTEMA DE COMBUSTIBLE Régimen de ralentí 900 r.p.m. (control electrónico, no ajustable) Tipo Gasolina sin plomo de alto octanaje 87 AKI indicados en la bomba (RON+MON)/2 Octanaje mínimo Combustible 92 RON 91 AKI indicados en la bomba (RON+MON)/2 Octanaje recomendado 95 RON Capacidad del depósito de combustible 26,5 L (7 gal.
Página 181
FRENOS 270 mm (11 pulg) Discos rígidos dobles con Delante pinzas monobloque Brembo de 4 pistones/2 pastillas montadas radialmente Tipo 270 mm (11 pulg) Disco simple con 1 pinza Detrás flotante de pistón con freno de estacionamiento integrado Discos rígidos dobles de 270 mm (10,6 pulg), Freno delantero monobloque Brembo montado en forma radial con 4 pinzas de pistón, 2 pastillas...
DIMENSIONES Longitud total 2833 mm (111,5 pulg) Anchura total 1554 mm (61,2 pulg) Altura total 1464 mm (57,6 pulg) Altura del asiento (parte superior) 756 mm (29,75 pulg) Batalla 1714 mm (67,5 pulg) Distancia entre ruedas delanteras 1384 mm (54,5 pulg) Altura de los bajos al suelo, delante y debajo 115 mm (4,5 pulg) del motor...
Bombardier Recreational Products Inc. ("BRP")* garantiza sus unidades Can- Am Spyder de 2020 (en lo sucesivo, el "Producto"), vendidas por concesionarios autorizados de Can-Am de carretera (en lo sucesivo, los "Concesionarios") en Estados Unidos y Canadá, contra defectos de materiales o mano de obra durante el período y en las condiciones que se describen a continuación.
3. EXCLUSIONES — LA GARANTÍA NO CUBRE Todo lo que sigue no está amparado por la garantía en ninguna circunstancia: - Reemplazo de elementos de mantenimiento periódico, como aceite, lubrican- tes, líquidos, filtros y bujías, entre otros. - Desgaste y deterioro causado por el uso normal; por ejemplo, de neumáticos, batería, escobillas del generador, faros herméticos y lámparas, discos de em- brague y revestimientos, correa de la transmisión, pastillas de freno, zapatas de freno, rotores y ruedas dentadas.
figuran a continuación; para uso comercial: DOCE (12) MESES CONSECU- TIVOS, excepto los elementos enumerados en los apartados (2) a (5) que figuran a continuación. ● Un Producto se usa comercialmente cuando se utiliza en relación con cualquier tarea o empleo que genere ingresos durante cualquier época comprendida en el período de garantía.
la seguridad de los productos BRP, así como la de sus consumidores y la del público en general. 6. QUÉ DEBE HACERSE PARA BENEFICIARSE DE LA COBERTURA DE LA GARANTÍA El cliente debe dejar de utilizar el Producto si detecta cualquier anomalía. El cliente debe notificar la presencia de defectos a un distribuidor autorizado en un plazo no superior a tres (3) días tras ser detectados dichos defectos, así...
Página 188
la cuestión con el propietario o con el director de asistencia del Distribuidor autorizado. Si no logra resolver el problema, póngase en contacto con BRP rellenando el formulario de contacto para clientes en www.brp.com, o póngase en contacto por correo electrónico a través de una de las direcciones que encontrará debajo de la sección de CONTACTO de esta guía.
GARANTÍA LIMITADA DE BRP EN EE. UU. Y CANADÁ: SERIE Can-Am SPYDER 2020 ® ® GARANTÍA DE LA EPA (EE. UU.) SOBRE EMISIONES BRP garantiza que si: 1. El Producto se mantiene y utiliza de acuerdo con las instrucciones escritas para el uso y mantenimiento adecuado, y 2.
Página 190
GARANTÍA LIMITADA DE BRP EN EE. UU. Y CANADÁ: SERIE Can-Am SPYDER 2020 ® ® - Sistema de control de emisiones evaporativas ● Depósito de combustible, tapón de combustible, manguera de combusti- ble, cartucho de vapor, soportes de sujeción del cartucho de vapor, válvula de purga (sangrado), válvula de retención, filtros, soportes de montaje de...
