Página 1
Sepa en qué se diferencian los vehículos Spyder. Lea esta Guía del usuario y vea el vídeo sobre seguridad en: https://can-am.brp.com/spyder/owners/safety/safety-information.html Realice un cursillo (si se ofrecen); practique y familiarícese con el uso de los mandos. Consulte las leyes locales, ya que los requisitos relativos al permiso de conducción varían.
Página 2
En EE. UU., los productos son distribuidos por BRP US Inc. La siguiente es una enumeración no exhaustiva de marcas comerciales que pertenecen a Bombardier Recreational Products Inc. o a sus filiales: BRP Connect Spyder ® Can-Am Rotax ® ® Apple es una marca registrada de Apple Inc.
CONTENIDO INFORMACIÓN GENERAL PRÓLOGO.....................10 INFÓRMESE ANTES DE PONERSE EN MARCHA......10 MENSAJES DE SEGURIDAD............10 ACERCA DE ESTA GUÍA DEL USUARIO.........10 CONSULTE OTRAS FUENTES DE INFORMACIÓN......11 RECONOCIMIENTOS...............11 PRECAUCIONES GENERALES............12 EVITAR LAS INTOXICACIONES POR MONÓXIDO DE CARBONO..12 EVITAR RIESGOS DE INCENDIO DE LA GASOLINA Y OTROS..12 EVITAR POSIBLES QUEMADURAS CON COMPONENTES A ALTA TEMPERATURA................13 ACCESORIOS Y MODIFICACIONES..........13...
Página 6
CONTENIDO EMPAREJAMIENTO DE UN CASCO..........46 APLICACIÓN BRP CONNECT............46 RECORRIDO RÁPIDO POR LA APLICACIÓN BRP CONNECT..47 EQUIPAMIENTO...................48 CIRCUITOS PARA ACCESORIOS DEL CLIENTE......48 AJUSTE DEL MANILLAR Y LOS ESTRIBOS DEL CONDUCTOR..48 RETROVISORES................49 COMPARTIMENTO DE ALMACENAMIENTO DELANTERO...49 JUEGO DE HERRAMIENTAS............50 GUÍA DEL USUARIO................50 ASIENTO..................50 TAPA DE COLÍN (SI ESTÁ...
Página 7
CONTENIDO PRENDAS Y EQUIPAMIENTO.............75 CASCOS...................75 OTRAS PRENDAS Y EQUIPAMIENTO..........76 TÉCNICAS DE CONDUCCIÓN Y EJERCICIOS PRÁCTICOS NECESA- RIOS......................79 SELECCIÓN DE UN ÁREA PARA LAS PRÁCTICAS......79 PREPARACIÓN PARA LA CONDUCCIÓN........80 POSTURA PARA LA CONDUCCIÓN..........80 EJERCICIOS DE PRÁCTICA.............80 APRENDIZAJE DE TÉCNICAS DE CONDUCCIÓN AVANZADAS..89 ESTRATEGIAS PARA LA CONDUCCIÓN EN LA VÍA PÚBLICA..90 PLANIFIQUE EL VIAJE..............90 CONDUCCIÓN DEFENSIVA.............90...
Página 8
CONTENIDO MANTENIMIENTO PROGRAMA DE MANTENIMIENTO..........122 INSPECCIÓN INICIAL.................126 PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO........127 ACEITE DEL MOTOR..............127 FILTRO DE AIRE................131 REFRIGERANTE DEL MOTOR............132 VENTILADOR DEL RADIADOR............134 BATERÍA..................134 CORREA DE TRANSMISIÓN............135 RUEDAS Y NEUMÁTICOS.............137 FRENOS..................140 FAROS....................141 CUIDADO DEL VEHÍCULO..............144 LIMPIEZA DEL VEHÍCULO.............144 PROTECCIÓN DEL VEHÍCULO............145 ALMACENAMIENTO Y PREPARACIÓN DE PRETEMPORADA..146 ALMACENAMIENTO..............146 PREPARACIÓN DE PRETEMPORADA..........147...
Página 9
GARANTÍA INTERNACIONAL LIMITADA DE BRP: SERIE 2021 CAN- ® ® SPYDER ...................208 GARANTÍA LIMITADA DE BRP PARA EL ÁREA ECONÓMICA EURO- PEA, LA COMUNIDAD DE ESTADOS INDEPENDIENTES Y TURQUÍA: SERIE 2021 CAN-AM ® SPYDER ® ............214 REGISTROS DE MANTENIMIENTO..........220 INFORMACIÓN SOBRE EL CLIENTE INFORMACIÓN SOBRE PRIVACIDAD..........224...
PRÓLOGO Enhorabuena por haber adquirido El símbolo de alerta de ® un nuevo vehículo Can-Am Spy- seguridad indica un posible der. Cuenta con la garantía de riesgo de lesiones. BombardierRecreational Products Inc. (BRP) y una red de concesiona- rios autorizados que pueden facili-...
Debido a www.can-am.brp.com cambios de última hora, es posible Si no hay ningún curso diseñado que existan algunas diferencias específicamente para vehículos de entre el producto fabricado y las tres ruedas en su área, es posible...
PRECAUCIONES GENERALES Evitar las intoxicaciones Evitar riesgos de incen- por monóxido de carbo- dio de la gasolina y otros Los gases de escape de todos los La gasolina es extremadamente motores contienen monóxido de inflamable y altamente explosiva. carbono, un gas letal. Si se respira, Una chispa o una llama pueden in- el monóxido de carbono puede flamar los vapores de combustible...
Por ejemplo, el pedal de freno debe ser fácilmente accesible, practicable y recorrer todo el intervalo de activación de su función. Los ajustes deben ser realizados por un concesionario o distribuidor auto- rizado de Can-Am On-road para mantener íntegra la seguridad del vehículo. MODELOS F3 STD Y S 1.
MANDOS PRINCIPALES MODELOS F3 T Y LIMITED 1. Pedal de freno 2. Acelerador 3. Manillar 4. Botón del freno de estacionamiento 5. Selector de cambio 1) Pedal de freno El pedal de freno se encuentra de- lante del reposapiés derecho. Píse- lo para accionarlo.
MANDOS PRINCIPALES Para reducir la velocidad, gírelo El VSS nunca puede acelerar el alejándolo de usted (suba la muñe- vehículo. sino únicamente abrir lige- ca). ramente el acelerador para reducir la magnitud del freno motor en su- perficies deslizantes; de este modo se impide que patine la rueda trase- ra a causa del freno motor.
MANDOS PRINCIPALES 5) Selector del cambio de marchas El selector de cambio de marchas se encuentra debajo de la empuña- dura izquierda del manillar. 1. Botón del freno de estacionamiento NOTA: Se necesitan 11 V como mínimo para activar el freno de es- tacionamiento.
Página 22
MANDOS PRINCIPALES De este modo se cambia secuen- cialmente de una marcha a la si- guiente. Suelte el selector tras cambiar de marcha. Para cambiar varias marchas en una operación, utilice el selector repetidamente. Para pasar a punto muerto des- de la primera marcha o marcha atrás, presione o tire brevemen- te del selector de marchas.
MANDOS SECUNDARIOS Algunas de las funciones pueden no ser corresponderse con su modelo o podrían ser opcionales. TÍPICO - MODELO LIMITED MOSTRADO 1. Interruptor de contacto 2. Grupo de interruptores 3. Teclado 4. Botón de arranque del motor 5. Interruptor de control de velocidad de crucero 6.
CO . Guarde la llave de repuesto en contacto un lugar seguro porque tiene que hacer una copia de la llave de re- puesto en un distribuidor autorizado de Can-Am On-Road. Función de encendido APAGADO La llave se puede introducir o retirar en esta posición.
MANDOS SECUNDARIOS Luz antiniebla trasera (modelo 2) Grupo de botones chino)/Botón de luz de accesorio El grupo de botones se encuentra (Todos los demás modelos - encima de la consola central. Paquete de opciones) Incluye muchos botones que con- trolan numerosos accesorios eléc- Modelos chinos tricos.
MANDOS SECUNDARIOS Cuando se presiona y se mantiene el tiempo necesario, arranca el motor. Cuando se selecciona el origen de audio FM, los botones de presinto- 5) Interruptor de control nía/búsqueda funcionan del siguien- de velocidad de crucero te modo: El del control de velocidad de cru- Pulsación breve: Presintonía anterior o siguiente...
Página 27
MANDOS SECUNDARIOS Cuando está configurado, el control de velocidad de crucero permite conducir el vehículo a una velocidad constante. Aumentará o reducirá la velocidad del motor según se re- quiera. NOTA: El par motor del vehículo puede variar ligeramente según las condiciones de la carretera, como el viento o si se conduce en subida 1.
Página 28
MANDOS SECUNDARIOS Reanudación del control de ción de control de velocidad de velocidad de crucero crucero se recuperará la velocidad establecida. Si se canceló el control de veloci- dad de crucero y el interruptor de Después de ajustar el control de control de velocidad de crucero si- velocidad de crucero, se puede in- gue en la posición de ACTIVACIÓN,...
MANDOS SECUNDARIOS 8) Botón de marcha NOTA: El estado de crucero activo (CRUISE ON) desaparecerá de la atrás pantalla digital. El botón de marcha atrás se en- 6) Interruptor parada del cuentra en la parte superior de la carcasa, en la parte izquierda del motor manillar.
MANDOS SECUNDARIOS entre la vista de aplicaciones y la vista de funciones del indicador multifunción. 10) Interruptor de los faros El interruptor de las luces se en- cuentra en la parte superior izquier- da de la carcasa izquierda del mani- llar.
MANDOS SECUNDARIOS 13) Control de volumen de audio El control de volumen de audio se encuentra en la parte inferior de la carcasa izquierda del manillar. Cuando la señal de giro (intermiten- te) está activada, aparece el siguien- te icono en el interior de la pantalla digital.
