Página 1
Sepa en qué se diferencian los vehículos Spyder. Lea esta Guía del usuario y vea el vídeo sobre seguridad en: https://can-am.brp.com/spyder/owners/safety/safety-information.html Realice un cursillo (si se ofrecen); practique y familiarícese con el uso de los mandos. Consulte las leyes locales, ya que los requisitos relativos al permiso de conducción varían.
Bombardier Recreational Products Inc. o a sus filiales: BRP Connect Rotax Spyder ® ® Can-Am ® Apple es una marca registrada de Apple Inc. ® Apple App Store es una marca de servicio de Apple Inc. El nombre comercial y los logotipos de Bluetooth son marcas registradas propiedad ®...
CONTENIDO INFORMACIÓN GENERAL PRÓLOGO.....................10 INFÓRMESE ANTES DE PONERSE EN MARCHA......10 MENSAJES DE SEGURIDAD............10 ACERCA DE ESTA GUÍA DEL USUARIO.........10 CONSULTE OTRAS FUENTES DE INFORMACIÓN......11 RECONOCIMIENTOS...............11 PRECAUCIONES GENERALES............12 EVITAR LAS INTOXICACIONES POR MONÓXIDO DE CARBONO..12 EVITAR RIESGOS DE INCENDIO DE LA GASOLINA Y OTROS..12 EVITAR POSIBLES QUEMADURAS CON COMPONENTES A ALTA TEMPERATURA................13 ACCESORIOS Y MODIFICACIONES..........13...
Página 6
CONTENIDO ADICIONALES..................42 RETROVISORES................42 GUANTERA..................42 COMPARTIMENTO DE ALMACENAMIENTO DELANTERO...42 ASIENTO DEL CONDUCTOR............42 ASIENTO DEL PASAJERO...............43 COMPARTIMENTOS DE ALMACENAMIENTO.......43 GANCHOS PARA CASCO..............46 JUEGO DE HERRAMIENTAS............46 GUÍA DEL USUARIO................46 TAPA DE ACCESO................46 PROCEDIMIENTOS BÁSICOS.............50 AJUSTE DEL REPOSAPIÉS DEL PASAJERO........50 ARRANQUE Y PARADA DEL MOTOR..........50 MANIOBRAS MARCHA ATRÁS............52 FUNCIONAMIENTO DURANTE EL PERÍODO DE RODAJE....52 REPOSTAJE..................52...
Página 7
CONTENIDO EJERCICIOS DE PRÁCTICA.............71 APRENDIZAJE DE TÉCNICAS DE CONDUCCIÓN AVANZADAS..80 ESTRATEGIAS PARA LA CONDUCCIÓN EN LA VÍA PÚBLICA..81 PLANIFIQUE EL VIAJE..............81 CONDUCCIÓN DEFENSIVA.............81 SER VISIBLES PARA LOS DEMÁS..........82 POSICIÓN EN EL CARRIL..............83 SITUACIONES COMUNES EN LA CONDUCCIÓN......84 ESTADO Y RIESGOS DE LA CARRETERA........87 EMERGENCIAS EN CARRETERA............88 PROBLEMAS CON LOS NEUMÁTICOS..........89 TRANSPORTE DE UN PASAJERO, DE CARGA O ARRASTRE DE UN...
Página 8
CONTENIDO CUIDADO DEL VEHÍCULO..............134 LIMPIEZA DEL VEHÍCULO.............134 PROTECCIÓN DEL VEHÍCULO............134 ALMACENAMIENTO Y PREPARACIÓN DE PRETEMPORADA..136 ALMACENAMIENTO..............136 PREPARACIÓN DE PRETEMPORADA..........136 REPARACIONES EN CARRETERA DIRECTRICES DE DIAGNÓSTICO.............140 NO SE PUEDE PONER EL PUNTO MUERTO........140 NO SE PUEDE CAMBIAR LA MARCHA........140 EL MOTOR NO ARRANCA............140 MENSAJES EN EL GRUPO DE INDICADORES MULTIFUNCIÓN..142 QUÉ...
Página 9
® SPYDER ...................181 GARANTÍA LIMITADA DE BRP PARA EL ÁREA ECONÓMICA EURO- PEA, LA COMUNIDAD DE ESTADOS INDEPENDIENTES Y TURQUÍA: ® ® SERIE 2021 CAN-AM SPYDER ............186 REGISTROS DE MANTENIMIENTO..........192 INFORMACIÓN SOBRE EL CLIENTE INFORMACIÓN SOBRE PRIVACIDAD..........196 CONTACTO..................197 SITIO WEB:..................197 ASIA....................197...
PRÓLOGO Enhorabuena por su compra de una Mensajes de seguridad ® ® nueva Can-Am Spyder . Cuenta A continuación se explican los tipos con la garantía de BombardierRe- de mensajes de seguridad, cómo creational Products Inc. (BRP) y una se presentan y cómo se utilizan en red de concesionarios autorizados esta guía:...
Sin embargo, BRP mantiene una políti- www.can-am.brp.com ca de mejora continua en sus pro- Si no hay ningún curso diseñado ductos, sin tener por ello la obliga- específicamente para vehículos de...
PRECAUCIONES GENERALES Evitar las intoxicaciones Evitar riesgos de incen- por monóxido de carbo- dio de la gasolina y otros Los gases de escape de todos los La gasolina es extremadamente motores contienen monóxido de inflamable y altamente explosiva. carbono, un gas letal. Si se respira, Una chispa o una llama pueden in- el monóxido de carbono puede flamar los vapores de combustible...
MANDOS PRINCIPALES Es importante conocer la ubicación y el funcionamiento de todos los mandos, así como realizar ejercicios de práctica para desarrollar un uso suave y coordinado de todos ellos. TÍPICO 1. Manillar 2. Acelerador 3. Selector del cambio de marchas 4.
MANDOS PRINCIPALES independientemente de la posición 1) Manillar de la empuñadura del acelerador Agarre el manillar con las dos ma- cuando sea necesario. nos. Gire el manillar en la dirección Puede darse el caso de que, cuan- a la que desea ir. do el conductor dé...
MANDOS PRINCIPALES para accionarlo. Este pedal frena las tres ruedas. AVISO Durante la conducción, asegúrese de no apoyar el pie en el pedal de freno. De lo contrario, el sistema de gestión del motor activará el modo de protección para salvaguardar el sistema de frenos.
Página 21
MANDOS PRINCIPALES Se encenderá la luz indicadora de freno. NOTA: Se necesitan 11 V como mínimo para activar el freno de es- tacionamiento. Si el voltaje de la batería es inferior a 11 V, el testigo del freno de estacionamiento parpa- deará...
MANDOS SECUNDARIOS Algunas de las funciones pueden no ser corresponderse con su modelo o podrían ser opcionales. TÍPICO 1. Interruptor de contacto 2. Grupo de interruptores 3. Teclado 4. Botón de arranque del motor 5. Interruptor de control de velocidad de crucero 6.
CO . Guarde la llave de repuesto en un lugar seguro porque tiene que hacer una copia de la llave de re- puesto en un distribuidor autorizado de Can-Am On-Road. Función de encendido APAGADO La llave se puede introducir o retirar en esta posición.
MANDOS SECUNDARIOS interruptor para subirlo o la parte inferior para bajarlo. POSICIÓN DE LA LLAVE PARA BLO- QUEAR EL MANILLAR 2) Grupo de interrupto- El grupo de interruptores se en- cuentra encima de la consola cen- tral. 1. Pulse aquí para subir el parabrisas 2.
Página 25
MANDOS SECUNDARIOS Interruptor de asiento del conductor con calefacción Modelos Limited solamente El interruptor de los asientos con calefacción permite activar y desac- tivar la calefacción de los asientos y controlar la intensidad del calenta- 1. Alta intensidad (HI) miento. 2.
MANDOS SECUNDARIOS Izquierdo: Canción anterior 3) Teclado Derecho: Canción siguiente Cuando se selecciona el origen de entrada de audio, los botones de presintonía/búsqueda no funcionan. NOTA: Cuando se utiliza un dispo- sitivo de Apple, es posible que los botones de presintonía/búsqueda no funcionen cuando se seleccionar BRP Connect.
