Descargar Imprimir esta página
Belkin Wemo Maker F7C043 Manual De Instrucciones
Belkin Wemo Maker F7C043 Manual De Instrucciones

Belkin Wemo Maker F7C043 Manual De Instrucciones

Publicidad

Enlaces rápidos

Sie können sowohl Relaisleitungen als auch Sensorleitungen an Ihren WeMo Maker anschließen oder
In Settings, select Wi-Fi. Connect to WeMo network.
Sous Paramètres, sélectionnez Wi-Fi. Connectez-
Wählen Sie in den Einstellungen Wi-Fi (WLAN)
tellen Sie eine Verbindung zum WeMo-
Launch the WeMo App to complete the setup.
Ouvrez l'appli WeMo pour terminer l'installation.
Podłącz do źródła zasilania USB.
zęści Settings (Ustawienia)
ofessional electrician if
talleren. Als u geen
tallation. Kontakta en behörig
provádět elektrikářskou
belkin.com/WeMo
How to connect a device to WeMo Maker.
Comment connecter un appareil à WeMo Maker.
Ein Gerät an den WeMo Maker anschließen.
Make sure the device is disconnected from any power sources.
Assurez-vous que l'appareil est débranché de toute source d'alimentation.
Stellen Sie sicher, dass das Gerät von allen anderen Stromquellen getrennt ist.
Connect relay leads.
Branchez les fils du relais.
Schließen Sie die Relaisleitungen an
(Note: Do not connect any device with voltage
RESTORE
higher than 24VAC or 12VDC.)
Remarque : ne branchez pas d'appareil dont la tension
dépasse 24 V c.a. ou 12 V c.c.)
5V / 1A
Hinweis: Schließen Sie kein Gerät mit einer Spannung
von mehr als 24 V Wechselspannung oder 12 V
Gleichspannung an.)
Connect sensor leads.
Branchez les fils du détecteur.
Schließen Sie die Sensorleitungen an.
(Note: 5VDC at 100mA out, max. TTL Logic:
RESTORE
Normally High, Triggered Low.)
(Remarque : 5 V c.c. à 100 mA en sortie, max. TTL Logic :
Normally High, Triggered Low.)
5V / 1A
(Hinweis: 5 V Gleichspannung/100 mA Ausgangsstrom,
max. TTL-Logik: Normally High, Triggered Low.)
Reconnect device connected to the Maker
to its power sources.
Re-branchez l'appareil connecté au Maker
à sa source d'alimentation
Schließen Sie das Gerät, das an den
Maker angeschlossen ist, wieder an die
entsprechenden Stromquellen an.
NEDERLANDS
ESPAÑOL
Een apparaat aansluiten op de WeMo Maker.
Cómo conectar un dispositivo a WeMo Maker.
Zorg ervoor dat het apparaat niet is
Asegúrate de que el dispositivo está
aangesloten op een voedingsbron.
desenchufado de cualquier fuente de
alimentación.
Sluit de relaisdraden aan.
Conecta los pines de relé.
Opmerking: Sluit geen apparaten aan
Nota: No conectes ningún dispositivo con
die een voltage hebben dat hoger is
un voltaje superior de 24 V CA o 12 V CC.)
dan 24 V AC of 12 V DC.)
Conecta los pines del sensor
Sluit de sensordraden aan.
(Nota: 5 V CC a 100 mA de salida, máx.
(Opmerking: 5 V DC bij een
lógica TTL: normalmente alta, baja al
uitgangsstroom van 100 mA, max TTL
ejecutarse).
Logic: normaal hoog, getriggerd laag.)
Reconecta el dispositivo conectado al
Wanneer het apparaat is aangesloten
Maker a sus fuentes de alimentación.
op de Maker, kunt u het weer
aansluiten op de stroomvoorziening.
PORTUGUÊS
РУССКИЙ
Como ligar um equipamento ao WeMo Maker.
Certifique-se de que o equipamento está
desligado de qualquer fonte de alimentação.
Efetuar ligações de relés.
Nota: Não ligue qualquer equipamento com
voltagem superior a 24VAC ou 12VDC.)
Efetuar ligações de sensores.