MANDOS SECUNDARIOS 14) Centro de comando ADVERTENCIA electrónico (ECC) El uso de ECC durante la con- El ECC (Centro de control electróni- ducción del vehículo puede co) se encuentra cerca del lado iz- distraer al piloto mientras con- quierdo del manillar. duce.
PANTALLA DIGITAL DE 4,5" (MODELOS F3) Pantalla multifunción ADVERTENCIA Leer o manipular el indicador multifunción puede distraer la atención cuando se conduce el vehículo, sobre todo en lo que respecta a la observación constante del entorno. Preste siempre atención a las condiciones de la carretera y asegúrese de que el entorno esté...
Página 34
PANTALLA DIGITAL DE 4,5" (MODELOS F3) La pantalla muestra información de Pantalla lateral derecha cuentakilómetros parcial: Cuentakilómetros (registro de distancia acumulativa) Cuentakilómetros A Cuentakilómetros B Reloj Pantalla MODE La pantalla lateral derecha incluye: Temperatura del motor Pantalla central El indicador de modo (MODE) indi- ca el modo de conducción seleccio- nado: Muestra la velocidad del vehículo...
PANTALLA DIGITAL DE 4,5" (MODELOS F3) Testigos e indicadores LUCES DESCRIPCIÓN Los testigos siguientes le alertarán ROJO: el freno de de alguna condición del vehículo estacionamiento está acoplado que puede llegar a ser grave. Algu- o hay un mal funcionamiento del nos indicadores se encenderán al sistema de frenos poner en marcha el vehículo para...
Indica que está seleccionado el El idioma de la pantalla está confi- modo SPORT. gurado en fábrica de forma prede- terminada en inglés. Diríjase a su distribuidor autorizado de Can-Am On-Road para conocer los idiomas disponibles y cambiar la configura- ción que desee.
Página 37
PANTALLA DIGITAL DE 4,5" (MODELOS F3) Botones de menú Menú inferior Para seleccionar información es- Botón superior pecífica Es posible que se muestren las in- formaciones siguientes al pulsar el Pulse el botón INFERIOR hasta que botón SUPERIOR. aparezca el nombre de la informa- ción deseada.
PANTALLA DIGITAL DE 7,5" Funciones básicas Descripción del indicador multifunción Vista general Pantalla inferior ADVERTENCIA La lectura o la manipulación del indicador multifunción puede distraerle durante la conducción del vehículo, sobre todo en lo que respecta a la observación constante del entorno. Preste siempre atención a las condicio- nes de la carretera y asegúrese Puede mostrar lo siguiente:...
Página 39
PANTALLA DIGITAL DE 7,5" La pantalla lateral izquierda incluye: Pantalla MODE Indicador del nivel de combusti- Cuentakilómetros parcial (A-B) Cuentakilómetros Contador de horas del vehículo Distancia hasta depósito vacío Pantalla lateral derecha La pantalla MODE indica el modo de operación seleccionado: SPORT Cuando hay un modo seleccionado, aparece un mensaje en la pantalla...
Página 40
PANTALLA DIGITAL DE 7,5" LUCES DESCRIPCIÓN LUCES DESCRIPCIÓN NARANJA: se enciende cuando VERDE: el intermitente izquierdo el nivel de combustible está bajo o derecho está encendido o cuando el depósito de Parpadeo de luces de combustible está casi vacío. emergencia: los indicadores de Reponga combustible lo antes giro delanteros y traseros posible.
NOTA: Solo cuando hay códigos pantalla del indicador. Póngase en de avería activos. contacto con un concesionario au- torizado de Can-Am On-Road para Mediante el botón MENÚ, seleccio- obtener información sobre los idio- ne CÓDIGOS y manténgalo presio- mas disponibles y para configurar nado para ver los códigos de error...
GRAN PANTALLA LCD DE 7,8" PANORÁMICA Funciones básicas 1. Acceda a la pantalla Estadísti- cas/trayecto Pantalla LCD 2. Seleccione el conjunto deseado de estadísticas que se mostrará Pantalla predeterminada (el total, A o B) 3. PALANCA ARRIBA cambia el valor que se muestra en la pan- talla izquierda por el valor de la distancia del conjunto estadísti- co seleccionado.
Página 43
GRAN PANTALLA LCD DE 7,8" PANORÁMICA Al presionar el joystick (botón cen- Desplazamiento por la pantalla tral) se accederá a la función de digital Menú en la pantalla derecha, en este orden: ADVERTENCIA BRP Connect La lectura o la manipulación del Teléfono indicador multifunción puede Estadísticas...
GRAN PANTALLA LCD DE 7,8" PANORÁMICA Iconos e indicadores LUCES DESCRIPCIÓN ICONO DESCRIPCIÓN VERDE: Se ha seleccionado el punto muerto Conexión de red para smartphone ROJO: el freno de estacionamiento está acoplado Dispositivo Bluetooth o hay un mal funcionamiento del sistema de frenos Indicador de nivel de la batería para ROJO: si se enciende durante la...
Página 45
GRAN PANTALLA LCD DE 7,8" PANORÁMICA NOTA: El smartphone debe conec- tarse a través de Bluetooth y con un cable USB al puerto USB situa- do en la guantera. Los datos personales del usuario se borrarán del grupo de indicado- res cuando se elimine el empareja- miento del teléfono.
Página 46
GRAN PANTALLA LCD DE 7,8" PANORÁMICA Ajustar la configuración de: Estadísticas • Preaj. auto. • Control automático de volu- • Ecualiz. • Aten/Balance • Salida audio Acceder a la fuente de audio Acceder al reproductor de audio Bluetooth El menú Estadísticas se usa para obtener: Acceder al reproductor de audio auxiliar...
GRAN PANTALLA LCD DE 7,8" PANORÁMICA Movimiento largo hacia la iz- Pulse el joystick para seleccio- quierda: Buscar hacia abajo nar el número de valor prefijado deseado. Movimiento corto hacia la dere- cha: Valor predefinido siguiente Baje el joystick durante más de 1 segundo para almacenar la Movimiento largo hacia la dere- emisora de FM en el número de...
GRAN PANTALLA LCD DE 7,8" PANORÁMICA Seleccione Teléfono y pulse 2) Descargue aplicaciones DERECHA. compatibles con BRP Connect Seleccione Agregar teléfono Visite nuestro sitio web para obte- y pulse DERECHA. ner más información sobre las apli- Bluetooth ahora se visualiza. caciones compatibles.
GRAN PANTALLA LCD DE 7,8" PANORÁMICA ta: La configuración básica de Recorrido rápido por la la aplicación BRP Connect se aplicación BRP Connect puede modificar en este menú. 4. Información: Información gene- ral sobre la aplicación BRP Con- nect. Muestra la versión actual y toda la información legal.
Tras la tapa de acceso lateral. activación de su función. Los ajustes deben ser realizados por un concesionario o distribuidor autorizado de Can-Am On-road para mantener íntegra la seguridad del vehículo. ADVERTENCIA El conductor debe poder acce- der a los mandos debidamente en todo momento.
EQUIPAMIENTO PUNTOS DE AJUSTE DE LOS ESPEJOS - MODELOS STD Y S PUNTOS DE AJUSTE DE LOS ESPEJOS - MODELOS T Y LIMITED Compartimento de alma- cenamiento delantero Apertura del compartimento de EJEMPLOS DE LAS POSICIONES DEL almacenamiento delantero MANILLAR Y LOS ESTRIBOS Introduzca la llave en el con- Retrovisores tacto.
EQUIPAMIENTO Modelos T y Limited El kit de herramientas se encuentra bajo el asiento del pasajero. POSICIÓN DE LA LLAVE PARA ABRIR EL COMPARTIMENTO DE ALMACENAMIEN- 1. Kit de herramientas TO DELANTERO Guía del usuario La Guía del usuario está situada en el compartimiento de almacena- miento delantero.
EQUIPAMIENTO ADVERTENCIA El desprendimiento de piezas puede provocar riesgos viales. Para evitar riesgos viales poten- ciales, enganche siempre el ca- ble de seguridad a la tapa de este compartimento. Tapa de colín (si está instalado) POSICIÓN DE LA LLAVE PARA ABRIR EL Se coloca en el asiento del pasajero ASIENTO en cuestión de segundos para...
EQUIPAMIENTO Compartimento de alma- cenamiento posterior (si está instalado) Desbloquéelo mediante la llave proporcionada. TÍPICO 1. Ubicación del cierre de la alforja 2. Asa de la alforja Desmontaje de la alforja Abrir alforja. Retire los tres tornillos de sujeción dentro de la alforja. 1.
El resto de la instalación de la alfor- presiona el cierre. Acuda a un con- ja sigue el orden inverso del proce- cesionario autorizado de Can-Am dimiento de desmontaje. para que ajusten el cierre. ADVERTENCIA...
Página 56
EQUIPAMIENTO Levante ligeramente el com- Desmontaje del compartimento partimento de almacenamien- de almacenamiento superior to y deslice la mano por deba- jo para desenchufar el conec- ADVERTENCIA tor situado cerca del asiento del pasajero. Instale siempre y cierre correc- tamente el compartimento de Empuje el compartimento de almacenamiento de la parte su- almacenamiento hacia atrás...
EQUIPAMIENTO Coja firmemente el comparti- TÍPICO - PANELES LATERALES DERE- mento de almacenamiento y CHOS compruebe que esté correcta- 1. Panel lateral mente instalado y bloqueado 2. Tapas de acceso lateral en el vehículo. 3. Tapa de acceso delantera Cierre la tapa del comparti- Tapa de acceso lateral mento de almacenamiento de la parte superior.