Página 27
MANDOS SECUNDARIOS El interruptor es multifuncional. Limitaciones del control de Permite activar, ajustar y detener crucero el funcionamiento del control de El control de velocidad de crucero velocidad de crucero. no es un piloto automático; no Cuando el control de velocidad de conduce el vehículo.
Página 28
MANDOS SECUNDARIOS 1. Pulse el botón hacia abajo para el ajuste 1. Pulse el botón hacia arriba para incre- mentar la velocidad de referencia NOTA: Se encenderá el estado del control de velocidad de crucero en verde en la pantalla digital. Ahora puede soltar el acelerador.
MANDOS SECUNDARIOS 1. Pulse el botón hacia arriba para reanudar El interruptor tiene dos posiciones (RESUME) y debe colocarse en la de marcha (RUN) para poder arrancar el motor. NOTA: El estado de control de ve- Este interruptor le permite detener locidad de crucero se visualizará...
MANDOS SECUNDARIOS Mantenga pulsado el botón de Cuando las luces están encendidas, marcha atrás para posibilitar el aparece el siguiente icono en el in- cambio marcha atrás. Consulte terior de la pantalla digital. MANIOBRAS EN MARCHA ATRÁS en PROCEDIMIENTOS BÁSICOS Iconos de las para obtener instrucciones detalla- luces...
MANDOS SECUNDARIOS El intermitente se apaga automáti- camente tras un giro normal, pero puede que tenga que apagarlo ma- nualmente si el giro es leve; por ejemplo, si la maniobra consiste en un cambio de carril. Para apagar el intermitente, pulse el botón hacia dentro.
MANDOS SECUNDARIOS No debe considerarse un problema de funcionamiento. 1. Botón de MODE (Modo): activa o de- sactiva el modo ECO 2. Botón del FRENO DE ESTACIONAMIENTO: activa o desacti- va el FRENO DE ESTACIONAMIENTO 3. Botón JOYSTICK: Se utiliza para nave- gar por los menús hacia arriba/abajo/iz- quierda/derecha.
Página 33
MANDOS SECUNDARIOS Para silenciar el audio, baje el joys- tick y manténgalo bajado durante más de un segundo. Desde el ajuste de silencio, al pul- sar el botón ARRIBA se restablece- rá la última configuración de volu- men de audio.
CONTROLES DEL PASAJERO 1. Interruptor de las empuñaduras con ca- lefacción 2. Interruptor de los asientos con calefac- ción 1. Alta intensidad (HI) 3. Control de audio (opción) 2. BAJA intensidad 3. Apagado (posición intermedia) Interruptor de empuña- NOTA: La calefacción de las empu- duras con calefacción ñaduras se apagará...
CONTROLES DEL PASAJERO Para activar los asientos con cale- Controles de audio facción, pulse la parte superior (HI) Los controles de audio se encuen- o inferior (LOW) del interruptor. tran entre el asiento y la empuñadu- Para desactivar los asientos con ra derecha del pasajero.
GRAN PANTALLA PANORÁMICA DE 7,8" DE ANCHO Para seleccionar el valor que se Funciones básicas mostrará en el contador parcial de recorrido; Pantalla LCD 1. Acceda a la pantalla Estadísti- Pantalla predeterminada cas/trayecto 2. Seleccione el conjunto deseado de estadísticas que se mostrará (el total, A o B) 3.
GRAN PANTALLA PANORÁMICA DE 7,8" DE ANCHO Al presionar el joystick (botón cen- Desplazamiento por la pantalla tral) se accederá a la función de digital Menú en la pantalla derecha, en este orden: ADVERTENCIA BRP Connect La lectura o la manipulación del Teléfono indicador multifunción puede Estadísticas...
GRAN PANTALLA PANORÁMICA DE 7,8" DE ANCHO Iconos e indicadores LUCES DESCRIPCIÓN ICONO DESCRIPCIÓN VERDE - Se ha seleccionado el punto muerto Conexión de red para smartphone ROJO: el freno de estacionamiento está acoplado Dispositivo Bluetooth o hay un mal funcionamiento del sistema de frenos Indicador de nivel de la batería para ROJO: si se enciende durante la...
Página 39
GRAN PANTALLA PANORÁMICA DE 7,8" DE ANCHO NOTA: El smartphone debe conec- tarse a través de Bluetooth y con un cable USB al puerto USB situa- do en la guantera. Los datos personales del usuario se borrarán del grupo de indicado- res cuando se elimine el empareja- miento del teléfono.
Página 40
GRAN PANTALLA PANORÁMICA DE 7,8" DE ANCHO El menú Audio permite: Estadísticas Ajustar la configuración de: • Preaj. auto. • Control automático de volu- • Ecualiz. • Aten/Balance • Salida audio Acceder a la fuente de audio El menú Estadísticas se usa para Acceder al reproductor de audio obtener: Bluetooth...
GRAN PANTALLA PANORÁMICA DE 7,8" DE ANCHO Movimiento corto hacia la iz- cenarla en el número de valor prefi- quierda: Valor predefinido ante- jado deseado. rior Seleccione la emisora de FM Movimiento largo hacia la iz- que desea almacenar. quierda: Buscar hacia abajo Pulse el joystick para seleccio- Movimiento corto hacia la dere- nar el número de valor prefijado...
GRAN PANTALLA PANORÁMICA DE 7,8" DE ANCHO Desplácese hacia abajo, selec- 2) Descargue aplicaciones cione Configuración y pulse compatibles con BRP Connect DERECHA. Visite nuestro sitio web para obte- Seleccione Bluetooth y pulse ner más información sobre las apli- DERECHA. caciones compatibles.
GRAN PANTALLA PANORÁMICA DE 7,8" DE ANCHO ta: La configuración básica de Recorrido rápido por la la aplicación BRP Connect se aplicación BRP Connect puede modificar en este menú. 4. Información: Información gene- ral sobre la aplicación BRP Con- nect. Muestra la versión actual y toda la información legal.
ADICIONALES Cuando termine, cierre la cubierta Retrovisores y pulse sobre el extremo inferior Con los dedos, presione el retrovi- de la guantera para asegurarla. sor en los puntos que se muestran Asegure siempre la guantera des- a continuación para ajustar su posi- pués del uso.
ADICIONALES Apertura del asiento Introduzca la llave en el con- tacto. Empuje y gire la llave un cuarto de vuelta en el sentido de las agujas del reloj, hasta la posición de apertura del asiento, y manténgala mien- tras levanta el asiento. SE MUESTRA EL CIERRE DEL ASIENTO DERECHO DEL PASAJERO Tire del asiento hacia delante...
Página 46
Acuda a un con- cesionario autorizado de Can-Am NOTA: Abra la tapa lentamente: es para que ajusten el cierre. posible que los objetos del interior...
Página 47
ADICIONALES tor situado cerca del asiento Desmontaje del compartimento del pasajero. de almacenamiento superior Empuje el compartimento de almacenamiento hacia atrás ADVERTENCIA para desmontarlo del vehícu- Instale siempre y cierre correc- tamente el compartimento de Instalación del compartimento almacenamiento de la parte su- perior cuando circule.
ADICIONALES el mantenimiento básico descrito en esta Guía del usuario. Guía del usuario La Guía del usuario se encuentra dentro del compartimiento de alma- cenamiento delantero. Tapa de acceso Tapa de acceso delantera Coja firmemente el comparti- mento de almacenamiento y compruebe que esté...
ADICIONALES Montaje de la tapa de acceso delantera Inserte ambos extremos de la tapa de acceso debajo de las cubiertas de la consola. Empuje la parte central supe- rior de la tapa de acceso para fijarla. Tapa de acceso derecha UBICACIONES DE LAS PESTAÑAS DE RETENCIÓN Instalación de la tapa de acceso...
Página 50
ADICIONALES La tapa de acceso izquierda se ción para fijar la tapa de acce- puede desmontar para acceder al filtro de aire del motor. Desmontaje de la tapa de acceso izquierda Abra el asiento del conductor. Tire del extremo inferior trase- ro de la tapa de acceso para abrirla.
Página 51
ADICIONALES 1. Conector de diagnóstico (para el BUDS2) 2. Conector OBD2 de 6 patillas NOTA: Si se utiliza un lector OBD2 de automoción de 16 patillas, se necesita un adaptador. Este adapta- dor lo debe comprar en su locali- dad. Ubicación del conector de diagnóstico Abra la tapa del compartimen-...
