Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 30

Enlaces rápidos

Einbau-Vorschriften, Bedienungs- und Wartungsanleitung
Instructions de montage, notice d'utilisation et de maintenance
Istruzioni d'installazione, uso e manutenzione
Installation instructions, operating and maintenance instructions
Instrucciones de montaje, uso y mantenimiento
Inbouwvoorschriften, bedienings- en onderhoudshandleiding
Hycleen Automation System
JRG LegioTherm 2T
JRG Code 9910.xxx
DE
2
FR
9
– 15
IT
16
– 22
EN
23
– 39
ES
30
– 36
NL
37
– 43
8

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para GF JRG LegioTherm 2T

  • Página 1 Instructions de montage, notice d‘utilisation et de maintenance Istruzioni d’installazione, uso e manutenzione Installation instructions, operating and maintenance instructions Instrucciones de montaje, uso y mantenimiento Inbouwvoorschriften, bedienings- en onderhoudshandleiding Hycleen Automation System JRG LegioTherm 2T JRG Code 9910.xxx – – 15 – 22 – 39 –...
  • Página 2 Aufbau 1 Controller / Stellantrieb 2 Licht-Ring 3 Controller Befestigungsschraube (Imbusschlüssel) 4 Temperaturfühler PT1000 5 Etikette mit Seriennummer (abziehbar) 6 M12 Stecker für Verkabelung in Serien (Master/Ventil) 7 M8 Stecker für externe Sensorverbindung 8 Stecker für PT1000 9 Durchflusspfeil 10 Dämmung...
  • Página 3 Funktion JRG LegioTherm 2T Der Zirkulationsregler JRG LegioTherm 2T wird überall dort eingesetzt, wo neben der Funktion eines Zirkulationsreglers (Warm- oder Kaltwasser) eine kontrollierte, • Temperatur: max. thermische Desinfektion des Warmwassersystems gewünscht wird (z.B. Alters- • Werkstoff: Rotgus und Pflegeheime, Spitäler usw.). Der Zirkulationsregler JRG LegioTherm 2T ermög- •...
  • Página 4 Installation Master mit Ventilen verkabeln Die Verbindungskabel beinhalten vier Adern, zwei zur Spannungsversorgung und zwei zur Signalübertragung. Beide Kabelenden sind mit den gleichen weiblichen Steckverbindern bestückt und sie sind verdrehsicher ausgeführt. Die M12-Rändelschrauben sorgen für zuverlässigen Halt auch in rauer Umgebung. Hinweis: Nicht zugelassene Komponenten können zu Funktionsstörungen führen! Alle Komponenten sind in Serie zu schalten (also nacheinander, miteinander...
  • Página 5 Ventil anschliessen Den anderen Stecker (11) des Verbindungskabels mit einem der beiden M12-Stecker (6) des Ventils verbinden und mit der Rändelschraube sichern. Es ist nicht relevant, welcher M12-Stecker dazu verwendet wird. Weitere Ventile anschliessen: Einen der Stecker des nächsten Verbindungskabels am zweiten M12-Stecker (6) des Ventils anschliessen und Rändelschraube anschrauben, u.s.w.
  • Página 6 Master ebenfalls angezeigt. Eine individuelle Bezeichnung kann im Master zusätzlich definiert werden. Spülen Vor dem Einbau des Zirkulationsreglers JRG LegioTherm 2T Ventil sind die Leitungen gründlich zu spülen. Dichtungen Es dürfen nur AFM 34 Dichtungen verwendet werden. Die AFM 34 Dichtungen dürfen nicht geölt oder gefettet werden.
  • Página 7 Das JRG LegioTherm 2T Ventil ist weitgehend wartungsfrei. Kundendienst Hotline: +41 61 975 23 77, tkd.jrg.ps@georgfischer.com Kontrollen Jährlich prüfen der Dichtstellen am Ventil JRG LegioTherm. Entsorgung Systemteile des JRG LegioTherm 2T Ventils können gemäss den örtlichen Vorschrif- ten entsorgt werden.
  • Página 8: Eg-Konformitätserklärung