Página 58
EQUIPAMIENTO TÍPICO - TAPA DE ACCESO IZQUIERDA TÍPICO - INSTALACIÓN DE SUPERPOSI- MOSTRADA CIÓN Tire de la tapa de acceso TÍPICO TÍPICO - INSTALACIÓN CORRECTA Colocación de la tapa de servicio Tapa de acceso delantera lateral Coloque la tapa de acceso la- teral procurando alinear las lengüetas debidamente.
Página 59
EQUIPAMIENTO TÍPICO - LEVANTANDO LA TAPA DE TÍPICO - ALINEANDO LAS LENGüETAS SERVICIO EN LA UBICACIÓN DE INSTALACIÓN Retire la tapa de acceso del CORRECTA vehículo Panel lateral TÍPICO - QUITANDO LA TAPA DE SERVI- Extracción de panel lateral Instalación de la tapa de acceso Retire los tornillos y los rema- ches de plástico que fijan el delantera...
EQUIPAMIENTO TÍPICO 1. Conector de diagnóstico (para el BUDS2) Instalación del panel lateral En algunos países, los vehículos Deslice el panel lateral interior también están equipados con un hasta su posición inicial. conector OBD2 de 6 patillas para NOTA: Procure alinear la lengüeta leer los códigos de fallos del de los tornillos de fijación del panel vehículo.
PROCEDIMIENTOS BÁSICOS tón pulsado más de 15 segun- Arranque y parada del dos. Si no se pone en marcha, motor suelte el botón y espere 30 segundos para que el disposi- Arranque del motor tivo de arranque se enfríe an- tes de volver a intentarlo.
PROCEDIMIENTOS BÁSICOS Vuelva a subirse al vehículo y ADVERTENCIA estacione tal como se especi- ficaba anteriormente. Accione siempre el freno de es- Maniobras marcha atrás tacionamiento. El vehículo pue- de desplazarse hacia delante o Para obtener más información hacia atrás si el freno de estacio- acerca de cómo maniobrar marcha namiento no está...
PROCEDIMIENTOS BÁSICOS se debe tener en cuenta lo siguien- ADVERTENCIA No se recomienda el uso de Los frenos y los neumáticos combustible con un porcentaje nuevos no funcionan con plena de alcohol superior al que espe- eficacia hasta que se haya reali- cifican las reglamentaciones zado el rodaje.
Página 64
PROCEDIMIENTOS BÁSICOS Llene el depósito hasta que el Procedimiento de repostaje nivel de combustible llegue al tubo de llenado. ADVERTENCIA La gasolina es extremadamente inflamable y altamente explosi- va. Siga el procedimiento de repostaje para reduce el riesgo de incendio o explosión. Consul- te el apartado PRECAUCIONES GENERALES .
Ajuste de la suspensión Suspensión delantera (Todos los modelos excepto los modelos F3 de gama básica) Diríjase a un concesionario Can-Am NOTA: Al ajustar la presión, no para ajustar la suspensión delante- apoye su peso sobre el vehículo ni introduzca carga en el compartimen- Suspensión trasera...
Página 66
PROCEDIMIENTOS BÁSICOS Uso del conector de entrada de audio En la guantera se incluye un conec- tor para la entrada de audio. 1. Conector de entrada de audio 2. Conector USB Si enchufa un reproductor de audio a este conector se escuchará a través del sistema de audio.
QUÉ LO DISTINGUE DE OTROS VEHÍCULOS Esta sección le ayudará a entender CA para obtener instrucciones de- algunos de los rasgos y caracterís- talladas. ticas de funcionamiento que son Pedal de freno distintivos de este vehículo. Con un solo pedal se frenan las tres Estabilidad ruedas.
QUÉ LO DISTINGUE DE OTROS VEHÍCULOS Motoristas — No deben realizarse Marcha atrás contravirajes, como haría en una motocicleta. A diferencia de las motocicletas, este vehículo no se Icono marcha atrás inclina al girar. Si está acostumbra- do a conducir motocicleta, deberá adaptarse a la forma de girar de El vehículo funciona marcha atrás este vehículo.
QUÉ LO DISTINGUE DE OTROS VEHÍCULOS Permiso de conducción y leyes locales Los requisitos en cuanto al permiso de conducción para circular con este vehículo varían según la re- gión. En función de la legislación local, es posible que necesite un permiso para la conducción de motocicletas, para la conducción de vehículos de tres ruedas o, direc-...
TECNOLOGÍAS DE CONDUCCIÓN ASISTIDA Sistema de estabilidad active el VSS y permanecerá encen- dida durante 2 segundos tras su del vehículo (VSS) activación. Este vehículo está equipado con un sistema de estabilidad del Limitaciones vehículo (Vehicle Stability System, VSS no puede ayudarle a mantener VSS).
BRP, que sólo se de control de retención en pendien- pueden adquirir a través de distri- te (HHC). buidores autorizados de Can-Am On-Road. Si el vehículo tiene una marcha engranada (tanto hacia delante co- La presión del neumático y el esta- mo hacia atrás) y circula hacia arriba...
TECNOLOGÍAS DE CONDUCCIÓN ASISTIDA Dirección asistida diná- mica (DPS) El sistema DPS (dirección asistida dinámica) proporciona asistencia variable controlada por ordenador a través de un motor eléctrico, para optimizar la maniobrabilidad de la dirección. El nivel de intervención del disposi- tivo de dirección asistida depende del esfuerzo necesario para mover el manillar, del ángulo de la direc-...
COMPRENSIÓN DE LOS RIESGOS DE LA CARRETERA política más segura consiste en no utilizar nunca el vehículo a menos que esté alerta y completamente sobrio. Aunque el nivel de alcohol en su sangre no sobrepase el límite Cuando empiece a circular por ca- legal, su criterio y habilidad se ve- rretera, hágalo en situaciones de rán dificultados si ha consumido...
COMPRENSIÓN DE LOS RIESGOS DE LA CARRETERA Estado de la carretera y condiciones meteoroló- gicas Las carreteras con tráfico intenso, poca visibilidad o cuyo piso se ca- racteriza por una adherencia defi- ciente suponen un aumento del riesgo. Elija rutas adecuadas a su nivel de habilidad y al de riesgo que está...
PRENDAS Y EQUIPAMIENTO Para conducir este vehículo abierto de tres ruedas se necesita el mis- mo tipo de materiales de protec- ción que para conducir una motoci- cleta. Aunque a baja velocidad el vehículo es más estable que una motocicleta, en caso de colisión aún puede salir despedido.
PRENDAS Y EQUIPAMIENTO la cabeza y la cara. También puede Guantes ofrecer protección frente a residuos El uso de guantes enteros ofrece piedras, insectos, etc. protección para las manos contra Un casco que no cubra la cara o de el viento, el sol, el calor, el frío y los tres cuartos también puede ofrecer objetos en el aire.
Página 79
PRENDAS Y EQUIPAMIENTO Con frecuencia, la ropa especial Las prendas protectoras adecuadas para motoristas proporcionará la para la conducción en temperaturas mejor combinación de ajuste y frías pueden resultar incómodas protección. Estas prendas están cuando no esté en marcha. Utilice diseñadas para que queden bien capas de forma que pueda quitarse ajustadas cuando el conductor está...
Página 80
PRENDAS Y EQUIPAMIENTO Protección para los oídos La exposición durante mucho tiempo al viento y al ruido del mo- tor en la conducción puede provo- car una pérdida permanente de ca- pacidad auditiva. El uso de disposi- tivos protectores para el oído (por ejemplo, tapones) puede evitar el deterioro de la capacidad auditiva.
TÉCNICAS DE CONDUCCIÓN Y EJERCICIOS PRÁCTICOS NECESARIOS Antes de empezar a circular con el Una vez localizado el lugar, deberá vehículo, deberá desarrollar habili- obtener el permiso del propietario. dades para la conducción y estrate- Si hay obstrucciones tales como gias para prevenir riesgos en la ca- farolas o islas, asegúrese de que rretera.
TÉCNICAS DE CONDUCCIÓN Y EJERCICIOS PRÁCTICOS NECESARIOS Postura para la conduc- ción Una buena postura le ayudará a maniobrar con el vehículo de un modo más fácil. Mantenga siempre ambas manos y ambos pies en la posición adecuada para poder utili- zar los mandos sin dificultades.
Página 83
TÉCNICAS DE CONDUCCIÓN Y EJERCICIOS PRÁCTICOS NECESARIOS Familiarícese con el sonido del 2) Arranque, parada y maniobras motor a diferentes revoluciones. básicas Así sabrá cuándo cambiar a una marcha más larga o reducir se- Finalidad gún el sonido del motor. Aprender a controlar el acelera- Acostumbrarse a utilizar el inte- dor y a que se mueva el...
Página 84
TÉCNICAS DE CONDUCCIÓN Y EJERCICIOS PRÁCTICOS NECESARIOS Para dar media vuelta al llegar 3) Parada del motor con el al final de la recta, deténgase, vehículo en movimiento gire completamente el manillar a la derecha, dé gas por unos Finalidad instantes, suelte el acelerador Familiarizarse con el uso del in- y deje el vehículo rodar sin im-...
Página 85
TÉCNICAS DE CONDUCCIÓN Y EJERCICIOS PRÁCTICOS NECESARIOS Mantenga el gas a baja veloci- dad. Mire en la dirección de la curva. Gire el manillar en la dirección de la curva, tirando de la empu- ñadura interior y empujando de la exterior, con cuidado de no dar gas.
Página 86
TÉCNICAS DE CONDUCCIÓN Y EJERCICIOS PRÁCTICOS NECESARIOS Sugerencias para prácticas adicionales Después de dominar el giro en una dirección, pruebe a circular girando en sentido contrario. Tenga cuidado de no dar más gas del deseado cuando intente girar a la izquierda. Deténgase en el vértice de la curva para probar los frenos en un giro.