PROCEDIMIENTOS BÁSICOS Ajuste del reposapiés Arranque y parada del del pasajero motor Para una mayor comodidad del pa- Arranque del motor sajero, se puede ajustar la altura de su reposapiés. ADVERTENCIA Tire del reposapiés hacia arri- Los gases de escape contienen monóxido de carbono tóxico Quite el tornillo y la arandela que puede acumularse rápida-...
Página 53
PROCEDIMIENTOS BÁSICOS suelte el botón y espere 30 ADVERTENCIA segundos para que el disposi- tivo de arranque se enfríe an- Accione siempre el freno de es- tes de volver a intentarlo. tacionamiento. El vehículo pue- AVISO No dé gas mientras de desplazarse hacia delante o arranca el motor.
PROCEDIMIENTOS BÁSICOS Funcionamiento durante Cuando tire del vehículo hacia el período de rodaje atrás, tenga cuidado de no pillar- se los pies con la rueda delante- Se necesita un periodo de rodaje de 1000 km para el vehículo. Vuelva a subirse al vehículo y Durante los primeros 300 km, evi- estacione tal como se especi- tes frenazos fuertes.
Página 55
PROCEDIMIENTOS BÁSICOS AVISO la consiguiente pérdida de octa- No experimente nunca nos y de componentes volátiles, con otros combustibles. El uso y la producción de depósitos go- de un combustible inapropiado mosos y de barniz que pueden puede causar daños en el siste- dañar el sistema de combustible.
PROCEDIMIENTOS BÁSICOS Llene el depósito hasta que el La presión de la suspensión puede nivel de combustible llegue al ajustarse “deshinchando” o “hin- punto máximo del tubo de chando” el muelle neumático. Utili- llenado. ce un compresor de aire (de una gasolinera) y un manómetro.
PROCEDIMIENTOS BÁSICOS Cuando termine, asegúrese de INDICADOR para tener la informa- volver a colocar el tapón en la válvu- ción completa. Los puertos USB situados dentro del cofre superior solo se usan para Modelos Limited cargar un smartphone. No se La suspensión trasera está...
Página 58
Esta página se ha dejado intencionadamente en blanco...
QUÉ LO DISTINGUE DE OTROS VEHÍCULOS Esta sección le ayudará a entender Consulte ESTRATEGIAS PARA LA algunos de los rasgos y caracterís- CONDUCCIÓN EN LA VÍA PÚBLI- ticas de funcionamiento que son CA para obtener instrucciones de- distintivos de este vehículo. talladas.
QUÉ LO DISTINGUE DE OTROS VEHÍCULOS No circule en paralelo por el Dirección mismo carril con otro vehículo ni invada parcialmente otro ca- Sistema de dirección de ataque rril. La conducción en grupo de- directo be realizarse en fila, aunque se Para dirigir el vehículo, los giros trate de motocicletas.
QUÉ LO DISTINGUE DE OTROS VEHÍCULOS Permiso de conducción y leyes locales Los requisitos en cuanto al permiso de conducción para circular con este vehículo varían según la re- gión. En función de la legislación local, es posible que necesite un permiso para la conducción de motocicletas, para la conducción de vehículos de tres ruedas o, direc-...
TECNOLOGÍAS DE CONDUCCIÓN ASISTIDA Sistema de estabilidad NOTA: La luz VSS del grupo de in- dicadores se encenderá cuando se del vehículo (VSS) active el VSS y permanecerá encen- Este vehículo está equipado con dida durante 2 segundos tras su un sistema de estabilidad del activación.
BRP, que solo se el manillar, del ángulo de la direc- pueden adquirir a través de conce- ción y de la velocidad del vehículo. sionarios autorizados de Can-Am On-Road. Cuando el vehículo tenga puesta la marcha atrás, la asistencia a la di- La presión del neumático y el esta-...
COMPRENSIÓN DE LOS RIESGOS DE LA CARRETERA O utilice el siguiente código QR: vehículo es una actividad que entra- ña ciertos retos, por lo que encon- trarse bien física y mentalmente es incluso más importante que para conducir un automóvil. La política más segura consiste en no utilizar nunca el vehículo a menos que es- té...
COMPRENSIÓN DE LOS RIESGOS DE LA CARRETERA Estado de la carretera y condiciones meteoroló- gicas Las carreteras con tráfico intenso, poca visibilidad o cuyo piso se ca- racteriza por una adherencia defi- ciente suponen un aumento del riesgo. Elija rutas adecuadas a su nivel de habilidad y al de riesgo que está...
PRENDAS Y EQUIPAMIENTO Para conducir este vehículo abierto de tres ruedas se necesita el mis- mo tipo de materiales de protec- ción que para conducir una motoci- cleta. Aunque a baja velocidad el vehículo es más estable que una motocicleta, en caso de colisión aún puede salir despedido.
PRENDAS Y EQUIPAMIENTO la cabeza y la cara. También puede Guantes ofrecer protección frente a residuos El uso de guantes enteros ofrece piedras, insectos, etc. protección para las manos contra Un casco que no cubra la cara o de el viento, el sol, el calor, el frío y los tres cuartos también puede ofrecer objetos en el aire.
Página 70
PRENDAS Y EQUIPAMIENTO Con frecuencia, la ropa especial Las prendas protectoras adecuadas para motoristas proporcionará la para la conducción en temperaturas mejor combinación de ajuste y frías pueden resultar incómodas protección. Estas prendas están cuando no esté en marcha. Utilice diseñadas para que queden bien capas de forma que pueda quitarse ajustadas cuando el conductor está...
Página 71
PRENDAS Y EQUIPAMIENTO Protección para los oídos La exposición durante mucho tiempo al viento y al ruido del mo- tor en la conducción puede provo- car una pérdida permanente de ca- pacidad auditiva. El uso de disposi- tivos protectores para el oído (por ejemplo, tapones) puede evitar el deterioro de la capacidad auditiva.
TÉCNICAS DE CONDUCCIÓN Y EJERCICIOS PRÁCTICOS NECESARIOS Antes de empezar a circular con el Una vez localizado el lugar, deberá vehículo, deberá desarrollar habili- obtener el permiso del propietario. dades para la conducción y estrate- Si hay obstrucciones tales como gias para prevenir riesgos en la ca- farolas o islas, asegúrese de que rretera.
TÉCNICAS DE CONDUCCIÓN Y EJERCICIOS PRÁCTICOS NECESARIOS Postura para la conduc- ción Una buena postura le ayudará a maniobrar con el vehículo de un modo más fácil. Mantenga siempre ambas manos y ambos pies en la posición adecuada para poder utili- zar los mandos sin dificultades.
Página 74
TÉCNICAS DE CONDUCCIÓN Y EJERCICIOS PRÁCTICOS NECESARIOS Familiarícese con el sonido del 2) Arranque, parada y maniobras motor a diferentes revoluciones. básicas Así sabrá cuándo cambiar a una marcha más larga o reducir se- Finalidad gún el sonido del motor. Aprender a controlar el acelera- Acostumbrarse a utilizar el inte- dor y a que se mueva el...
Página 75
TÉCNICAS DE CONDUCCIÓN Y EJERCICIOS PRÁCTICOS NECESARIOS Para dar media vuelta al llegar 3) Parada del motor con el al final de la recta, deténgase, vehículo en movimiento gire completamente el manillar a la derecha, dé gas por unos Finalidad instantes, suelte el acelerador Familiarizarse con el uso del in- y deje el vehículo rodar sin im-...
TÉCNICAS DE CONDUCCIÓN Y EJERCICIOS PRÁCTICOS NECESARIOS Mantenga el gas a baja veloci- dad. Mire en la dirección de la curva. Gire el manillar en la dirección de la curva, tirando de la empu- ñadura interior y empujando de la exterior, con cuidado de no dar gas.
Página 77
TÉCNICAS DE CONDUCCIÓN Y EJERCICIOS PRÁCTICOS NECESARIOS Sugerencias para prácticas adicionales Después de dominar el giro en una dirección, pruebe a circular girando en sentido contrario. Tenga cuidado de no dar más gas del deseado cuando intente girar a la izquierda. Deténgase en el vértice de la curva para probar los frenos en un giro.
Página 78
TÉCNICAS DE CONDUCCIÓN Y EJERCICIOS PRÁCTICOS NECESARIOS Mire al frente y mantenga la Indicaciones cabeza erguida, con el manillar 6 m Zigzag recto, y no suelte el freno hasta 1. Vaya girando en zigzag entre los que el vehículo se haya deteni- marcadores o en la intersección do completamente.