Página 191
Can-Am de carretera gestionará la reclamación de la garantía. En caso de que el concesionario o distribuidor autorizado de Can-Am de carretera no pueda (por causas no atribuibles al propietario del Producto o eventos fuera del control de BRP o del concesionario o distribuidor autorizado de Can-Am de carretera) reparar un Producto dentro de los 30 días siguientes a la primera...
Página 192
GARANTÍA LIMITADA DE BRP EN EE. UU. Y CANADÁ: SERIE Can-Am SPYDER 2020 ® ® Si se cumplen los requisitos de cobertura de garantía, BRP reparará o sustituirá, según corresponda y sin coste alguno para usted, cualquier pieza o componente con un defecto en los materiales o en la fabricación que pudiera aumentar las...
GARANTÍA LIMITADA DE BRP EN EE. UU. Y CANADÁ: SERIE Can-Am SPYDER 2020 ® ® GARANTÍA FEDERAL DE LA EPA (EE. UU.) SOBRE RUIDO BRP garantiza al comprador inicial y a cada comprador posterior que este nuevo Producto, en el momento de la venta, estaba diseñado, construido y equipado para cumplir todas las normas federales de la EPA estadounidense sobre el control de ruido y libre de defectos de materiales o fabricación que pudieran...
Bombardier Recreational Products Inc., se complacen en explicar la garantía del sistema de control de emisiones para su Can-Am Spyder de 2020. En California, los vehículos de motor nuevos deben estar diseñados, construidos y equipados de manera que se ajusten a las exigentes normas estatales contra la contaminación del aire.
GARANTÍA LIMITADA DE BRP EN EE. UU. Y CANADÁ: SERIE Can-Am SPYDER 2020 ® ® COBERTURA DE GARANTÍA DEL FABRICANTE - Cada cinco años o 30000 km (18641 mi), lo que suceda primero.
GARANTÍA LIMITADA DE BRP EN EE. UU. Y CANADÁ: SERIE Can-Am SPYDER 2020 ® ® RESPONSABILIDADES DEL PROPIETARIO CON ARREGLO A LA GARANTÍA: Como propietario del Producto, es responsable de cumplir los requisitos de mantenimiento indicados en la G . BRP le recomienda que UÍA DEL OPERADOR...
® 1. ALCANCE DE LA GARANTÍA LIMITADA Bombardier Recreational Products Inc. (“BRP”)* garantiza sus Can-Am Spyder de 2020 (los "Productos") vendidos por concesionarios y distribuidores de Can- Am de carretera autorizados con sede en el EEE (el Espacio Económico Europeo incluye todos los estados miembros de la Unión Europeo más Noruega, Islandia...
Página 198
EN FUNCIÓN DEL PAÍS O DE LA JURISDICCIÓN. (PARA LOS PRODUCTOS ADQUIRIDOS EN AUSTRALIA, VEA LA CLÁUSULA 4 A CONTINUACIÓN). Ni el Distribuidor, ni ningún Concesionario autorizado ni ninguna otra persona han sido autorizados a realizar afirmaciones, representaciones ni ofertas de garantías con respecto al Producto que no sean las contenidas en esta garantía limitada y, en caso de hacerse, no podrán ser exigibles a BRP.
- Daños resultantes de la corrosión por sal en la carretera, ácido de batería, factores ambientales o tratamientos contrarios a las indicaciones de la G UÍA DEL USUARIO - Daños fortuitos o emergentes, incluidos, entre otros, gastos de gasolina, gas- tos de transporte del vehículo hasta y desde las instalaciones del distribui- dor/concesionario autorizado, tiempo de viaje del mecánico, arrastre o remol- cado, almacenamiento, gastos de teléfono, teléfono móvil, fax o telegramas,...
Página 200
and Consumer Act 2010 (Cth), incluidas las leyes de protección al consumidor de Australia u otras leyes, en los casos en que, al hacerlo, implicaría la violación de dicha ley o causaría que una parte de estos términos y condiciones fuera nula. Los beneficios otorgados en virtud de esta garantía limitada son adicionales a otros derechos y recursos disponibles conforme a la legislación australiana.