Página 87
TÉCNICAS DE CONDUCCIÓN Y EJERCICIOS PRÁCTICOS NECESARIOS Mire al frente y mantenga la (de forma alternativa). Vaya pri- cabeza erguida, con el manillar mero a baja velocidad mientras recto, y no suelte el freno hasta se va acostumbrando a realizar que el vehículo se haya deteni- los cambios de dirección.
Página 88
TÉCNICAS DE CONDUCCIÓN Y EJERCICIOS PRÁCTICOS NECESARIOS La transmisión reducirá automática- mente la marcha si el régimen del motor cae por debajo de 1800 rpm. Finalidad Aprender a cambiar a marchas más largas y más cortas. Indicaciones Este ejercicio es similar al que rea- lizó...
Página 89
TÉCNICAS DE CONDUCCIÓN Y EJERCICIOS PRÁCTICOS NECESARIOS Accione el freno NOTA: Si da algo más de gas al La marcha se reducirá automáti- reducir, el motor podrá alcanzar camente al reducir la velocidad antes el régimen de revoluciones del vehículo. También puede acorde a la velocidad del vehículo reducir manualmente tirando del y la reducción de marcha será...
Página 90
TÉCNICAS DE CONDUCCIÓN Y EJERCICIOS PRÁCTICOS NECESARIOS 9) Maniobras en marcha atrás Finalidad Familiarizarse con el manejo y el radio de giro del vehículo marcha atrás. Indicaciones Ponga la marcha atrás. Consulte los PROCEDIMIENTOS BÁSI- COS . Compruebe que la zona situada detrás de usted está...
TÉCNICAS DE CONDUCCIÓN Y EJERCICIOS PRÁCTICOS NECESARIOS 1. Inicio 2. Marcha atrás 3. Parada 4. Adelante Aprendizaje de técnicas de conducción avanza- Cuando domine las técnicas de conducción básicas, puede empe- zar con otras habilidades más avanzadas. En primer lugar, deberá aprender las ESTRATEGIAS PARA LA CONDUCCIÓN EN LA VÍA PÚ- BLICA que se tratan en la siguiente...
ESTRATEGIAS PARA LA CONDUCCIÓN EN LA VÍA PÚBLICA En esta sección se proporcionan Distancia de seguridad algunas estrategias para reducir el Deje siempre una distancia de se- riesgo en la carretera. Muchas de guridad de dos segundos o más estas estrategias son similares a con respecto al vehículo que le las que se aplican a la conducción precede cuando las condiciones de...
ESTRATEGIAS PARA LA CONDUCCIÓN EN LA VÍA PÚBLICA bruscos o frenazos si algo se cruza Observe por detrás y por los en su trayectoria. Asegúrese siem- lados pre un margen de tiempo y espacio Los vehículos y otros riesgos poten- para reaccionar en caso de proble- ciales pueden venir por cualquier mas.
ESTRATEGIAS PARA LA CONDUCCIÓN EN LA VÍA PÚBLICA avisar a los conductores que ven- para otros conductores. Los resplan- gan detrás. dores al amanecer y al anochecer o la luz brillante del sol también Utilice las luces de emergencia pa- pueden dificultar que otros conduc- ra que le vean bien cuando surja la tores le vean.
ESTRATEGIAS PARA LA CONDUCCIÓN EN LA VÍA PÚBLICA hacia la izquierda o hacia la derecha sibilidad del vehículo, así como las en el carril para ver mejor o ser posibles trayectorias para manio- mejor visto por otros vehículos. bras evasivas (por ejemplo, ante la Debido a la posición central del necesidad de un viraje brusco a asiento en el vehículo y a la anchu-...
Página 96
ESTRATEGIAS PARA LA CONDUCCIÓN EN LA VÍA PÚBLICA No use nunca el arcén para adelan- Mire: Fíjese bien en todo el re- tar. Si saca una de las ruedas fuera corrido de la curva y no fije la de la carretera, podría perder el vista en un punto.
Página 97
ESTRATEGIAS PARA LA CONDUCCIÓN EN LA VÍA PÚBLICA velocidad con arreglo al alcance de las luces (debe ser mayor que la distancia necesaria para frenar). También pueden servirle los faros de otros vehículos para ver la carre- tera por delante de usted. De noche no utilice viseras ni len- tes teñidas o coloreadas, y tenga especial cuidado de que la visera...
ESTRATEGIAS PARA LA CONDUCCIÓN EN LA VÍA PÚBLICA tienen la tracción necesaria para Estado y riesgos de la controlar el vehículo. Existe el ries- carretera go de perder el control y que el vehículo patine, sin que el sistema Hielo, nieve y nieve fangosa VSS pueda evitarlo.
ESTRATEGIAS PARA LA CONDUCCIÓN EN LA VÍA PÚBLICA brusco. Puede realizar un viraje Uso todoterreno brusco y, al mismo tiempo, frenar No utilice el vehículo en lugares no si es necesario. previstos para el tráfico rodado. El Si se cruza en la carretera una ani- vehículo no está...
Si sufre un accidente, BRP reco- mienda encarecidamente que el vehículo sea transportado (consulte TRANSPORTE DEL VEHÍCULO ) al distribuidor auto- rizado de Can-Am On-Road más cercano para que lo revisen ex- haustivamente y comprueben todos los aspectos de seguridad antes de seguir utilizándolo.
TRANSPORTE DE UN PASAJERO O DE CARGA Límites de peso 1. No podrá acelerar con tanta rapi- dez. Necesitará más tiempo y No sobrepase el límite de peso es- espacio para adelantar. pecificado para los usuarios y la 2. No podrá detenerse con tanta carga.
TRANSPORTE DE UN PASAJERO O DE CARGA y sujetarse en caso de maniobras repentinas. Asimismo, no deberá distraer al conductor. ADVERTENCIA No lleve nunca a un pasajero si el vehículo no cuenta con aside- ros del pasajero instalados. Asegúrese de que el pasajero utili- za prendas de protección adecua- DISTINTAS POSTURAS DE SUJECIÓN A das.
TRANSPORTE DE UN PASAJERO O DE CARGA superior y en las alforjas traseras. Utilice únicamente un remolque No transporte carga en ningún otro BRP diseñado específicamente lugar a menos que el vehículo esté para este vehículo o un equivalente equipado con accesorios homologa- homologado por BRP.
GUÍA DEL USUARIO DE REMOL- Cuando maniobre marcha atrás, QUES CAN-AM FREEDOM . hágalo más lentamente. Pida a al- guien que le vaya indicando siem- pre que sea posible. Practique en una zona abierta cuando tenga la ocasión.
TRANSPORTE DE UN PASAJERO O DE CARGA AVISO El uso de un enganche ADVERTENCIA no homologado puede causar problemas en el brazo basculante Si se supera el límite de peso trasero. máximo remolcado recomenda- ble, la maniobrabilidad y el ADVERTENCIA rendimiento del vehículo pue- den verse seriamente afectados.
Debe dejar encendidas las luces Solo deben reemplazarse los cortas de día para que el vehículo neumáticos con otros homologados resulte más visible. por BRP y obtenidos a través de un distribuidor autorizado de Can-Am Verdadero Falso On-Road. Verdadero Falso Normalmente, deberá...
Página 107
AUTOEVALUACIÓN DE CONOCIMIENTOS A diferencia de una motocicleta El vehículo puede arrastrar un típica, debe acostumbrarse a frenar remolque con seguridad siempre y y girar al mismo tiempo. cuando el peso total remolcado no sobrepase 200 kg. Verdadero Falso Verdadero Falso En condiciones normales, la distancia mínima de seguridad debe...
AUTOEVALUACIÓN DE CONOCIMIENTOS Respuestas c. Palanca de frenos de la parte delantera Falso El vehículo no tiene una palanca Para detenerse rápidamente, pise para los frenos de la parte solo el pedal de freno. No utilice delantera. nunca el freno de estacionamiento con el vehículo en movimiento.
Página 109
AUTOEVALUACIÓN DE CONOCIMIENTOS Asegurarse de que las luces y los Modelos F3 Base: No debería nunca llevar un remolque con el vehículo. reflectores están limpios. Modelos F3-S: No debería llevar nunca Utilizar las luces largas siempre un remolque con el vehículo. que sea posible.
INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD EN EL VEHÍCULO Este vehículo se suministra con una etiqueta colgante y adhesivos con información de seguridad importante. Toda persona que se disponga a conducir este vehículo debería leer dete- nidamente y asegurarse de que comprende toda la información que figura en el mismo.
INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD EN EL VEHÍCULO Ficha de seguridad La ficha de seguridad se halla bajo la tapa de acceso lateral izquierda. Retire la tapa de acceso lateral izquierda y asegúrese de fijarla nuevamente antes de volver a conducir. Recurra a la ficha de seguridad para repasar información clave y cuando vaya a enseñar a otros conductores y pasajeros cómo usar el vehículo.
Página 112
INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD EN EL VEHÍCULO FICHA DE SEGURIDAD TÍPICO - FICHA DE SEGURIDAD BAJO LA TAPA DE ACCESO LATERAL IZQUIERDA...
Si alguna no aparece o está dañada, puede ser reemplazada de modo gratuito. Diríjase a un concesionario o distribuidor autorizado de Can-Am On-Road. NOTA: En caso de discrepancias entre esta guía y el vehículo, las etiquetas de seguridad adheridas al vehículo tienen prioridad sobre las etiquetas...
Página 114
INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD EN EL VEHÍCULO Comprobación del nivel de aceite del motor TÍPICO - SE ENCUENTRAN EN EL COM- PARTIMENTO DE ALMACENAMIENTO DELANTERO Transporte de un pasajero TÍPICO 1. Situada bajo la tapa de acceso del lado derecho. Disipando calor - No abrir TÍPICO - BAJO EL ASIENTO DEL PASAJE- RO - SE MUESTRA EL MODELO LIMITED...
INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD EN EL VEHÍCULO Limpieza del vehículo 1. Está situada bajo la tapa de acceso de- lantera Líquido de frenos: limpiar y reponer nivel TÍPICO 1. Está situada bajo la tapa de acceso late- ral derecha DENTRO DE LA PARTE TRASERA DE LA TAPA DEL COMPARTIMENTO DE ALMA- CENAMIENTO DE LA PARTE DELANTERA...
Página 116
INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD EN EL VEHÍCULO Carga del compartimento de Carga del compartimento de almacenamiento de la parte almacenamiento de la parte delantera superior Modelos Limited Carga del compartimento de DENTRO DE LA PARTE TRASERA DE LA almacenamiento lateral TAPA DEL COMPARTIMENTO DE ALMA- CENAMIENTO DE LA PARTE SUPERIOR Presión de la suspensión trasera Modelos T y Limited...
Página 117
INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD EN EL VEHÍCULO SITUADO BAJO EL ASIENTO DEL PASA- JERO Patrón de cambio (modelos japoneses) SOLO LOS MODELOS JAPONESES - INSTALADO POR EL DISTRIBUIDOR...
INFORMACIÓN SOBRE DEFECTOS DE SEGURIDAD Su seguridad es muy importante para Bombardier Recreational Pro- ducts Inc. (BRP). Si tiene cualquier duda sobre seguridad, póngase de inmediato en contacto con el servi- cio de atención al cliente de BRP. Si reside en EE. UU. y cree que su vehículo tiene algún defecto que pudiera provocar un accidente y riesgo de lesiones o incluso de...
Diríjase a un distribuidor autori- en alguna campaña garantía. Tam- zado de Can-Am On-Road se- bién le instamos a que visite su gún sea necesario. concesionario autorizado de BRP...
Página 121
LISTA DE COMPROBACIÓN PREVIA A LA CONDUCCIÓN ELEMENTO PROCEDIMIENTO TODAS LAS TAPAS DE LOS COMPARTI- Tire para comprobar que está bien asegurada. MENTOS DE ALMACENA- MIENTO RETROVISORES Limpie y ajuste: (consulte RETROVISORES en EQUIPAMIENTO ). PEDAL DE Píselo y asegúrese de que ofrece resistencia. El pedal deberá FRENO volver exactamente a la posición inicial cuando se suelte.
LISTA DE COMPROBACIÓN PREVIA A LA CONDUCCIÓN Gire la llave de contacto hasta la posición de encen- dido: ELEMENTO PROCEDIMIENTO GRUPO DE Compruebe los medidores, los indicadores, los mensajes y el INDICADORES nivel de combustible MULTIFUNCION Compruebe el funcionamiento de los faros, la luz trasera, la LUCES luz de freno, los intermitentes (luz de giro) y las luces de emergencia.
Can-Am On-Road o de cualquier otro es- tablecimiento con el que BRP tenga una relación comercial.
Página 125
Compruebe el funcionamiento de los interruptores de control. Compruebe el estado y la tensión de la correa de transmisión. (Realizado por un distribuidor autorizado de Can-Am On-Road) Compruebe el par de apriete de la tuerca del eje trasero. (Realizado por un distribuidor autorizado de Can-Am On-Road) Revise visualmente el estado de las pastillas y los discos de freno.
Página 126
Compruebe la firmeza de las conexiones de la batería. Compruebe el estado y la tensión de la correa de transmisión (realizado por un concesionario autorizado de Can-Am On-road) Compruebe y reasegure el estado del tubo de escape, los anillos de las abrazaderas y las juntas.
Página 127
PROGRAMA DE MANTENIMIENTO CADA 30 000 km Sustituya el filtro del aire y limpie el alojamiento del filtro del aire. CADA 45 000 km Reemplace el filtro de combustible (o cada 5 años). Sustituya el filtro de aceite del módulo de control hidráulico (HCM). Cambie el prefiltro del cartucho.
Es recomendable que, después de los primeros 5000 km de funcionamien- to, el vehículo sea revisado por un concesionario o taller de reparación de Can-Am On-Road autorizado o por la persona de su elección. El primer mantenimiento es muy importante y no debe ser descuidado.
RECOMENDADO Un distribuidor, taller de reparación Aceite de mezcla sintética para motores de 4 o persona autorizada de Can-Am On-Road de su propia elección tie- tiempos 5W40 ne que realizar varios procedimien- Si NO ESTÁ DISPONIBLE EL ACEITE DE tos.
Página 130
PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO ra. Debe estar cerca de la ADVERTENCIA marca superior. Los gases de escape contienen monóxido de carbono tóxico que puede acumularse rápida- mente en un recinto cerrado o mal ventilado. Si se inhala, puede provocar lesiones graves o incluso la muerte.
Página 131
PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO AVISO Si ajusta el nivel de aceite con el motor frío, lo llenará en exceso. Pare el motor. Vuelva a comprobar el nivel de aceite. NOTA: La verificación del nivel de aceite del motor debe realizarse dentro de los 2 minutos siguientes TÍPICO a la detención del motor.
PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO 19. Coloque juntas tóricas NUEVAS en la cubierta del filtro de aceite. 20. Coloque la cubierta del filtro de aceite y apriétela conforme a las especificaciones. PAR DE APRIETE Tapa del filtro de 25 Nm ± 3 Nm aceite 1.
PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO 24. Compruebe que no existen fugas en la cubierta del filtro de aceite, el tapón de drenaje magnético (cubierta del embra- gue) y el tapón de drenaje (cubierta del cárter). 25. Vuelva a instalar todos los pa- neles de la carrocería que ha- ya extraído.
PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO Sustituya el filtro de aire según sea necesario conforme al programa de mantenimiento recomendado y al uso particular (especialmente en zonas polvorientas). Montaje del filtro de aire Para la instalación se siguen en or- den inverso los pasos del procedi- miento de extracción.
Página 135
Diríjase a marca del nivel FRÍO. un concesionario o distribuidor au- NOTA: Si el motor está caliente, el torizado de Can-Am On-Road. refrigerante debe ser visible sin superar la marca de nivel HOT (CALIENTE).
Quizá sea preciso cargar la batería si no se ha utilizado el vehículo durante un mes o más tiempo. Siempre debe sustituir la batería un concesionario autorizado de Can-Am On-Road.
La alineación y el ajuste del desvío de la correa deben realizarse siem- pre por parte de un concesionario Can-Am On-road autorizado según el CALENDARIO MANTENIMIEN- TO . 1. Terminal NEGRO (-) 2. Terminal ROJO (+)
Página 138
Si la correa se sale por el borde externo del diente, haga que alinee correctamente la correa un distribui- dor de Can-Am On-Road autorizado lo antes posible. SUPERFICIES DE LA CORREA DE NOTA: La correa NO debe entrar TRANSMISIÓN en contacto con el reborde de la 1.
Sustituya y lubrique el retén del dor autorizado de Can-Am On- cojinete del eje trasero. Road. Preste especial atención du- rante el período de rodaje (primeros...
Página 140
NOTA: La diferencia de presión pronto como sea posible a un distri- buidor autorizado de Can-Am On- entre el neumático izquierdo y el Road para que reemplacen el neu- derecho no debe sobrepasar mático.
Página 141
Rotación de los neumáticos autorizado de Can-Am On-Road. Realice una rotación de los neumá- ticos delanteros cuando se alcance...
Utilice exclusivamente líquido de de freno. Diríjase a un concesio- frenos DOT 4 de un recipiente nario o distribuidor autorizado precintado. de Can-Am On-Road. Compruebe el nivel del líquido de Llenado del depósito de líquido frenos de la siguiente manera: de frenos Aparque el vehículo en una...
Desgaste, daños u holgura de las pastillas de freno. 644 mm Línea A Diríjase a un distribuidor autorizado por encima del suelo de Can-Am On-Road si hay algún 554 mm problema con el sistema de frenos. Línea B por encima del suelo...
Página 144
PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO Pida al conductor que tome asiento en el asiento del con- ductor. Seleccione la luz corta. La orientación del haz es co- rrecta si la línea superior del reflejo del faro se sitúa entre las marcas. TÍPICO - REFLEJO DEL FARO SOBRE LA SUPERFICIE DE PRUEBAS - LUZ LARGA (UN SOLO FARO) 1.
Página 145
PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO Ajuste de la orientación de los faros Modelos para Norteamérica Ajuste cada faro con una llave inglesa, haciendo girar el torni- llo de reglaje situado en el alojamiento de cada faro. Gire en el sentido de las agujas del reloj para hacer subir el faro y en sentido contrario al de las agujas del reloj para hacerlo...
CUIDADO DEL VEHÍCULO Limpieza del vehículo PRODUCTO DE SERVICIO TÉCNICO No utilice dispositivos de lavado Lavado XPS Roadster a alta presión (como los que se utilizan en los trenes de lavado de Seque el vehículo con un tra- automóviles), ya que pueden dañar po de gamuza o una toalla algunas partes del vehículo.
CUIDADO DEL VEHÍCULO Protección del vehículo Aplique cera no abrasiva en las partes plásticas. AVISO No utilice cera ni sustan- cias limpiametales en superficies mate (incluidos acabados en pintura mate). SUPERFICIE RECOMENDACIÓN Aplique únicamente cera no Acabados abrasiva apta para pinturas satinados con revestimiento transparente.
(p. ej., lona). reparación o persona autoriza- No utilice plástico ni otros da de Can-Am On-Road de su materiales con revestimiento propia elección haga las ta- no transpirables que limiten reas de mantenimiento, repa- el flujo de aire y propicien la ración o sustitución si es nece-...
