e
FIRST, Insert the screw so that
¾" is visible. THEN, tighten
the screw.
f
D'ABORD, insérer la vis de
façon à voir ¾ po de sa
longueur. ENSUITE, la serrer.
S
PRIMERO, introducir el tornillo
de modo que 1,9 cm del tornillo
quede visible. LUEGO, ajustar
el tornillo.
P
PRIMEIRO, Insira o parafuso de
forma que ¾" fique visível.
DEPOIS, aperte o parafuso.
3
/
"
4
e
Fork Cover
f
Couvre-fourche
S
Cubierta del tenedor
P
Protetor da forquilha
e
9
f
S
P
e • Insert the fork post up through the hole in the neck of the frame. Make
sure the fork is positioned so that the fork covers face the rear wheels.
• Place the handlebar onto the fork post and push it down onto the frame.
Make sure the handlebar is positioned so that the screw hole faces the
rear wheels and aligns with the screw hole in the fork post.
Hint: You may need to rotate the handlebar to align the holes.
• Insert the #8 x 7.6 cm (3") screw through the hole in the handlebar and into
the fork post so that part of the screw – about 1.9 cm (¾") – is still visible.
Tighten the screw.
f • Insérer le tube de la fourche dans le trou du col du cadre. S'assurer que le tube
est placé de façon que les couvre-fourches soient face aux roues arrière.
• Placer le guidon sur le tube de la fourche et le pousser dans le cadre.
S'assurer que le guidon est placé de façon que le trou pour vis soit face
aux roues arrière et aligné avec le trou pour vis du tube de la fourche.
Remarque : Il peut être nécessaire de tourner le guidon pour aligner les trous.
• Insérer la vis n o 8 de 3 po dans le trou du guidon, jusque dans le tube de
la fourche de façon à voir une partie de la vis (environ ¾ po). Serrer la vis.
S • Introducir el poste del tenedor en el orificio del cuello del armazón.
Asegurarse de que el tenedor esté colocado de modo que las cubiertas
del tenedor apunten hacia las ruedas traseras.
• Ajustar el manubrio en el poste del tenedor y empujarlo hacia abajo hacia
el armazón. Asegurarse de que el manubrio esté colocado de modo que
el orificio del tornillo apunte hacia las ruedas traseras y se alinee con el
orificio del tornillo en el poste del tenedor.
Atención: quizá sea necesario girar el manubrio para alinear los orificios.
• Introducir el tornillo n° 8 x 7,6 cm en el orificio del manubrio y en el poste
del tenedor de modo que parte del tornillo – aprox. 1,9 cm – quede visible.
Apretar el tornillo.
P • Insira o suporte da forquilha pelo orifício localizado no pescoço da estru-
tura. Certifique-se de que a forquilha esteja posicionada de forma que
os protetores da forquilha estejam de frente para as rodas traseiras.
e Assembly f Assemblage S Montaje P Montagem
e
Handlebar
f
Guidon
S
Manubrio
P
Guidão
e
f
S
P
e
Fork Post
f
Tube de la
S
Poste del
tenedor
P
Suporte da
Rear of Trike
Arrière du tricycle
Parte trasera del triciclo
Parte de trás do triciclo
• Coloque o guidão no suporte da forquilha e pressione-o para baixo na
própria estrutura. Certifique-se de que o guidão esteja posicionado de
modo que o orifício do parafuso esteja de frente para as rodas traseiras e
alinhado com o orifício do parafuso no suporte da forquilha.
Dica: Provavelmente você terá que girar o guidão para alinhar os orifícios dos parafusos.
• Insira um parafuso #8 x 7.6 cm (3") pelo orifício localizado no guidão e no
suporte da forquilha de forma que parte do parafuso - 1.9 cm (¾") - ainda
esteja visível. Aperte o parafuso.
Frame Neck
Col du cadre
Cuello del
armazón
Pescoço da
estrutura
10
fourche
forquilha
e • Insert and ''snap" the cap into the hole in the frame.
f • Emboîter le bouton dans le trou du cadre.
S • Introducir y ajustar la tapa en el orificio en el armazón.
P • Insira e "encaixe" a porca no orifício da estrutura.
e
Headlight Cover
f
Couvre-phare
S
Cubierta del faro
P
Protetor do farol
11
e • Fit the tab on the headlight cover to the slot in the top of the handlebar.
• Insert two #8 x 1.9 cm (¾") screws into the headlight cover. Tighten the
screws.Do not over-tighten.
f • Insérer la patte du couvre-phare dans la fente sur le dessus du guidon.
• Insérer deux vis n o 8 de ¾ po dans le couvre-phare. Serrer les vis. Ne pas
trop serrer.
S • Ajustar la lengüeta de la cubierta del faro en la ranura de la parte de
arriba del manubrio.
• Introducir dos tornillos n° 8 x 1,9 cm en la cubierta del faro y ajustarlos, sin
apretar en exceso.
P • Coloque a lingueta do protetor do farol na abertura localizada na parte
superior do guidão.
• Insira dois parafusos #8 x 1.9" (¾") no protetor do farol. Aperte os parafu-
sos. Não aperte excessivamente.
7
e
Cap
f
Capuchon
S
Tapa
P
Porca
e
Slot
f
Fente
S
Ranura
P
Abertura