Página 201
que el período de notificación está sujeto a la legislación nacional o local vigente en el lugar de residencia del cliente. 7. QUÉ HARÁ BRP Hasta el grado máximo que permita la ley, las obligaciones de BRP según esta garantía se limitan, según su criterio, a la reparación de las piezas que se determinen defectuosas tras un uso normal, en operaciones de mantenimiento o inspección;...
GARANTÍA LIMITADA DE BRP FUERA DE LOS EE. UU. Y EL CANADÁ: SERIE Can-Am SPYDER 2020 ® ® TÉRMINOS Y CONDICIONES ADICIONALES ESPECÍFICOS PARA FRANCIA Los siguientes términos y condiciones solo son de aplicación para los productos vendidos en Francia: El vendedor suministrará...
INFORMACIÓN SOBRE PRIVACIDAD BRP desea informarle de que sus datos de contacto serán utilizados en trámites relacionados con la seguridad y la garantía. Además, BRP y sus filiales pueden utilizar su lista de clientes para distribuir información de marketing y promociones de BRP y productos relacionados.
Corresponde al propietario informar a BRP. UNIDADES ROBADAS: Si sufre el robo de su vehículo, debe notificarlo a BRP o a un concesionario autorizado de Can-Am de carretera. Le pediremos que nos proporcione su nombre, dirección y número de teléfono, el número de...
Página 207
CAMBIO DE DIRECCIÓN CAMBIO DE TITULARIDAD NÚMERO DE IDENTIFICACIÓN DEL VEHÍCULO Número de modelo Número de identificación del vehículo (V.I.N.) DIRECCIÓN ANTIGUA NOMBRE O TITULAR ANTERIOR: N.º CALLE CÓDIGO POSTAL POBLACIÓN: PROVINCIA/REGIÓN PAÍS TELÉFONO DIRECCIÓN NUEVA NOMBRE O NUEVO TITULAR: N.º...
Página 208
CAMBIO DE DIRECCIÓN/TITULARIDAD Esta página se ha dejado intencionadamente en blanco.
Página 209
CAMBIO DE DIRECCIÓN CAMBIO DE TITULARIDAD NÚMERO DE IDENTIFICACIÓN DEL VEHÍCULO Número de modelo Número de identificación del vehículo (V.I.N.) DIRECCIÓN ANTIGUA NOMBRE O TITULAR ANTERIOR: N.º CALLE CÓDIGO POSTAL POBLACIÓN: PROVINCIA/REGIÓN PAÍS TELÉFONO DIRECCIÓN NUEVA NOMBRE O NUEVO TITULAR: N.º...
Página 210
CAMBIO DE DIRECCIÓN/TITULARIDAD Esta página se ha dejado intencionadamente en blanco.
Página 211
CAMBIO DE DIRECCIÓN/TITULARIDAD Notas...
Página 212
CAMBIO DE DIRECCIÓN/TITULARIDAD Notas...
Página 213
CAMBIO DE DIRECCIÓN/TITULARIDAD Notas...
Página 214
CAMBIO DE DIRECCIÓN/TITULARIDAD Notas...
Página 215
CAMBIO DE DIRECCIÓN/TITULARIDAD Notas...
Página 216
CAMBIO DE DIRECCIÓN/TITULARIDAD Notas...
Página 217
CAMBIO DE DIRECCIÓN/TITULARIDAD Notas...
Página 218
CAMBIO DE DIRECCIÓN/TITULARIDAD Notas...
Página 220
ADVERTENCIA Este producto Can-Am On-Road es un tipo de vehículo diferente. Requiere habilidades y conocimientos especiales. Aprenda a conocer las características que diferencian a este vehículo. ANTES DE USAR ESTE VEHÍCULO, LEA ESTA GUÍA DEL USUARIO Y TODAS LAS ETIQUETAS DE SEGURIDAD COLOCADAS EN EL VEHÍCULO, Y VEA EL DVD SOBRE SEGURIDAD.