ALMACENAMIENTO Y PREPARACIÓN DE PRETEMPORADA Preparación de pretem- porada Después de un período de almace- namiento, el vehículo debe prepa- rarse e inspeccionarse antes de conducirlo. Lleve a cabo los siguien- tes pasos: 1. Quite la funda y limpie el vehículo.
Página 150
Esta página se ha dejado intencionadamente en blanco...
Si el problema si- 3. Contacto en posición de apaga- gue estando presente en do (OFF). estas condiciones, consulte Gire el contacto a la posición con un distribuidor autoriza- de encendido (ON). do de Can-Am On-Road.
Página 153
(ON) al arrancar. Solicite servicio por parte de un distribuidor, taller de reparación o perso- na autorizada de Can-Am On-Road de su propia elec- ción para las tareas de man- tenimiento, reparación o sustitución. Consulte la GA- RANTÍA DE LA EPA (EE.
Detenga el vehículo para poder funcionamiento cambiar a punto muerto. del sensor de Solicite el transporte del vehículo al posición de la concesionario de Can-Am On-Road más caja de cercano. engranajes INTERMITENTE Utilice la llave correcta para el vehículo La llave no o póngase en contacto con un...
Haga que transporten el vehículo NINGUNO controlada por al distribuidor autorizado de Can-Am On-Road más cercano para aire verificar la calibración de los valores Mínimo/Máximo de la suspensión controlada por aire. Solicite el transporte del vehículo al FALLO DE DISTRIB Avería del...
Página 156
PROTECCIÓN, evite realizar maniobras bruscas y diríjase inmediatamente al distribuidor autorizado de Can-Am On-Road más cercano para que pase por el servicio técnico antes de volver a conducirlo. En una situación de MODO DE PROTECCIÓN, el número de RPM queda...
Can-Am On-Road. Utilice la llave correcta para el LLAVE vehículo o póngase en contacto con Llave incorrecta INCORRECTA un distribuidor autorizado de Can-Am On-Road. Póngase en contacto con un COMPROBAR Llave defectuosa distribuidor autorizado de Can-Am LLAVE On-Road.
PROTECCIÓN, evite realizar maniobras bruscas y diríjase inmediatamente al distribuidor autorizado de Can-Am On-Road más cercano para que pase por el servicio técnico antes de volver a conducirlo. En una situación de MODO DE PROTECCIÓN, el número de RPM queda...
Página 159
MENSAJES EN EL GRUPO DE INDICADORES MULTIFUNCIÓN También se pueden mostrar mensajes informativos importantes tempo- ralmente para asistir con las luces indicadoras. TÍPICO Cuando aparece una advertencia digital, se mostrará por 6 segundos y luego desaparecerá por 60 segundos. Durante estos 60 segundos, el pe- queño indicador digital parpadeará.
Utilice su llave de repuesto para que le hagan otra en un distribuidor ADVERTENCIA autorizado de Can-Am On-Road lo antes posible. Si se pierden las Conecte los cables puente tal dos llaves, será preciso cambiar el como se especifica en el proce- contacto y el tapón del depósito de...
Página 161
Can-Am On-road más cercano. Tras recargar la batería, diríjase a un concesionario autorizado de Can-Am On-road para que revisen el vehículo. 1. Terminal NEGRO (-) 2. Terminal ROJO (+) 12. Arranque el vehículo con la batería de urgencia y deje el...
Si alguna luz del vehículo deja de funcionar, cambie la lámpara de la luz defectuosa. Si sigue ocurriendo el fallo de luz, diríjase a un concesionario autoriza- do de Can-Am On-road para que revisen el vehículo. CUIDADO Para prevenir MODELOS LIMITED - DETRÁS descargas eléctricas, coloque...
Página 163
CÓMO CAMBIAR UNA BOMBILLA MODELOS S - DELANTE MODELOS LIMITED - DETRÁS 1. Luz intermitente indicadora de giro 1. Luz trasera/Luz de freno 2. Faro — luz largas 2. Luz de marcha atrás 3. Faro — luz cortas 3. Luz intermitente indicadora de giro 4.
Página 164
CÓMO CAMBIAR UNA BOMBILLA Modelos para Europa MODELOS STD Y S - DETRÁS 1. Luz trasera/Luz de freno MODELOS LIMITED - DELANTE 2. Luz de marcha atrás 1. Faro — luz largas 3. Luz intermitente indicadora de giro 2. Faro — luz cortas 4.
Página 165
CÓMO CAMBIAR UNA BOMBILLA MODELOS S - DELANTE MODELOS LIMITED - DETRÁS 1. Faro — luz largas 1. Luz trasera/Luz de freno 2. Faro — luz cortas 2. Luz de marcha atrás 3. Intermitente/luz de posición 3. Luz intermitente indicadora de giro 4.
Página 166
CÓMO CAMBIAR UNA BOMBILLA Retire los tornillos de sujeción MODELOS STD Y S - DELANTE que fijan las guías superiores al vehículo. 1. Faros 2. Intermitente/luz de posición Modelos S Retire los tornillos de sujeción MODELOS T - DETRÁS que fijan la cúpula al vehículo. 1.
Página 167
CÓMO CAMBIAR UNA BOMBILLA Apriete las pestañas de suje- ción para quitar el indicador y desconecte el conector. Modelos F3 STD y S Afloje el tornillo de sujeción inferior de la punta de la con- sola. Desenganche la parte supe- rior de la punta y luego gire hacia adelante.
Página 168
CÓMO CAMBIAR UNA BOMBILLA 10. Tire de la tapa del alojamiento. Retire el engaste del contac- 1. Tapa del alojamiento 11. Desenganche el muelle de retención de la lámpara. 1. Engaste del contacto Retire el panel de la consola. 1. Muelle de retención de la lámpara 2.
Página 169
CÓMO CAMBIAR UNA BOMBILLA 13. Vuelva a colocar la tapa del alojamiento. 14. Coloque el conector de la lámpara. 15. Vuelva a instalar las piezas, siguiendo el orden inverso al de su extracción. Modelos T y Limited Quite la tapa de acceso delan- Retire la punta de la consola.
Página 170
CÓMO CAMBIAR UNA BOMBILLA 1. Tornillo de sujeción del faro Desconecte el conector del faro. 1. Muelle de retención de la lámpara 2. Alojamiento de la lámpara 10. Tire de la tapa de goma del 1. Muelle de retención de la lámpara alojamiento hasta retirarla.
Página 171
En el caso improbable de que no funcionen, diríjase a un concesionario autoriza- do de Can-Am On-Road para que TÍPICO las comprueben. 1. Tornillo de lente de intermitente delan- Luz intermitente trasera tero (modelos fuera de Norteamérica)
Página 172
CÓMO CAMBIAR UNA BOMBILLA los procedimientos de extrac- ción. Luz trasera/de freno Modelos STD y S Retire el asiento del pasajero. Consulte APERTURA DEL ASIENTO en EQUIPAMIEN- TO . Gire el casquillo de la lámpara en sentido contrario al de las 1.
Página 173
CÓMO CAMBIAR UNA BOMBILLA Can-Am On-Road para que las Instale la nueva lámpara em- comprueben. pujándola y girándola en el sentido de las agujas del reloj. Luz de posición Confirme que las luces funcio- Las luces de posición están com- nan.
Si sigue ocurriendo el fallo eléctri- co, diríjase a un concesionario auto- rizado de Can-Am On-Road para que revisen el vehículo. Ubicaciones de los fusi- COMPARTIMENTO DE ALMACENAMIEN- bles TO DELANTERO INTERIOR 1.
Página 175
CÓMO SUSTITUIR UN FUSIBLE Nº DE AMPE- Nº DE AMPE- DESCRIPCIÓN DESCRIPCIÓN FUSIBLE RAJE FUSIBLE RAJE 20 A NO SE UTILIZA Caja de fusibles hembra Inyectores/bobinas 15 A izquierda Activación de TCM, DPS/Grupo de 10 A indicadores H02S/CAPS/Bomba de 15 A combustible/EVAP/CSV Caja de fusibles derecha FUSIBLES HEMBRA: CAJA DE FUSIBLES...
CÓMO SUSTITUIR UN FUSIBLE Para cerrar las tapas de la caja Nº DE AMPE- DESCRIPCIÓN de fusibles, ubique las tapas FUSIBLE RAJE sobre los fusibles y, con cuida- do, presione hasta que haga Ventilador de 30 A clic. refrigeración Para cerrar las tapas de acce- Accesorios 40 A so a los fusibles, ubique las...
CÓMO TRANSPORTAR EL VEHÍCULO Si tiene que transportar el vehículo, deberá hacerlo en un remolque de base plana que tenga las dimensio- nes y la capacidad adecuadas. CUIDADO Si es necesario empujar el vehículo, sitúese en el lado derecho para tener acceso fácil al pedal de freno.
Página 178
CÓMO TRANSPORTAR EL VEHÍCULO Asegúrese de que el vehículo por dentro de la rueda denta- está en PUNTO MUERTO (N). da trasera. AVISO Ate los neumáticos delanteros Si pasa la correa de fija- siguiendo alguno de los méto- ción por el interior de la rueda dos que se indican a continua- dentada trasera, el sistema de ción.
MODELOS AUSTRALIANOS Estos números los necesita el dis- 1. VIN (Número de identificación del tribuidor autorizado de Can-Am On- vehículo) Road para completar las reclamacio- 2. Número de modelo nes de garantía correctamente. Le recomendamos expresamente que tome nota de todos los números...
IDENTIFICACIÓN DEL VEHÍCULO Número de identifica- ción del motor TÍPICO - UBICACIÓN DE LAS ETIQUETAS DE CONFORMIDAD 1. Etiqueta ADR australiana 2. Etiqueta de ruido australiana TÍPICO 1. Ubicación del E.I.N. (Número de identi- Etiqueta de conformidad ficación del motor) Etiquetas de conformi- Modelos para Norteamérica dad con normas...