Página 79
TÉCNICAS DE CONDUCCIÓN Y EJERCICIOS PRÁCTICOS NECESARIOS Finalidad Aprender a cambiar a marchas más largas y más cortas. Indicaciones Este ejercicio es similar al que rea- lizó antes, aunque ahora cambiará a marchas largas en las rectas y después se detendrá al llegar al fi- nal de cada tramo recto.
Página 80
TÉCNICAS DE CONDUCCIÓN Y EJERCICIOS PRÁCTICOS NECESARIOS reducir la velocidad, pero recuerde que el sistema VSS no controla el freno motor. Si cambia a una mar- cha demasiado corta cuando circula a una velocidad elevada, el neumá- tico trasero puede patinar, con el consiguiente riesgo de pérdida de control, derrapes o vuelco, sobre todo en curvas.
Página 81
TÉCNICAS DE CONDUCCIÓN Y EJERCICIOS PRÁCTICOS NECESARIOS 9) Maniobras en marcha atrás Finalidad Familiarizarse con el manejo y el radio de giro del vehículo marcha atrás. Indicaciones Ponga la marcha atrás. Consulte los PROCEDIMIENTOS BÁSI- COS . Compruebe que la zona situada detrás de usted está...
TÉCNICAS DE CONDUCCIÓN Y EJERCICIOS PRÁCTICOS NECESARIOS 1. Inicio 2. Marcha atrás 3. Parada 4. Adelante Aprendizaje de técnicas de conducción avanza- Cuando domine las técnicas de conducción básicas, puede empe- zar con otras habilidades más avanzadas. En primer lugar, deberá aprender las ESTRATEGIAS PARA LA CONDUCCIÓN EN LA VÍA PÚ- BLICA que se tratan en la siguiente...
ESTRATEGIAS PARA LA CONDUCCIÓN EN LA VÍA PÚBLICA En esta sección se proporcionan Distancia de seguridad algunas estrategias para reducir el Deje siempre una distancia de se- riesgo en la carretera. Muchas de guridad de dos segundos o más estas estrategias son similares a con respecto al vehículo que le las que se aplican a la conducción precede cuando las condiciones de...
ESTRATEGIAS PARA LA CONDUCCIÓN EN LA VÍA PÚBLICA bruscos o frenazos si algo se cruza Observe por detrás y por los en su trayectoria. Asegúrese siem- lados pre un margen de tiempo y espacio Los vehículos y otros riesgos poten- para reaccionar en caso de proble- ciales pueden venir por cualquier mas.
ESTRATEGIAS PARA LA CONDUCCIÓN EN LA VÍA PÚBLICA avisar a los conductores que ven- para otros conductores. Los resplan- gan detrás. dores al amanecer y al anochecer o la luz brillante del sol también Utilice las luces de emergencia pa- pueden dificultar que otros conduc- ra que le vean bien cuando surja la tores le vean.
ESTRATEGIAS PARA LA CONDUCCIÓN EN LA VÍA PÚBLICA hacia la izquierda o hacia la derecha sibilidad del vehículo, así como las en el carril para ver mejor o ser posibles trayectorias para manio- mejor visto por otros vehículos. bras evasivas (por ejemplo, ante la Debido a la posición central del necesidad de un viraje brusco a asiento en el vehículo y a la anchu-...
Página 87
ESTRATEGIAS PARA LA CONDUCCIÓN EN LA VÍA PÚBLICA No use nunca el arcén para adelan- Mire: Fíjese bien en todo el re- tar. Si saca una de las ruedas fuera corrido de la curva y no fije la de la carretera, podría perder el vista en un punto.
ESTRATEGIAS PARA LA CONDUCCIÓN EN LA VÍA PÚBLICA velocidad con arreglo al alcance de las luces (debe ser mayor que la distancia necesaria para frenar). También pueden servirle los faros de otro vehículo para ver la carrete- ra por delante de usted. De noche no utilice viseras ni len- tes teñidas o coloreadas, y tenga especial cuidado de que la visera...
ESTRATEGIAS PARA LA CONDUCCIÓN EN LA VÍA PÚBLICA tienen la tracción necesaria para Estado y riesgos de la controlar el vehículo. Existe el ries- carretera go de perder el control y que el vehículo patine, sin que el sistema Hielo, nieve y nieve fangosa VSS pueda evitarlo.
ESTRATEGIAS PARA LA CONDUCCIÓN EN LA VÍA PÚBLICA Si no va a poder detenerse a tiem- Uso todoterreno po para evitar un obstáculo, puede No utilice el vehículo en lugares no intentar sortearlo dando un viraje previstos para el tráfico rodado. El brusco.
Si sufre un accidente, BRP reco- mienda encarecidamente que el vehículo sea transportado (consulte el subapartado TRANSPORTE DEL VEHÍCULO ) al concesionario de Can-Am On- Road más cercano para que sea revisado exhaustivamente y se comprueben todos los aspectos de seguridad antes de seguir utilizándolo.
TRANSPORTE DE UN PASAJERO, DE CARGA O ARRASTRE DE UN REMOLQUE Consecuencias de un exceso de Límites de peso peso: No sobrepase el límite de peso es- Menor capacidad para acelerar, pecificado para los usuarios y la frenar y girar. carga.
TRANSPORTE DE UN PASAJERO, DE CARGA O ARRASTRE DE UN REMOLQUE El pasajero no deberá suje- Conducción con un pasa- tarse al conductor ya que jero es posible que el conduc- tor no pueda soportar la El vehículo está diseñado para un fuerza lateral generada por solo pasajero, que irá...
TRANSPORTE DE UN PASAJERO, DE CARGA O ARRASTRE DE UN REMOLQUE tarse un poco del asiento y no Compartimento de apoyar los codos. almacenamiento delantero Evite acelerar, frenar y girar con El compartimento de almacena- brusquedad, sobre todo si el pasa- miento de la parte delantera es el jero no tiene experiencia.
Página 95
TRANSPORTE DE UN PASAJERO, DE CARGA O ARRASTRE DE UN REMOLQUE Utilice únicamente un remolque constante y no realice correcciones BRP diseñado específicamente rápidas de la dirección ni frenazos para este vehículo o un equivalente bruscos. homologado por BRP. Es importan- Reduzca la velocidad antes de en- te para garantizar la estabilidad del trar en una curva.
Página 96
GUÍA DEL USUARIO DE REMOL- sean correctos. No lleve una QUES FREEDOM CAN-AM . carga excesiva, ni remolque o transporte carga indebidamen- te. Compruebe siempre que la carga está bien fijada y distribui- da en el remolque antes de po- nerse en marcha con el vehícu-...
Página 97
TRANSPORTE DE UN PASAJERO, DE CARGA O ARRASTRE DE UN REMOLQUE Enganche Utilice únicamente un enganche BRP o un equivalente homologado por BRP. El enganche BRP se ajusta adecuadamente al brazo basculante del vehículo y está bien atornillado al eje de la rueda. AVISO El uso de un enganche no homologado puede causar...
Debe dejar encendidas las luces Solo deben reemplazarse los cortas de día para que el vehículo neumáticos con otros homologados resulte más visible. por BRP y obtenidos a través de un distribuidor autorizado de Can-Am Verdadero Falso On-Road. Verdadero Falso Normalmente, deberá...
Página 99
AUTOEVALUACIÓN DE CONOCIMIENTOS A diferencia de una motocicleta El vehículo puede remolcar con típica, debe acostumbrarse a frenar seguridad un remolque siempre y y girar al mismo tiempo. cuando el peso remolcado total no supere los 200 kg. Verdadero Falso Verdadero Falso En condiciones normales, la...
AUTOEVALUACIÓN DE CONOCIMIENTOS Respuestas c. Palanca de freno de la parte delantera Falso El vehículo no tiene una palanca Para detenerse rápidamente, pise para los frenos de la parte solo el pedal de freno. delantera. Falso Falso Debe realizar una inspección previa Debe utilizar las luces largas a la conducción cada vez que se durante el día.
Página 101
AUTOEVALUACIÓN DE CONOCIMIENTOS Asegurarse de que las luces y Falso los reflectores están limpios. En automóviles y camiones, la Utilizar las luces largas siempre estructura del vehículo brinda que sea posible. protección. Además, los pasajeros pueden protegerse con el cinturón Utilizar los intermitentes.
INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD EN EL VEHÍCULO Este vehículo se suministra con Etiqueta colgante una etiqueta colgante y adhesivos con información de seguridad im- portante. Toda persona que se disponga a conducir este vehículo debería leer detenidamente y asegurarse de que comprende toda la información que figura en el mismo.
INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD EN EL VEHÍCULO Ficha de seguridad La tarjeta de seguridad se encuentra en la guantera. Abra la tapa de la guantera y levante la guantera para leer la tarjeta de seguridad. Asegúrese de colocar de nuevo la guantera de manera segura antes de conducir. En caso de discrepancias entre esta guía y el vehículo, las etiquetas de seguridad adheridas al vehículo tienen prioridad sobre las etiquetas inclui- das en esta guía.
Si alguna no aparece o está dañada, puede ser reemplazada de modo gratuito. Diríjase a un concesionario o distribuidor autorizado de Can-Am On-Road. NOTA: En caso de discrepancias entre esta guía y el vehículo, las etiquetas de seguridad adheridas al vehículo tienen prioridad sobre las etiquetas...
INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD EN EL VEHÍCULO Carga del compartimento de almacenamiento de la parte delantera DENTRO DE LA PARTE TRASERA DE LA TAPA DEL COMPARTIMENTO DE ALMA- CENAMIENTO LATERAL Carga del compartimento de almacenamiento de la parte superior DENTRO DEL COMPARTIMENTO DE AL- MACENAMIENTO DE LA PARTE DELAN- TERA Carga del compartimento de...
INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD EN EL VEHÍCULO Comprobación del nivel de aceite Líquido de frenos: limpiar y del motor reponer nivel DETRÁS DE LA TAPA DE ACCESO DELAN- TERA Presión de la suspensión trasera BAJO EL ASIENTO DEL CONDUCTOR Refrigerante caliente: no abrir BAJO EL ASIENTO DEL OPERADOR DEBAJO DE LA TAPA DE ACCESO DELAN- TERA...
INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD EN EL VEHÍCULO Limpieza del vehículo Patrón de cambio (modelos japoneses) SOLO LOS MODELOS JAPONESES - INSTALADO POR EL DISTRIBUIDOR DENTRO DE LA PARTE TRASERA DE LA TAPA DE ACCESO DELANTERA...
INFORMACIÓN SOBRE DEFECTOS DE SEGURIDAD Su seguridad es muy importante para Bombardier Recreational Pro- ducts Inc. (BRP). Si tiene cualquier duda sobre seguridad, póngase de inmediato en contacto con el servi- cio de atención al cliente de BRP. Si reside en EE. UU. y cree que su vehículo tiene algún defecto que pudiera provocar un accidente y riesgo de lesiones o incluso de...
Corrija cualquier problema que descubra para reducir el riesgo de averías y accidentes. Diríjase a un distribuidor autori- zado de Can-Am On-Road se- gún sea necesario.
LISTA DE COMPROBACIÓN PREVIA A LA CONDUCCIÓN Antes de arrancar el vehículo, compruebe lo siguien- ARTÍCULO PROCEDIMIENTO Mire si presentan deterioro. Revise si están bien hinchados Neumáticos y si la banda de rodadura está gastada. Consulte PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO . Mire si presentan deterioro.
Página 112
LISTA DE COMPROBACIÓN PREVIA A LA CONDUCCIÓN ARTÍCULO PROCEDIMIENTO Asegúrese de que la carga total del vehículo (incluidos el conductor, el pasajero, la carga y los accesorios añadidos) Peso no sobrepasa la carga recomendada tal y como se indica en la sección de ESPECIFICACIONES TÉCNICAS .
LISTA DE COMPROBACIÓN PREVIA A LA CONDUCCIÓN Gire la llave de contacto hasta la posición de encen- dido: ARTÍCULO PROCEDIMIENTO Grupo de Compruebe los medidores, los indicadores, los mensajes y el indicadores nivel de combustible multifunción Compruebe el funcionamiento de los faros, la luz trasera, la Luces luz de freno, los intermitentes (luz de giro) y las luces de emergencia.
Página 114
Esta página se ha dejado intencionadamente en blanco...
Can-Am On-Road o de cualquier otro es- tablecimiento con el que BRP tenga una relación comercial.
Página 117
Compruebe el funcionamiento de los interruptores de control y del pasajero. Compruebe el estado y la tensión de la correa de transmisión. (Realizado por un distribuidor autorizado de Can-Am On-Road) Compruebe el par de apriete de la tuerca del eje trasero. (Realizado por un distribuidor autorizado de Can-Am On-Road) Revise visualmente el estado de las pastillas y los discos de freno.
Página 118
Compruebe la firmeza de las conexiones de la batería. Compruebe el estado y la tensión de la correa de transmisión. (Realizado por un distribuidor autorizado de Can-Am On-Road) Compruebe y reasegure el estado del tubo de escape, los anillos de las abrazaderas y las juntas.
NOTA: La inspección inicial corre a cargo del propietario del vehículo. Recomendamos que esta inspección la firme el distribuidor, taller de re- paración o persona autorizada de Can-Am On-Road de su propia elección que haya realizado la primera inspección. Firma del distribuidor, taller de reparación o Fecha de la inspección...
RECOMENDADO Un distribuidor, taller de reparación Aceite de mezcla sintética para motores de 4 o persona autorizada de Can-Am On-Road de su propia elección tie- tiempos 5W40 ne que realizar varios procedimien- Si NO ESTÁ DISPONIBLE EL ACEITE DE tos.
Página 121
PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO ADVERTENCIA Los gases de escape contienen monóxido de carbono tóxico que puede acumularse rápida- mente en un recinto cerrado o mal ventilado. Si se inhala, puede provocar lesiones graves o incluso la muerte. Arranque el motor únicamente en áreas abiertas, bien ventiladas.
PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO Vuelva a comprobar el nivel de aceite. NOTA: La verificación del nivel de aceite del motor debe realizarse dentro de los 2 minutos siguientes a la detención del motor. Repita los pasos anteriores hasta que el nivel de aceite se sitúe entre las marcas inferior y superior de la varilla medido- ra.
Página 123
PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO 12. Suelte el Depósito de líquido 14. Mueva el depósito hacia atrás de frenos de su soporte y y sujételo con una cuerda desplácelo hacia atrás para elástica al manillar. dejar espacio. AVISO No deje colgando el de- pósito del extremo de las man- Fíjelo con un pasador de rodillo gueras.
PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO AVISO No reutilice nunca las 26.1 Instale ambos interrup- arandelas de sellado ni las juntas tores de nivel de frena- tóricas del tapón de drenaje. Sustitúyala siempre por una 26.2 Vuelva a colocar el dis- nueva. positivo de retención en la parte trasera del 21.
PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO ello, mueva el polvo hacia el ex- terior; no lo empuje al interior. Sustituya el filtro de aire según sea necesario conforme al programa de mantenimiento recomendado y al uso particular (especialmente en zonas polvorientas). Montaje del filtro de aire Coloque el filtro de aire con cuidado en su posición.
Diríjase a Abra la tapa del compartimen- un concesionario o distribuidor au- to de almacenamiento delan- torizado de Can-Am On-Road. tero. Quite la tapa de acceso delan- Ventiladores del radia- tera. Consulte TAPA DEL ASIENTO en EQUIPAMIEN- TO .
Siempre debe sustituir la batería un concesionario autorizado de NOTA: Si el motor está en marcha Can-Am On-Road. y el vehículo está detenido o circu- lando a baja velocidad, los ventila- ADVERTENCIA dores del radiador envían aire hacia No utilice baterías convenciona-...
Si la correa se sale por el borde externo del diente, haga que alinee correctamente la correa un distribui- dor de Can-Am On-Road autorizado lo antes posible. NOTA: La correa NO debe entrar 1. Terminal NEGRO (-) en contacto con el reborde de la 2.
PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO ver el vehículo adelante y atrás para ACCIÓN ver la correa en toda su longitud. GRADO DE DESGASTE NECESARIA Faltan dientes Reemplazar la correa Material de la correa SUPERFICIES DE LA CORREA DE desgastado; quedan TRANSMISIÓN expuestos los componentes 1.
PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO dor autorizado de Can-Am On- Sustituya y lubrique la junta tóri- Road. Preste especial atención du- ca del eje trasero. rante el periodo de rodaje (los pri- Compruebe y limpie los mangui- meros 1000 km). tos protectores del eje trasero.
Los neumáticos deben pronto como sea posible a un distri- desmontarse de las ruedas para buidor autorizado de Can-Am On- la rotación. Si se monta un Road para que reemplacen el neu- neumático en el lado que no le mático.
El “Formulario de re- gistro de neumáticos” puede obte- 1. Marca de nivel MÁXIMO del líquido de nerse a través de un distribuidor frenos autorizado de Can-Am On-Road. 2. Marca de nivel MÍNIMO del líquido de frenos Frenos Añada la cantidad de líquido que sea necesaria.
Desgaste, daños u holgura de Quite el tapón de llenado. las pastillas de freno. Diríjase a un distribuidor autorizado de Can-Am On-Road si hay algún problema con el sistema de frenos. Faros Verificación de la alineación de los faros Compruebe que los neumáti-...
Página 134
PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO Trace 2 líneas paralelas al suelo en Retire el tornillo del ex- la superficie de prueba, como se tremo de la carcasa del muestra: retrovisor. LÍNEAS EN LA SUPERFICIE DE PRUEBA Línea A 770 mm por encima de tierra Línea B 718 mm por encima de tierra Seleccione la luz corta.
PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO AJUSTE DE LOS FAROS Gire el tornillo de ajuste en el sentido Haz más bajo contrario al de las agujas del reloj Vuelva a montar el embellece- dor del retrovisor. Ajuste de la orientación horizontal de los faros SE MUESTRA EL AJUSTADOR DEL FARO Levante la guantera y apártela IZQUIERDO...
CUIDADO DEL VEHÍCULO Limpieza del vehículo PRODUCTO DE SERVICIO TÉCNICO No utilice dispositivos de lavado Lavado XPS Roadster a alta presión (como los que se utilizan en los trenes de lavado de Seque el vehículo con un tra- automóviles), ya que pueden dañar po de gamuza o una toalla algunas partes del vehículo.
Página 137
CUIDADO DEL VEHÍCULO ADVERTENCIA No aplique protector de vinilo o plástico a los asientos, ya que la superficie quedaría resbaladi- za, con el consiguiente riesgo de caída para el conductor y el pasajero.
(p. ej., lona). reparación o persona autoriza- No utilice plástico ni otros da de Can-Am On-Road de su materiales con revestimiento propia elección haga las ta- no transpirables que limiten reas de mantenimiento, repa- el flujo de aire y propicien la ración o sustitución si es nece-...
Página 139
ALMACENAMIENTO Y PREPARACIÓN DE PRETEMPORADA 2. Cargue la batería si es preciso. 3. Realice una inspección previa a la conducción; a continuación realice una vuelta de prueba con el vehículo a velocidad reducida.
Página 140
Esta página se ha dejado intencionadamente en blanco...
(ON). anteriores. Si el problema si- gue estando presente en 3. Contacto en posición de apaga- estas condiciones, consulte do (OFF). con un distribuidor autoriza- Gire el contacto a la posición do de Can-Am On-Road. de encendido (ON).
ENCENDIDA al arrancar. So- licite servicio por parte de un distribuidor, taller de repara- ción o persona autorizada de Can-Am On-Road de su pro- pia elección para las tareas de mantenimiento, repara- ción o sustitución. Consulte la GARANTÍA DE LA EPA (EE.
FALLO suspensión Haga que transporten el vehículo SUSPENSIÓN controlada por al distribuidor autorizado de Can-Am On-Road más cercano para aire verificar la calibración de los valores Mínimo/Máximo de la suspensión controlada por aire. Solicite el transporte del vehículo al FALLO DE Avería del...
Página 145
PROTECCIÓN, evite realizar maniobras bruscas y diríjase inmediatamente al distribuidor autorizado de Can-Am On-Road más cercano para que pase por el servicio técnico antes de volver a conducirlo. En una situación de MODO DE PROTECCIÓN, el número de RPM queda...
Página 146
MENSAJES EN EL GRUPO DE INDICADORES MULTIFUNCIÓN También se pueden mostrar men- sajes informativos importantes temporalmente para asistir con las luces indicadoras. TÍPICO Cuando aparece una advertencia digital, se mostrará por 6 segundos y luego desaparecerá por 60 segun- dos. Durante estos 60 segundos, el pequeño indicador digital parpa- deará.
CIRCUNSTANCIAS Extravío de llaves Utilice su llave de repuesto para que le hagan otra en un distribuidor autorizado de Can-Am On-Road lo antes posible. Si se pierden las dos llaves, será preciso cambiar el contacto, el cañón de cerradura del compartimento de almacenamiento trasero y el cañón de cerradura del...
Retire el panel de acceso a la do en un concesionario autorizado batería. de Can-Am On-Road. Retire la tapa del terminal po- sitivo y limpie la corrosión de 12. Una vez que haya arrancado los bornes de la batería antes...
Página 149
(consulte PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO ) o por par- te una estación de servicio cualificda lo antes posible. Tras recargar la batería, diríjase a un concesionario autorizado de Can-Am On-Road para que revisen el vehículo.
PARTE TRASERA DEL VEHÍCULO compruebe un distribuidor autoriza- do de Can-Am On-Road. 1. Luz de placa de matrícula 2. Luces traseras y luces de freno Debido a la complejidad del proce- 3.
CÓMO CAMBIAR UNA BOMBILLA Todos los otros modelos PARTE DELANTERA DEL VEHÍCULO 1. Faros — luces cortas 2. Luces de posición/giro 3. Faros — luces largas PARTE TRASERA DEL VEHÍCULO 1. Luz de placa de matrícula 2. Luces traseras y luces de freno 3.
Si sigue ocurriendo el fallo eléctri- co, diríjase a un concesionario auto- rizado de Can-Am On-Road para que revisen el vehículo. 1. Lengüetas Ubicaciones de los fusibles 2. Cubierta de la caja de fusibles Los fusibles se encuentran en el Descripción de los fusibles...
CÓMO SUSTITUIR FUSIBLES NOTA: Si el fusible 6 está instala- Nº DE AMPER- DESCRIPCIÓN do, la toma de alimentación de 12 FUSIBLE V solo funcionará cuando el interrup- Wake-up TCM, DPS / tor de contacto esté en la posición Clúster, indicador de de encendido (ON).
Página 154
CÓMO SUSTITUIR FUSIBLES Para cerrar las tapas de acce- Nº DE AMPER- DESCRIPCIÓN so a los fusibles, ubique las FUSIBLE tapas sobre las cajas de fusi- bles y presione cuidadosamen- Ventilador de 30 A te hasta que las tapas queden refrigeración enganchadas.
CÓMO TRANSPORTAR EL VEHÍCULO Si tiene que transportar el vehículo, deberá hacerlo en un remolque de base plana que tenga las dimensio- nes y la capacidad adecuadas. CUIDADO Si es necesario empujar el vehículo, sitúese en el lado derecho para tener acceso fácil al pedal de freno.
Página 156
CÓMO TRANSPORTAR EL VEHÍCULO Asegúrese de que el vehículo transmisión puede quedar seria- está en PUNTO MUERTO (N). mente dañado. Ate los neumáticos delanteros siguiendo alguno de los méto- dos que se indican a continua- ción. TÍPICO - SUJECIÓN DE LA RUEDA TRA- SERA 1.
Estos números los necesita el dis- tribuidor autorizado de Can-Am On- Road para completar las reclamacio- UBICACIÓN DEL V.I.N. nes de garantía correctamente. Le 1.
IDENTIFICACIÓN DEL VEHÍCULO Etiqueta de conformidad TÍPICO - MODELOS DE NORTEAMÉRICA - SITUADA DEBAJO DEL ASIENTO Etiqueta de implementa- ción del cumplimiento de la infraestructura de combustible alternativo Modelos fuera de Norteamérica SITUADA CERCA DEL TAPÓN DE COM- BUSTIBLE...
REGULACIÓN DEL SISTEMA DE CONTROL DE EMISIÓN DE RUIDO ¡Está prohibido manipu- Entre esos actos de los lar el sistema de control que se presume constitu- del ruido! yen una manipulación, se encuentran los actos Las leyes federales de los E.E. U.U. y las leyes provinciales de Canadá...