(Nota: saída de 5VDC a 100mA, máx.
Lógica TTL: Normalmente Alto,
Despoletado Baixo.)
Voltar a ligar o equipamento ligado
ao Maker às suas próprias fontes de
alimentação.
SVENSKA
ČESKY
Så här ansluter du en enhet till WeMo
Jak připojíte zařízení k WeMo Maker.
Maker.
Zkontrolujte, že je zařízení odpojené od
Kontrollera att enheten inte är ansluten till
zdrojů napájení.
en strömkälla.
Připojte vedení s relé.
Anslut reläkablarna.
Poznámka: Nepřipojujte žádné
Obs! Anslut inte enheter med ett
zařízení s napětím vyšším než 24
voltantal över 24 V likström eller 12 V
V (střídavé napájení) nebo 12 V
växelström.)
stejnosměrných.)
Anslut sensorkablar.
Připojte vedení se snímačem.
(Obs: 5 V likström vid 100 mA
(Poznámka: 5 V stejnosměrných při
ute ekt, max. TTL-logik: normalt
100 mA výstupu, max. logika TTL:
hög, triggad låg.)
normálně vysoká, sepnuto nízká.)
Återanslut enheten som du kopplat
Zařízení připojená k produktu Maker
till din Maker till dess strömkälla.
připojte znovu ke zdrojům napájení.
MAGYAR
SRPSKI
Hogyan csatlakoztatható egy eszköz a WeMo
Kako povezati neki uređaj na WeMo Maker.
Maker eszközhöz.
Vodite računa da je uređaj isključen iz svih izvora
Bizonyosodjon meg arról, hogy az eszköz nem
napajanja.
csatlakozik semmilyen áramforráshoz.
Povežite vodove releja.
Csatlakoztassa a relé vezetékeit.
Napomena: Nemojte povezivati uređaje čiji
Megjegyzés: Ne csatlakoztasson olyan
je napon veći od 24 VAC ili 12 VDC.)
eszközt, amelynek feszültsége nagyobb,
Povežite vodove senzora.
mint 24 VAC vagy 12 VDC.)
(Napomena: 5 VDC na izlazu od 100 mA ,
Csatlakoztassa az érzékelő vezetékeit.
maks. TTL Logic: Normalno visok, uključen
(Megjegyzés: 5 VDC 100 mA-es kimenet
nizak.)
esetén, max. TTL logika: Alaphelyzetben
Ponovo povežite uređaj priključen na Maker
magas, bekapcsolás alacsony szinten.)
na njegove izvore napajanja.
Csatlakoztassa ismét a Maker eszközhöz
csatlakozó eszközt az áramforráshoz.
ESPAÑOL
¡ATENCIÓN! Este dispositivo representa un posible riesgo de descarga eléctrica.
La instalación podría ser peligrosa o ilegal. Es posible que para garantizar una instalación segura sea necesario descargar o apagar múltiples disyuntores.
Por favor llama a un electricista profesional si no estás acostumbrado o no te sientes cómodo trabajando con electricidad.
Para conexiones de abastecimiento usa cables 14 AWG (calibre de alambre estadounidense) o superiores con una temperatura de operación de al menos 75º C.
ITALIANO
AVVERTENZA! Questo dispositivo può comportare un rischio di folgorazione elettrica.
tallation sécuri-
L'installazione potrebbe essere pericolosa o illegale. Per un'installazione sicura, potrebbe essere necessario disattivare o spegnere molteplici interruttori. Se non si
ha familiarità con i cablaggi elettrici o non si è certi di cosa fare, contattare un elettricista professionista.
Per il collegamento dell'alimentazione, utilizzare cavi con sezione pari o superiore a 14 AWG, omologati per almeno 75° C.
PORTUGUÊS
AVISO! Este equipamento tem um potencial de risco de choque elétrico.
ere Sicherungen
A instalação pode ser perigosa ou ilegal. Poderá ser necessário cortar a corrente de múltiplos disjuntores, ou desligá-los para efetuar uma instalação segura.
er wenden.