    EG-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Georg Fischer JRG AG, Hauptstrasse 130, CH-4450 Sissach erklären in alleiniger Verantwortung, dass das Produkt, Hycleen Automation System JRG Legiotherm 2T 9910.xxx Year of Construction 2018 konform ist mit den Anforderungen der Richtlinien, 2014/53/EU gestützt auf die folgenden Normen,...
  • Página 9 Structure 1 Controller / actionneur 2 Anneau lumineux 3 Vis de fixation du Controller (clé inbus) 4 Sonde de température PT1000 5 Etiquette avec numéro de série (amovible) 6 Fiche M12 pour câblage en série 7 Fiche M8 pour connexion d‘un capteur externe 8 Fiche pour PT1000 9 Flèche indiquant le sens de l‘écoulement 10 Isolation...
  • Página 10 Fonctionnement Le régulateur de circulation JRG LegioTherm 2T est installé partout où, en plus de la fonction d‘équilibrage hydraulique (eau chaude ou froide) une désinfection ther- mique contrôlée du système d’eau chaude est souhaitée (p. ex. maisons de retraite, établissements médico-sociaux, hôpitaux etc.). Le régulateur de circulation JRG JRG LegioTherm 2T Régulateur...
  • Página 11 Installation Câblage du Master avec les vannes Les câbles de raccordement comprennent quatre fils, deux pour l’alimentation en courant et deux pour la transmission des signaux. Les deux extrémités de câble sont équipées des mêmes connecteurs femelles et sont réalisés de manière à ce qu‘ils ne se dévissent pas tout seul. Les vis moletées M12 veillent à...
  • Página 12 Raccordement de la vanne Connecter l‘autre fiche (11) du câble de raccordement avec l’une des deux fiches M12 (6) de la vanne et la serrer à l’aide de la vis moletée. La fiche M12 utilisée à cet effet est sans importance. Raccorder des vannes supplémentaires: Connecter l’une des fiches du prochain câble de raccordement à...
  • Página 13 Seuls des joints AFM 34 seront utilisés. Les joints AFM 34 ne doivent pas être huilés ni graissés. Brasage Lors de l’utilisation de raccords à braser, la vanne JRG LegioTherm 2T ne doit pas être montée pendant les travaux de brasage (dégâts dus à la surchauffe).
  • Página 14 Hotline du service après-vente: +41 61 975 23 77, tkd.jrg.ps@georgfischer.com Contrôles Vérification annuelle des zones d’étanchéité de la vanne JRG LegioTherm. Elimination Les composants de la vanne JRG LegioTherm 2T peuvent être éliminés conformé- ment aux prescriptions locales en vigueur.
  • Página 15: Déclaration De Conformité Ue

    DÉCLARATION DE CONFORMITÉ UE Nous Georg Fischer JRG AG, Hauptstrasse 130, CH-4450 Sissach déclarons sous notre seule responsabilité que le produit, Hycleen Automation System JRG Legiotherm 2T 9910.xxx Year of Construction 2018 est conforme aux exigences des directives, 2014/53/EU basé aux normes suivants,...
  • Página 16 Struttura 1 Controller / Attuatore 2 Anello luminoso 3 Vite di fissaggio del controller (brugola) 4 Sensore di temperatura PT1000 5 Etichetta con numero di serie (rimovibile) 6 Connettore circolare M12 M12 per cablaggio in serie (Master / valvola) 7 Connettore circolare M12 M8 per collegamento del sensore esterno 8 Connettore per PT1000 9 Freccia di flusso 10 Isolamento...
  • Página 17 JRG LegioTherm 2T viene impiegato ove sia necessario procedere alla disinfezione termica programmata di un impianto di acqua calda sanitaria (come ad esempio in case di riposo, ospedali ecc). Il regolatore di ricircolo JRG LegioTherm 2T permette di JRG LegioTherm 2T Regolatore ric impostare due temperature di bilanciamento (condizioni normali di esercizio/disin- •...
  • Página 18 Installazione Cablaggio di Master e valvole I cavi di collegamento contengono quattro fili: due per l‘alimentazione elettrica e due per la trasmissione del segnale. Entrambe le estremità sono dotate degli stessi connettori circolari e presentano un design antitorsione. I connettori con dado M12 garantiscono un serraggio affidabile, anche in ambienti particolarmente ostici.
  • Página 19 Collegamento della valvola Collegare l’altro connettore (11) del cavo di collegamento con uno dei due connettori M12 (6) della valvola e serrare il dado. Non è importante quale connettore M12 viene utilizzato. Collegamento delle altre valvole Collegare uno dei connettori del cavo di collegamento successivo al secondo connet- tore M12 (6) della valvola serrare il dado.
  • Página 20 Devono essere utilizzate solo guarnizioni AFM 34. Le guarnizioni AFM 34 non devono essere lubrificate con olio o grasso. Saldatura Nel caso in cui si utilizzino giunti a saldare, la valvola JRG LegioTherm 2T non deve essere montata durante il processo di saldatura (possibili danni dovuti al surriscalda- mento).
  • Página 21 Linea diretta assistenza clienti: +41 61 975 23 77, tkd.jrg.ps@georgfischer.com. Controlli I punti di tenuta sulla valvola JRG LegioTherm devono essere controllati annualmente. Smaltimento I componenti di sistema della valvola JRG LegioTherm 2T devono essere smaltiti secondo le normative locali.
  • Página 22: Dichiarazione Di Conformità Ce

    DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ CE Georg Fischer JRG AG, Hauptstrasse 130, CH-4450 Sissach dichiariamo sotto la nostra esclusiva responsabilità che il prodotto, Hycleen Automation System JRG Legiotherm 2T 9910.xxx Year of Construction 2018 è conforme ai requisiti delle linee guida, 2014/53/EU...
  • Página 23 Components 1 Controller / Actuator 2 Light ring 3 Controller fastening screw (Allen key) 4 PT1000 temperature sensor 5 Labels with serial number (removable) 6 M12 socket for serial wiring (Master / valve) 7 M8 socket for connecting external sensor 8 Plug for PT1000 9 Flow arrow 10 Insulation...
  • Página 24 Temperature: max. 90°C • Material: gunmetal, stainless steel, E • The JRG LegioTherm 2T circulation valve regulates the flow rate by permanently Factory setting: 57°C (adjustable 0 - (adjustable 60 - 90°C) reading the water temperature with the help of an immersed temperature sensor.
  • Página 25 Installation Wiring Master and valves The connection cables contain four wires, two for power supply and two for signal transmission. Both cable ends are equipped with the same female connectors and feature an anti-twist design. The M12 knurled coupling nuts provide a reliable grip even in harsh environments.
  • Página 26 Connecting the valve Connect the other plug (11) of the connection cable with one of the two M12 sockets (6) of the valve and secure with the knurled coupling nut. It does not matter which M12 socket is used. Connecting further valves: Connect one of the plugs of the next connection cable to the second M12 socket (6) on the valve and secure with knurled coupling nut, etc.
  • Página 27 Installing a JRG LegioTherm 2T The JRG LegioTherm 2T can be mounted in any position. The valve must be accessible for inspections and revisions. We recommend to install shut-off valves JRG Code 8339 before and after the Controller. To prevent the JRG LegioTherm 2T circulation valve from being flowed against the desired flow direction, it is advisable to install suitable check valves.
  • Página 28 Customer service hotline: +41 61 975 23 77, tkd.jrg.ps@georgfischer.com Inspections The sealing points on the JRG LegioTherm valve are to be checked once a year. Disposal System parts of the JRG LegioTherm 2T valve can be disposed of in accordance with local regulations.
  • Página 29: Ec Declaration Of Conformity

    EC DECLARATION OF CONFORMITY Georg Fischer JRG AG, Hauptstrasse 130, CH-4450 Sissach declare under our sole responsibility that the product, Hycleen Automation System JRG Legiotherm 2T 9910.xxx Year of Construction 2018 is conform to the provisions of directives, 2014/53/EU based on the following standards,...
  • Página 30: Anillo Luminoso

    Estructura 1 Controller / Actuador 2 Anillo luminoso 3 Tornillo de fijación del Controller (llave Allen) 4 Sonda de temperatura PT1000 5 Etiqueta con número de serie (desmontable) 6 Conector M12 para cableado en serie (Master / válvula) 7 Conector M8 para conexión de sensor externo 8 Conector para PT1000 9 Flecha de paso 10 Aislamiento...
  • Página 31 Función El regulador de circulación JRG LegioTherm 2T se emplea cuando, además de la función de un regulador de circulación (agua caliente o fría), se desea una desinfección térmica controlada del sistema de agua caliente (p. ej. residencias de mayores, residencias de cuidados especiales, hospitales, etc.). El regulador de JRG LegioTherm Válvula de circul...
  • Página 32: Instalación

    Instalación Cableado del master a las válvulas Los cables de conexión contienen cuatro hilos, dos para el suministro de tensión y dos para la transmisión de señales. Ambos extremos de cable están equipados con los mismos conectores hembra con protección contra torsión. Los tornillos moleteados M12 proporcionan una sujeción segura incluso en entornos exigentes.
  • Página 33 Conexión de la válvula Unir el otro conector (11) del cable de conexión a uno de los dos conectores M12 de la válvula y fijar con el tornillo moleteado. Es indiferente qué conector M12 emplee para ello. Conexión de válvulas adicionales: Conectar uno de los conectores del siguiente cable de conexión al segundo conector M12 (6) de la válvula y fijar con el tornillo moleteado, y así...
  • Página 34: Montaje Del Dispositivo Jrg Legiotherm 2T