SISTEMA DE SEGURIDAD CON CODIFICACIÓN DIGITAL POR RADIOFRECUENCIA (LLAVE RF D.E.S.S.) Este dispositivo está en conformi- dad con la Parte 15 de las normas de la FCC y la norma(s) de exención de la licencia de Industry Canada. Su utilización está sujeta a las dos condiciones siguientes: (1) este dispositivo no podrá...
INFORMACIÓN REGULADORA DEL INDICADOR MULTIFUNCIÓN Le présent appareil est conforme Información técnica aux CNR d'Industrie Canada appli- Transmisor: cables aux appareils radio exempts Rango de frecuencias de funcio- de licence. L'exploitation est auto- namiento de BT: 2402 – 2480 risée aux deux conditions suivan- tes: Versión de BT: 4.2 (no BTLE) (1) l'appareil ne doit pas produire...
Página 163
INFORMACIÓN REGULADORA DEL INDICADOR MULTIFUNCIÓN México Brasil IFETEL Marca: Robert Bosch LLC Modelos: VIPHI2BT Número: RCPBOVI18-0967 NOM-121-SCT1-2009 La operación de este equipo está Este equipamento opera em cará- sujeta a las siguientes dos condicio- ter secundário, isto é, não tem di- nes: (1) es posible que este equipo reito a proteção contra interferência o dispositivo no cause interferencia...
Página 164
INFORMACIÓN REGULADORA DEL INDICADOR MULTIFUNCIÓN...
Página 165
INFORMACIÓN REGULADORA DEL INDICADOR MULTIFUNCIÓN...
ESPECIFICACIONES Debido a nuestro compromiso de constante mejora e innovación, BRP se reserva el derecho de realizar en cualquier momento cambios en el diseño y las especificaciones, así como de introducir adiciones o mejoras en sus productos sin que ello suponga que contrae la obligación de instalarlas en productos previamente fabricados.
ESPECIFICACIONES MOTOR 3 en 1: colector, silenciador principal Sistema de escape con convertidor catalítico, con silenciador secundario Filtro de aire Elemento de papel CAJA DE CAMBIOS Secuencial electrónico de 6 Tipo velocidades (SE6) con interbloqueo de marcha atrás electrónico remoto SISTEMA DE REFRIGERACIÓN Refrigeración líquida, radiador doble Tipo...
ESPECIFICACIONES SISTEMA ELÉCTRICO Luz trasera/de freno Luces de señal de giro (intermitentes) Luces de posición Luz de placa de matrícula Luz de marcha atrás 2 x 21 W Consulte FUSIBLES en CÓMO Fusibles CAMBIAR FUSIBLES Y LUCES SISTEMA DE COMBUSTIBLE Inyección electrónica de combustible multipunto (EFI) con ETC (control Alimentación...
ESPECIFICACIONES SUSPENSIÓN DELANTERA Tipo de suspensión Doble Brazo A con barra estabilizadora Recorrido de la suspensión 174 mm Cant. Amortiguador Tipo Amortiguador de aceite Ajuste de precarga de muelles No ajustable SUSPENSIÓN TRASERA Brazo basculante con Modelos monoamortiguador de precarga base neumática ajustable manualmente.
ESPECIFICACIONES FRENO Capacidad 480 ml Líquido de frenos Tipo DOT 4 Mecánico; accionamiento eléctrico en Freno de estacionamiento la pinza trasera Grosor mínimo de la pastilla de freno 1 mm Grosor mínimo del disco de freno 6,4 mm Deformación máxima del disco de freno 0,100 mm NEUMÁTICOS Tipo (utilizar...
Página 171
ESPECIFICACIONES DIMENSIONES Altura del asiento (superior) 756 mm Distancia entre ejes 1714 mm Distancia entre ruedas delanteras 1384 mm Distancia al suelo, delante y debajo del motor 115 mm PESO Y CAPACIDAD DE CARGA Peso en seco 449 kg Compartimento Capacidad 58 L almacenamiento...
Página 172
Esta página se ha dejado intencionadamente en blanco...
Bombardier Recreational Products Inc. (“BRP”) garantiza su Can-Am Spyder de 2021 (el “Producto”) vendido por distribuidores autorizados de Can-Am On-Road (los “Distribuidores”) en los Estados Unidos de América y Canadá contra defectos en material o mano de obra durante el periodo y en las condiciones que se describen a continuación.
® ® GARANTÍA LIMITADA DE BRP EN EE. UU. Y CANADÁ: SERIE 2021 CAN-AM SPYDER 3) EXCLUSIONES LA GARANTÍA NO CUBRE Todo lo que sigue no está amparado por la garantía en ninguna circunstan- cia: Reemplazo de elementos de mantenimiento periódico, como aceite, lubricantes, líquidos, filtros y bujías, entre otros.
® ® GARANTÍA LIMITADA DE BRP EN EE. UU. Y CANADÁ: SERIE 2021 CAN-AM SPYDER CONSECUTIVOS, exceptuando para los elementos que se abarcan en los (2) a (5) a continuación. Un producto se utiliza comercialmente cuando se utiliza en relación con cualquier trabajo o empleo que genere ingresos durante cualquier parte del período de garantía.
® ® GARANTÍA LIMITADA DE BRP EN EE. UU. Y CANADÁ: SERIE 2021 CAN-AM SPYDER 6) QUÉ DEBE HACERSE PARA BENEFICIARSE DE LA COBERTURA DE LA GARANTÍA El cliente debe dejar de utilizar el Producto si detecta cualquier anomalía. El cliente debe notificar la presencia de defectos a un distribuidor autori- zado en un plazo no superior a tres (3) días tras ser detectados dichos...
Página 178
® ® GARANTÍA LIMITADA DE BRP EN EE. UU. Y CANADÁ: SERIE 2021 CAN-AM SPYDER 10) GARANTÍA DE LA EPA (EE. UU.) SOBRE EMISIO- Bombardier Recreational Products Inc. (“BRP”) garantiza que si: 1. El Producto se mantiene y utiliza de acuerdo con las instrucciones es- critas para el uso y mantenimiento adecuado, y 2.
Página 179
® ® GARANTÍA LIMITADA DE BRP EN EE. UU. Y CANADÁ: SERIE 2021 CAN-AM SPYDER Sistema de control de emisiones evaporativas Depósito de combustible, tapón de combustible, manguera de com- bustible, cartucho de vapor, soportes de sujeción del cartucho de vapor, válvula de purga (sangrado), válvula de retención, filtros, soportes de...
El distribuidor autorizado de Can-Am On-Road procederá con la reclamación de garantía. En el caso de que el distribuidor autorizado de Can-Am On-Road no pueda (por motivos no atribuibles al propietario del producto ni a eventos más allá del control de BRP o del distribuidor autorizado de Can-Am On-Road) reparar el producto en el plazo de 30 días desde después de la presenta-...
® ® GARANTÍA LIMITADA DE BRP EN EE. UU. Y CANADÁ: SERIE 2021 CAN-AM SPYDER 11) GARANTÍA FEDERAL DE LA EPA (EE. UU.) SO- BRE RUIDO Bombardier Recreational Products Inc. (“BRP”) garantiza al comprador último y a cada comprador subsiguiente que este nuevo Producto, en el momento de la venta, fue diseñado, fabricado y equipado para cumplir...
Página 182
® ® GARANTÍA LIMITADA DE BRP EN EE. UU. Y CANADÁ: SERIE 2021 CAN-AM SPYDER o en que el propietario no haya velado por que se realicen todas las ope- raciones de mantenimiento programadas. Usted es responsable de llevar el Producto a un distribuidor autorizado con la mayor brevedad si existe algún problema.
Bombardier Recreational Products Inc. (“BRP”) garantiza su Can-Am Spyder 2021 (los “Productos”) vendidos por distribuidores o concesionarios autorizados por BRP para distribuir productos de Can-Am On-Road (“dis- tribuidor/concesionario de Can-Am On-Road”) fuera de los Estados Unidos de América (“EE.UU.”), Canadá, los estados miembros del Espacio Eco- nómico Europeo (que consta de los estados de la Unión Europea además...