IDENTIFICACIÓN DEL VEHÍCULO Etiqueta de implementa- ción del cumplimiento de la infraestructura de combustible alternativo Modelos fuera de Norteamérica SITUADA CERCA DEL TAPÓN DE COM- BUSTIBLE...
REGULACIÓN DEL SISTEMA DE CONTROL DE EMISIÓN DE RUIDO La sustitución de piezas móvi- ¡Está prohibido manipu- les del vehículo, o de compo- lar el sistema de control nentes del sistema de entrada o escape, por piezas no homo- del ruido! logadas.
SISTEMA DE SEGURIDAD CON CODIFICACIÓN DIGITAL POR RADIOFRECUENCIA (LLAVE RF D.E.S.S.) Este dispositivo está en conformi- dad con la Parte 15 de las normas de la FCC y la norma(s) de exención de la licencia de Industry Canada. Su utilización está sujeta a las dos condiciones siguientes: (1) este dispositivo no podrá...
INFORMACIÓN NORMATIVA SOBRE LOS INDICADORES MULTIFUNCIÓN (GRAN PANTALLA PANORÁMICA DE LCD DE 7,8" DE ANCHURA) Le présent appareil est conforme Información técnica aux CNR d'Industrie Canada appli- Transmisor: cables aux appareils radio exempts Rango de frecuencias de funcio- de licence. L'exploitation est auto- namiento de BT: 2402 –...
Página 186
INFORMACIÓN NORMATIVA SOBRE LOS INDICADORES MULTIFUNCIÓN (GRAN PANTALLA PANORÁMICA DE LCD DE 7,8" DE ANCHURA) México Brasil IFETEL Marca: Robert Bosch LLC Modelos: VIPHI2BT Número: RCPBOVI18-0967 NOM-121-SCT1-2009 La operación de este equipo está Este equipamento opera em cará- sujeta a las siguientes dos condicio- ter secundário, isto é, não tem di- nes: (1) es posible que este equipo reito a proteção contra interferência...
Página 187
INFORMACIÓN NORMATIVA SOBRE LOS INDICADORES MULTIFUNCIÓN (GRAN PANTALLA PANORÁMICA DE LCD DE 7,8" DE ANCHURA)
Página 188
INFORMACIÓN NORMATIVA SOBRE LOS INDICADORES MULTIFUNCIÓN (GRAN PANTALLA PANORÁMICA DE LCD DE 7,8" DE ANCHURA)
ESPECIFICACIONES NOTA: Debido a nuestro compromiso de constante mejora e innovación, BRP se reserva el derecho de realizar en cualquier momento cambios en el diseño y las especificaciones, así como de introducir adiciones o mejoras en sus productos sin que ello suponga que contrae la obligación de insta- larlas en productos previamente fabricados.
ESPECIFICACIONES MOTOR 3 en 1: colector, silenciador principal Sistema de escape con convertidor catalítico, con silenciador secundario Filtro de aire Elemento de papel CAJA DE CAMBIOS Secuencial electrónico de 6 Tipo velocidades (SE6) con interbloqueo de marcha atrás electrónico remoto SISTEMA DE REFRIGERACIÓN Refrigeración líquida, radiador doble Tipo...
Página 191
ESPECIFICACIONES SISTEMA ELÉCTRICO Modelos para Halógenos, 2 x 55/60 W (tipo HB2) Norteamérica Luces largas/cortas Luces largas: Halógenos, 2 x 60 W (tipo HB2) Otros modelos Luces cortas: Halógenos, 2 x 55 W (tipo H7) Todos los modelos excepto los 2 x 5/21 W japoneses, los T y los...
ESPECIFICACIONES SISTEMA ELÉCTRICO Delante LED 2 x 1 W S - modelo LED 0,6 W japonés Luces de 2 x 0,26 W posición Detrás Limited Todos los demás 2 x 5 W modelos 10 W Luz de placa de matrícula Limited Luz de marcha atrás 21 W...
ESPECIFICACIONES SISTEMA DE COMBUSTIBLE Capacidad del depósito de combustible 27 L SISTEMA DE TRANSMISIÓN Correa de transmisión reforzada con Tipo de transmisión final carbono Modelos S 89/28 Todos los Norteamérica Relación de transmisión demás 79/28 final modelos Todos los demás países 79/28 DIRECCIÓN Tipo...
ESPECIFICACIONES SUSPENSIÓN TRASERA Neumática con ajuste de presión manual Modelos T Brazo basculante con amortiguador monoshock Suspensión de control neumático (ACS) Tipo de suspensión con ajuste de autonivelación Modelos automático Limited Brazo basculante con amortiguador monoshock Otros Brazo basculante con modelos monoamortiguador Recorrido de la suspensión...
ESPECIFICACIONES FRENOS Deformación máxima del disco de freno 0,100 mm NEUMÁTICOS Tipo (utilizar Delante Kenda KR31 165/55R15 solamente neumáticos Detrás Kenda KR21A 225/50R15 recomendados por BRP) 103 kPa NOTA: La diferencia de presión entre Delante Presión el neumático izquierdo y el derecho no debe sobrepasar 3,4 kPa Detrás 193 kPa...
Página 196
ESPECIFICACIONES DIMENSIONES Modelos STD 1099 mm Modelos S Altura total Modelos T 1241 mm Modelos Limited Altura del asiento (superior) 675 mm Distancia entre ejes 1709 mm Distancia entre ruedas delanteras 1308 mm Distancia al suelo, delante y debajo del motor 115 mm PESO Y CAPACIDAD DE CARGA Modelos...
Página 197
ESPECIFICACIONES PESO Y CAPACIDAD DE CARGA Modelos 627 kg Modelos S Calificación del peso bruto del vehículo (GVWR) Modelos T 648 kg Modelos 677 kg Limited Modelos 336 kg Modelos S Delante Modelos T 340 kg Modelos Limited Calificación del peso bruto del eje Modelos (GVWR)
Página 198
Esta página se ha dejado intencionadamente en blanco...
1. ALCANCE DE LA GARANTÍA LIMITADA Bombardier Recreational Products Inc. (“BRP”)* garantiza sus unidades Can-Am Spyder de 2021 (en lo sucesivo, el “Producto”), vendidas por concesionarios autorizados de Can-Am On-Road (en lo sucesivo, los “Concesionarios”) en Estados Unidos y Canadá, contra defectos de ma- teriales o mano de obra durante el período y en las condiciones que se...
Página 201
® ® GARANTÍA LIMITADA DE BRP EN EE. UU. Y CANADÁ: SERIE 2021 CAN-AM SPYDER 3. EXCLUSIONES LA GARANTÍA NO CUBRE Todo lo que sigue no está amparado por la garantía en ninguna circunstan- cia: Reemplazo de elementos de mantenimiento periódico, como aceite, lubricantes, líquidos, filtros y bujías, entre otros.
Página 202
® ® GARANTÍA LIMITADA DE BRP EN EE. UU. Y CANADÁ: SERIE 2021 CAN-AM SPYDER CONSECUTIVOS, exceptuando para los elementos que se abarcan en los (2) a (5) a continuación. Un producto se utiliza comercialmente cuando se utiliza en relación con cualquier trabajo o empleo que genere ingresos durante cualquier parte del período de garantía.
Página 203
® ® GARANTÍA LIMITADA DE BRP EN EE. UU. Y CANADÁ: SERIE 2021 CAN-AM SPYDER 6. QUÉ DEBE HACERSE PARA BENEFICIARSE DE LA COBERTURA DE LA GARANTÍA El cliente debe dejar de utilizar el Producto si detecta cualquier anomalía. El cliente debe notificar la presencia de defectos a un distribuidor autori- zado en un plazo no superior a tres (3) días tras ser detectados dichos...
Página 204
® ® GARANTÍA LIMITADA DE BRP EN EE. UU. Y CANADÁ: SERIE 2021 CAN-AM SPYDER 9. ASISTENCIA AL CONSUMIDOR En caso de disputa o controversia con respecto a esta garantía limitada, BRP le sugiere que intente resolverla con el distribuidor. Le recomendamos que trate la cuestión con el propietario o con el director de asistencia del...
Página 205
® ® GARANTÍA LIMITADA DE BRP EN EE. UU. Y CANADÁ: SERIE 2021 CAN-AM SPYDER Sistema de escape Silenciador principal (contenedor del catalizador), colectores de escape Abrazaderas, juntas y retenes (desde el motor hasta el silenciador principal) Sistema de ventilación del cárter Respiradero del cárter, manguera de aireación del cárter, tapón del...
Página 206
El distribuidor autorizado de Can-Am de carretera procederá con la recla- mación de garantía. En el caso de que el distribuidor autorizado de Can-Am On-Road no pueda (por motivos no atribuibles al propietario del producto ni a eventos más allá del control de BRP o del distribuidor autorizado de Can-Am On-Road) reparar el producto en el plazo de 30 días desde después de la presenta-...
Página 207
® ® GARANTÍA LIMITADA DE BRP EN EE. UU. Y CANADÁ: SERIE 2021 CAN-AM SPYDER aquellos gastos relacionados con las operaciones de diagnóstico y repara- ción o sustitución de las piezas relacionadas con las emisiones. La garantía relacionada con las emisiones es válida durante el siguiente período (lo que suceda primero):...
® ® GARANTÍA LIMITADA DE BRP EN EE. UU. Y CANADÁ: SERIE 2021 CAN-AM SPYDER DECLARACIÓN DE GARANTÍA SOBRE CONTROL DE EMISIONES EN CALIFORNIA DERECHOS Y OBLIGACIONES ASOCIADOS A LA GARANTÍA: El Consejo de Recursos del Aire de California (California Air Resources Board) y BRP US Inc.