Contacte um eletricista profissional se não estiver familiarizado ou confortável com o trabalho elétrico.
Para ligações de alimentação, utilize cabos de calibre 14AWG superior para, pelo menos, 75º C.
РУССКИЙ
ВНИМАНИЕ! Это устройство может нести опасность поражения электрическим током.
POLSKI
OSTRZEŻENIE! To urządzenie stwarza niebezpieczeństwo porażenia prądem elektrycznym.
Samodzielna instalacja może stwarzać niebezpieczeństwo bądź naruszać przepisy prawa. Bezpieczna instalacja może wymagać wyłączenia kilku wyłączników.
Zaleca się skorzystanie z usług wykwalifikowanego elektryka w przypadku braku doświadczenia w pracy z instalacjami elektrycznymi.
Zaleca się stosowanie przewodów zasilających typu klasy 14AWG lub większych przeznaczonych do pracy w temperaturze co najmniej 75°C.
MAGYAR
FIGYELEM! Az eszköznél fennáll egy esetleges áramütés veszélye.
Telepítése veszélyes vagy illegális lehet. Előfordulhat, hogy egyes megszakítókat áramtalanítani kell vagy ki kell kapcsolni a biztonságos telepítés érdekében.
Forduljon professzionális villanyszerelőhöz, ha nem ért a villanyszereléshez, vagy nem kívánja saját maga elvégezni azt.
A tápellátás csatlakoztatásához használjon legalább 75º C névleges hőmérsékletű,14AWG vagy nagyobb méretű vezetéket.
SRPSKI
UPOZORENJE! Ovaj uređaj predstavlja potencijalnu opasnost od električnog udara.
Instalacije može biti opasna ili nelegalna. Možda morate da isključite ili izvučete iz napajanja više prekidača radi bezbedne instalacije. Molimo vas da pozovete
stručnog električara ako niste upoznati sa električnim radovima ili se ne osećate lagodno.
Za priključke za napajanje, koristite 14 AWG ili veće žice normirane za najmanje 75 ºC.
I / O
RELAY
SENSOR
I / O
RELAY
SENSOR
ITALIANO
Come collegare un dispositivo a WeMo
Maker.
Accertarsi che il dispositivo sia scollegato
da qualsiasi fonte di alimentazione.
Collegare i conduttori del relè.
Nota: Non collegare alcun dispositivo
con voltaggio superiore a 24 V CA
o 12 V CC.
Collegare i conduttori del sensore.
(Nota: uscita max. 5 V CC a 100 mA.
Logica TTL: livello normalmente alto,
impostato al livello basso.)
Ricollegare il dispositivo collegato a
WeMo Maker alla rispettiva fonte di
ΑΓΓΛΙΚΑ
POLSKI
Podłączanie innego urządzenia do urządzenia
WeMo Maker.
Upewnij się, że urządzenie jest odłączone o
źródła zasilania.
Podłącz przewody przekaźników.
Uwaga: Nie podłączaj urządzeń o napięciu
wyższym niż 24 V AC lub 12 V DC.
Podłącz przewody czujników.
(Uwaga: Maks. napięcie wyjściowe: 5 V DC
przy 100 mA, logika TTL: typowo stan
wysoki, aktywacja w stanie niskim.)
Urządzenia podłączone do WeMo Maker
podłączyć do źródeł zasilania.

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Belkin Wemo Maker F7C043

  • Página 1 How to connect a device to WeMo Maker. Comment connecter un appareil à WeMo Maker. Ein Gerät an den WeMo Maker anschließen. Make sure the device is disconnected from any power sources. Assurez-vous que l’appareil est débranché de toute source d’alimentation.
  • Página 2 MAKER ™ Quick Start Guide You may connect relay leads, sensor leads or both to your WeMo Maker. Vous pouvez brancher des fils de relais ou des fils de détecteurs, ou les deux, à votre WeMo Maker. Sie können sowohl Relaisleitungen als auch Sensorleitungen an Ihren WeMo Maker anschließen oder beide miteinander kombinieren.