Página 184
® ® GARANTÍA INTERNACIONAL LIMITADA DE BRP: SERIE 2021 CAN-AM SPYDER Ni el Distribuidor, ni ningún Concesionario autorizado ni ninguna otra per- sona han sido autorizados a realizar afirmaciones, representaciones ni ofertas de garantías con respecto al Producto que no sean las contenidas en esta garantía limitada y, en caso de hacerse, no podrán ser exigibles...
® ® GARANTÍA INTERNACIONAL LIMITADA DE BRP: SERIE 2021 CAN-AM SPYDER Daños resultantes de la corrosión por sal en la carretera, ácido de ba- tería, factores ambientales o tratamientos contrarios a las indicaciones de la GUÍA DEL USUARIO . Daños fortuitos o emergentes, incluidos, entre otros, gastos de gaso- lina, gastos de transporte del vehículo hasta y desde las instalaciones...
Página 186
® ® GARANTÍA INTERNACIONAL LIMITADA DE BRP: SERIE 2021 CAN-AM SPYDER parte de estos términos y condiciones fuera nula. Los beneficios otorgados en virtud de esta garantía limitada son adicionales a otros derechos y re- cursos disponibles conforme a la legislación australiana.
Página 187
® ® GARANTÍA INTERNACIONAL LIMITADA DE BRP: SERIE 2021 CAN-AM SPYDER notificación está sujeto a la legislación nacional o local vigente en el lugar de residencia del cliente. 8) QUÉ HARÁ BRP Hasta el grado máximo que permita la ley, las obligaciones de BRP según esta garantía se limitan, según su criterio, a la reparación de las piezas...
Bombardier Recreational Products Inc. (“BRP”) garantiza su Can-Am Spyder 2021 (los “Productos”) vendidos por distribuidores o concesionarios autorizados por BRP para distribuir productos de Can-Am On-Road (“dis- tribuidor/concesionario de Can-Am On-Road”) fuera de los Estados Unidos de América (“EE.UU.”), Canadá, los estados miembros del Espacio Eco- nómico Europeo (que consta de los estados de la Unión Europea además...
Página 189
GARANTÍA LIMITADA DE BRP PARA EL ÁREA ECONÓMICA EUROPEA, LA COMUNIDAD DE ESTADOS INDEPEN- ® ® DIENTES Y TURQUÍA: SERIE 2021 CAN-AM SPYDER Ni el Distribuidor, ni ningún Concesionario autorizado ni ninguna otra per- sona han sido autorizados a realizar afirmaciones, representaciones ni ofertas de garantías con respecto al Producto que no sean las contenidas...
Página 190
GARANTÍA LIMITADA DE BRP PARA EL ÁREA ECONÓMICA EUROPEA, LA COMUNIDAD DE ESTADOS INDEPEN- ® ® DIENTES Y TURQUÍA: SERIE 2021 CAN-AM SPYDER Daños resultantes de la corrosión por sal en la carretera, ácido de ba- tería, factores ambientales o tratamientos contrarios a las indicaciones de la GUÍA DEL USUARIO .
Página 191
GARANTÍA LIMITADA DE BRP PARA EL ÁREA ECONÓMICA EUROPEA, LA COMUNIDAD DE ESTADOS INDEPEN- ® ® DIENTES Y TURQUÍA: SERIE 2021 CAN-AM SPYDER El proceso de inspección previo a la entrega especificado por BRP ha sido efectuado y documentado por el comprador y por el distribuidor o concesionario autorizado, y el comprador ha firmado el formulario correspondiente.
GARANTÍA LIMITADA DE BRP PARA EL ÁREA ECONÓMICA EUROPEA, LA COMUNIDAD DE ESTADOS INDEPEN- ® ® DIENTES Y TURQUÍA: SERIE 2021 CAN-AM SPYDER aranceles a la importación y otras obligaciones financieras para con los gobiernos, los estados, los territorios y sus organismos respectivos.
Página 193
GARANTÍA LIMITADA DE BRP PARA EL ÁREA ECONÓMICA EUROPEA, LA COMUNIDAD DE ESTADOS INDEPEN- ® ® DIENTES Y TURQUÍA: SERIE 2021 CAN-AM SPYDER garantías frente a defectos ocultos del artículo vendido si esos defectos son causa de que el artículo resulte inadecuado para el uso previsto, o si limitan su uso de modo que el comprador no hubiera adquirido el artículo...
REGISTROS DE MANTENIMIENTO Envíe fotocopias de los registros de mantenimiento a BRP si es necesario. PROCEDIMIENTO PREVIO A LA ENTREGA Número de serie: Firma/impresión: Kilometraje: Horas: Fecha: N.º de distribuidor: Notas: Consulte los procedimientos detallados de instalación en el boletín del procedimiento previo a la entrega PRIMERA INSPECCIÓN Kilometraje: Firma/impresión:...
Página 195
REGISTROS DE MANTENIMIENTO SERVICIO Kilometraje: Firma/impresión: Horas: Fecha: N.º de distribuidor: Notas: Consulte el programa de mantenimiento en el apartado Información de mantenimiento en esta Guía del usuario. SERVICIO Kilometraje: Firma/impresión: Horas: Fecha: N.º de distribuidor: Notas: Consulte el programa de mantenimiento en el apartado Información de mantenimiento en esta Guía del usuario. SERVICIO Kilometraje: Firma/impresión:...
Página 196
REGISTROS DE MANTENIMIENTO SERVICIO Kilometraje: Firma/impresión: Horas: Fecha: N.º de distribuidor: Notas: Consulte el programa de mantenimiento en el apartado Información de mantenimiento en esta Guía del usuario. SERVICIO Kilometraje: Firma/impresión: Horas: Fecha: N.º de distribuidor: Notas: Consulte el programa de mantenimiento en el apartado Información de mantenimiento en esta Guía del usuario.
INFORMACIÓN SOBRE PRIVACIDAD BRP desea informarle de que sus datos de contacto serán utilizados en trámites relacionados con la seguridad y la garantía. Además, BRP y sus filiales pueden utilizar su lista de clientes para distribuir información de marketing y promociones de BRP y productos relacionados. Para ejercer su derecho de consultar o corregir sus datos, o bien para in- dicar que su información de contacto deje de figurar en la lista de destina- tarios de marketing directo, póngase en contacto con BRP.
CONTACTO Sitio web: www.brp.com Asia Room 4609, Tower 2, Grand Gateway 3 Hong Qiao Road Shanghai, China 200020 21F Shinagawa East One Tower 2-16-1 Konan, Minatoku-ku, Tokyo 108-0075 Japón Europa Skaldenstraat 125 B-9042 Gent Bélgica Itterpark 11 D-40724 Hilden Alemania ARTEPARC Bâtiment B Route de la côte d'Azur, Le Canet 13590 Meyreuil...
CONTACTO Norteamérica 565 de la Montagne Street Valcourt (Québec) J0E 2L0 Canadá Sa De Cv, Av. Ferrocarril 202 Parque Ind. Querétaro, Lote2-B 76220 Santa Rosa Jáuregui, Qro., México Sturtevant, Wisconsin, EE. UU. 10101 Science Drive Sturtevant, Wisconsin 53177 EE. UU. Oceanía 6 Lord Street Lakes Business Park...
Corresponde al propietario informar a BRP. UNIDADES ROBADAS: Si roban su producto personal, debe notificar a BRP o a un distribuidor autorizado de Can-Am On-Road. Le pediremos que nos proporcione su nombre, dirección y número de teléfono, el número...
Página 202
CAMBIO DE DIRECCIÓN/TITULARIDAD Esta página se ha dejado intencionadamente en blanco...
Nº de modelo Vehículo Número de identificación (V.I.N.) Motor Número de identificación (E.I.N.) PROPIETARIO: NOMBRE N.º CALLE POBLACIÓN PROVINCIA/REGIÓN CÓDIGO POSTAL Fecha de Compra AÑO DÍA Fecha de caducidad de la garantía AÑO DÍA Para ser completado por el concesionario en el momento de la venta. ZONA PARA EL SELLO DEL CONCESIONARIO...
Página 212
ADVERTENCIA • UTILICE SIEMPRE CASCO Y EQUIPO DE Este producto Can-Am On-Road es un tipo MONTAR. Con este tipo de vehículo, los diferente de vehículo. Requiere habilidades y conocimientos especiales. Aprenda a conocer usuarios están expuestos a más riesgos en las características que diferencian a este...