® ® GARANTÍA LIMITADA DE BRP EN EE. UU. Y CANADÁ: SERIE 2021 CAN-AM SPYDER RESPONSABILIDADES DEL PROPIETARIO CON ARREGLO A LA GARANTÍA: Como propietario del Producto, es responsable de cumplir los requisitos de mantenimiento indicados en la GUÍA DEL OPERADOR . BRP le reco- mienda que conserve todos los justificantes relacionados con el manteni- miento del Producto.
2021 vendidos por concesionarios o distribuidores autorizados por BRP para distribuir productos de Can-Am On-Road (“distribuidor/concesionario de Can-Am On-Road”) fuera de los Estados Unidos de América (EE. UU.), Canadá, en los estados miembros del Espacio Económico Europeo (que comprende los estados miembros de la Unión Europea más Reino Unido, Noruega, Islandia y Liechtenstein) (“EEE”), en los estados miembros de...
Página 211
® ® GARANTÍA INTERNACIONAL LIMITADA DE BRP: SERIE 2021 CAN-AM SPYDER a BRP. BRP se reserva el derecho de modificar esta garantía en cualquier momento, entendiéndose que tales modificaciones no alterarán las con- diciones de garantía aplicables a los Productos vendidos durante la vigencia de esta garantía.
Página 212
® ® GARANTÍA INTERNACIONAL LIMITADA DE BRP: SERIE 2021 CAN-AM SPYDER Daños resultantes de la corrosión por sal en la carretera, ácido de ba- tería, factores ambientales o tratamientos contrarios a las indicaciones de la GUÍA DEL USUARIO . Daños fortuitos o emergentes, incluidos, entre otros, gastos de gaso- lina, gastos de transporte del vehículo hasta y desde las instalaciones...
Página 213
® ® GARANTÍA INTERNACIONAL LIMITADA DE BRP: SERIE 2021 CAN-AM SPYDER parte de estos términos y condiciones fuera nula. Los beneficios otorgados en virtud de esta garantía limitada son adicionales a otros derechos y re- cursos disponibles conforme a la legislación australiana.
Página 214
® ® GARANTÍA INTERNACIONAL LIMITADA DE BRP: SERIE 2021 CAN-AM SPYDER notificación está sujeto a la legislación nacional o local vigente en el lugar de residencia del cliente. 7. QUÉ HARÁ BRP Hasta el grado máximo que permita la ley, las obligaciones de BRP según esta garantía se limitan, según su criterio, a la reparación de las piezas...
Página 215
® ® GARANTÍA INTERNACIONAL LIMITADA DE BRP: SERIE 2021 CAN-AM SPYDER 9. ASISTENCIA AL CONSUMIDOR En caso de disputa o controversia con respecto a esta garantía limitada, BRP le sugiere que intente resolverla con el Distribuidor o Concesionario. Le recomendamos que trate la cuestión con el responsable o con el direc- tor de asistencia del concesionario o distribuidor autorizado.
1. ALCANCE DE LA GARANTÍA LIMITADA Bombardier Recreational Products Inc. (“BRP”)* garantiza ante defectos de material o fabricación sus Can-Am Spyder de 2021 (los “Productos”) 2021 vendidos por concesionarios o distribuidores autorizados por BRP para distribuir los Can-Am On-Road (“distribuidor/concesionario de Can- Am On-Road”) en los estados miembros del Espacio Económico Europeo...
Página 217
GARANTÍA LIMITADA DE BRP PARA EL ÁREA ECONÓMICA EUROPEA, LA COMUNIDAD DE ESTADOS INDEPEN- ® ® DIENTES Y TURQUÍA: SERIE 2021 CAN-AM SPYDER Ni el Distribuidor, ni ningún Concesionario autorizado ni ninguna otra per- sona han sido autorizados a realizar afirmaciones, representaciones ni ofertas de garantías con respecto al Producto que no sean las contenidas...
Página 218
GARANTÍA LIMITADA DE BRP PARA EL ÁREA ECONÓMICA EUROPEA, LA COMUNIDAD DE ESTADOS INDEPEN- ® ® DIENTES Y TURQUÍA: SERIE 2021 CAN-AM SPYDER Daños resultantes de la corrosión por sal en la carretera, ácido de ba- tería, factores ambientales o tratamientos contrarios a las indicaciones de la GUÍA DEL USUARIO .
Página 219
GARANTÍA LIMITADA DE BRP PARA EL ÁREA ECONÓMICA EUROPEA, LA COMUNIDAD DE ESTADOS INDEPEN- ® ® DIENTES Y TURQUÍA: SERIE 2021 CAN-AM SPYDER El proceso de inspección previo a la entrega especificado por BRP ha sido efectuado y documentado por el comprador y por el distribuidor o concesionario autorizado, y el comprador ha firmado el formulario correspondiente.
Página 220
GARANTÍA LIMITADA DE BRP PARA EL ÁREA ECONÓMICA EUROPEA, LA COMUNIDAD DE ESTADOS INDEPEN- ® ® DIENTES Y TURQUÍA: SERIE 2021 CAN-AM SPYDER aranceles a la importación y otras obligaciones financieras para con los gobiernos, los estados, los territorios y sus organismos respectivos.
Página 221
GARANTÍA LIMITADA DE BRP PARA EL ÁREA ECONÓMICA EUROPEA, LA COMUNIDAD DE ESTADOS INDEPEN- ® ® DIENTES Y TURQUÍA: SERIE 2021 CAN-AM SPYDER TÉRMINOS Y CONDICIONES ADICIONALES ESPECÍ- FICOS PARA FRANCIA Los siguientes términos y condiciones solo son de aplicación para los productos vendidos en Francia: El vendedor suministrará...
REGISTROS DE MANTENIMIENTO Envíe fotocopias de los registros de mantenimiento a BRP si es necesario. PROCEDIMIENTO PREVIO A LA ENTREGA Número de serie: Firma/impresión: Kilometraje: Horas: Fecha: N.º de distribuidor: Notas: Consulte los procedimientos detallados de instalación en el boletín del procedimiento previo a la entrega PRIMERA INSPECCIÓN Kilometraje: Firma/impresión:...
Página 223
REGISTROS DE MANTENIMIENTO SERVICIO Kilometraje: Firma/impresión: Horas: Fecha: N.º de distribuidor: Notas: Consulte el programa de mantenimiento en el apartado Información de mantenimiento en esta Guía del usuario. SERVICIO Kilometraje: Firma/impresión: Horas: Fecha: N.º de distribuidor: Notas: Consulte el programa de mantenimiento en el apartado Información de mantenimiento en esta Guía del usuario. SERVICIO Kilometraje: Firma/impresión:...
Página 224
REGISTROS DE MANTENIMIENTO SERVICIO Kilometraje: Firma/impresión: Horas: Fecha: N.º de distribuidor: Notas: Consulte el programa de mantenimiento en el apartado Información de mantenimiento en esta Guía del usuario. SERVICIO Kilometraje: Firma/impresión: Horas: Fecha: N.º de distribuidor: Notas: Consulte el programa de mantenimiento en el apartado Información de mantenimiento en esta Guía del usuario.
INFORMACIÓN SOBRE PRIVACIDAD BRP desea informarle de que sus datos de contacto serán utilizados en trámites relacionados con la seguridad y la garantía. Además, BRP y sus filiales pueden utilizar su lista de clientes para distribuir información de marketing y promociones de BRP y productos relacionados. Para ejercer su derecho de consultar o corregir sus datos, o bien para in- dicar que su información de contacto deje de figurar en la lista de destina- tarios de marketing directo, póngase en contacto con BRP.
CONTACTO Sitio web: www.brp.com Asia Room 4609, Tower 2, Grand Gateway 3 Hong Qiao Road Shanghai, China 200020 21F Shinagawa East One Tower 2-16-1 Konan, Minatoku-ku, Tokyo 108-0075 Japón Europa Skaldenstraat 125 B-9042 Gent Bélgica Itterpark 11 D-40724 Hilden Alemania ARTEPARC Bâtiment B Route de la côte d'Azur, Le Canet 13590 Meyreuil...
CONTACTO Norteamérica 565 de la Montagne Street Valcourt (Québec) J0E 2L0 Canadá Sa De Cv, Av. Ferrocarril 202 Parque Ind. Querétaro, Lote2-B 76220 Santa Rosa Jáuregui, Qro., México Sturtevant, Wisconsin, EE. UU. 10101 Science Drive Sturtevant, Wisconsin 53177 EE. UU. Oceanía 6 Lord Street Lakes Business Park...
Corresponde al propietario informar a BRP. UNIDADES ROBADAS: Si roban su vehículo personal, debe notificar a BRP o a un distribuidor autorizado de Can-Am roadster. Le pediremos que nos proporcione su nombre, dirección y número de teléfono, el número...
Página 230
CAMBIO DE DIRECCIÓN/TITULARIDAD Esta página se ha dejado intencionadamente en blanco...
Nº de modelo Vehículo Número de identificación (V.I.N.) Motor Número de identificación (E.I.N.) PROPIETARIO: NOMBRE N.º CALLE POBLACIÓN PROVINCIA/REGIÓN CÓDIGO POSTAL Fecha de Compra AÑO DÍA Fecha de caducidad de la garantía AÑO DÍA Para ser completado por el concesionario en el momento de la venta. ZONA PARA EL SELLO DEL CONCESIONARIO...
Página 236
ADVERTENCIA • UTILICE SIEMPRE CASCO Y EQUIPO DE Este producto Can-Am On-road es un tipo MONTAR. Con este tipo de vehículo, los diferente de vehículo. Requiere habilidades y conocimientos especiales. Aprenda a conocer usuarios están expuestos a más riesgos en las características que diferencian a este...