    Recomendamos in- stalar llaves de cierre JRG código 8339 antes y después del regulador de circulación. Si existe riesgo de reflujo en el dispositivo JRG LegioTherm 2T, ello debe evitarse instalando una válvula antirreflujo adecuada. Se recomienda montar el aislante JRG LegioTherm, para una pérdida térmica mínima.
  • Página 35 Por lo general, la válvula JRG LegioTherm 2T no requiere mantenimiento. Asistencia telefónica: +41 61 975 23 77, tkd.jrg.ps@georgfischer.com Inspecciones Comprobar una vez al año las juntas en la válvula JRG LegioTherm. Eliminación Desechar los componentes del sistema de la válvula JRG LegioTherm 2T conforme a la normativa local.
  • Página 36: Declaración Ce De Conformidad

    DECLARACIÓN CE DE CONFORMIDAD Georg Fischer JRG AG, Hauptstrasse 130, CH-4450 Sissach declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad que el producto, Hycleen Automation System JRG Legiotherm 2T 9910.xxx Year of Construction 2018 cumple con los requisitos de las pautas, 2014/53/EU basado en los siguientes estándares,...
  • Página 37 Opbouw 1 Controller / stelaandrijving 2 Lichtring 3 Controller bevestigings schroef (inbussleutel) 4 Temperatuursensor PT1000 5 Etiket met serienummer (verwijderbaar) 6 M12-stekker voor bedrading in serie (Master/afsluiter) 7 M8-stekker voor externe sensorverbinding 8 Stekker voor PT1000 9 Debietpijl 10 Isolatie...
  • Página 38 (normale modus/thermische desinfectie). Auslieferzustand: 70°C (Einstellbere • De circulatie-afsluiter JRG LegioTherm 2T regelt de volumestroom op basis van een Anschluss: Ausse constante meting van de watertemperatuur door de volledig met water omspoelde temperatuursensor. De gemeten waarden worden door de Controller verwerkt. Bij...
  • Página 39: Installatie

    Installatie Master met afsluiters bedraden De verbindingskabels hebben vier aders: twee voor de stroomvoor- ziening en twee voor de overdracht van signalen. Beide kabeluiteinden zijn uitgerust met dezelfde vrouwe- lijke connectoren en zo uitgevoerd dat ze niet kunnen verdraaien. De M12-kartelschroeven zorgen voor een stevige bevestiging, ook onder ruige omstandigheden.
  • Página 40 Afsluiter aansluiten Verbind de andere stekker (11) van de verbindingskabel met één van de twee M12- stekkers (6) van de klep en schroef deze vast met de kartelschroef. Welke M12-stek- ker hiervoor wordt gebruikt, is niet relevant. Aanvullende afsluiter aansluiten: Sluit één van de stekkers van de volgende verbindingskabel aan op de tweede M12- stekker (6) van de afsluiter en draai de kartelschroef vast, enz.
  • Página 41 Montage JRG LegioTherm 2T De JRG LegioTherm 2T kan op elke plaats worden gemonteerd. De afsluiter moet toegankelijk zijn voor revisie. Wij adviseren om voor en achter de circulatieregelaar afsluiters JRG code 8339 in te bouwen. Indien het risico aanwezig is dat er water tegen de stroomrichting in door de JRG LegioTherm 2T stroomt, moet dit worden voorkomen door geschikte terugslagkleppen in te bouwen.
  • Página 42 Storing Blauw knippert Bluetooth-verbinding met smartphone/tablet Onderhoud De JRG LegioTherm 2T-klep is nagenoeg onderhoudsvrij. KHotline klantenservice: +41 61 975 23 77, tkd.jrg.ps@georgfischer.com Controles De afdichtingen van de JRG LegioTherm-afsluiter jaarlijks controleren. Verwijdering Onderdelen van de JRG LegioTherm 2 T-afsluiter moeten in overeenstemming met de...
  • Página 43: Eg-Conformiteitsverklaring

    EG-CONFORMITEITSVERKLARING Wij, Georg Fischer JRG AG, Hauptstrasse 130, CH-4450 Sissach verklaren op onze eigen verantwoordelijkheid dat het product, Hycleen Automation System JRG Legiotherm 2T 9910.xxx Year of Construction 2018 overeenstemt met de vereisten van de richtlijnen, 2014/53/EU op basis van de volgende normen,...
  • Página 44 Georg Fischer JRG AG Hauptstrasse 130, CH-4450 Sissach Phone +41 (0)61 975 22 22, Fax +41 (0)61 975 22 00 info.jrg.ps@georgfischer.com www.gfps.com Einbaudatum: Date de montage: Data d‘installazione: Built-in date: Fecha de instalación: Inbouwdatum: Ihr Installateur: Votre installateur: Il vostro installatore: Your plumber: Su instalador: Uw installateur:...

Tabla de contenido