Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

Digital Tyre Pressure Gauge
Manomètre numérique pour pneus
Digitales Reifendruckmessgerät
Product
Specifications
GB
Familiarisation
Pressure Range: 0.15-7bar
1. On Button
2. LCD Display
3. Gauge Nozzle
Resolution:
Accuracy
Display:
Battery:
Intended Use
F
Digital gauge with LCD display, used to measure the tyre pressure of cars, light commercial
vehicles and other vehicles operating at pressures up to a maximum of 7bar (99.5psi), and
using Schraeder-type valves.
Operation
• Press the 'ON' Button (1) and wait for the display to 'zero'
• To change the unit displayed press the 'ON' Button until the correct unit is selected
• Remove the tyre valve cap and hold the Gauge Nozzle (3) firmly against the tyre valve
D
Note: Ensure that the gauge nozzle has created a tight seal around the tyre valve. It is
essential that air is not allowed to escape while taking a reading, otherwise the result will
GB
be inaccurate.
• Remove the gauge from the tyre valve as soon as the LCD Display (2) displays a reading
• To turn the gauge off hold down the 'ON' button for three seconds, alternatively the gauge
will automatically shut down after approx. 90 seconds
Présentation
Caractéristiques techniques
F
du produit
Plage de pression : 2,0 – 99,5 psi
1. Bouton de mise
marche
2. Ecran LCD
Echelon :
3. Embout du
Précision :
manomètre
Affichage :
Pile :
Usage conforme
D
Manomètre numérique pour pneus avec affichage numérique pour mesurer la pression des
pneus de voiture, véhicules commerciaux légers ou tout autre véhicule avec des pneus de
pression maximale de 7 bars (99,5 psi) et avec des valves de type Schraeder.
Instruction d'utilisations
• Appuyez sur le bouton de mise en marche (1) et attendez que l'écran indique zéro.
• Pour changer d'unité, appuyez sur le bouton marche jusqu'à obtention de l'unité voulue.
• Retirez le bouchon de la valve du pneu et emboîtez fermement l'embout du manomètre
(3) sur celle-ci.
REMARQUE : vérifiez que l'embout du manomètre assure une parfaite étanchéité autour de
la valve du pneu. Il est essentiel d'éviter que l'air ne s'échappe lors de la prise de mesure
afin d'assurer l'exactitude du relevé.
• Retirez le manomètre de la valve dès que l'écran à cristaux liquides (2) indique une
valeur.
• Pour éteindre l'appareil, maintenez le bouton marche enfoncé pendant trois secondes.
Par ailleurs, l'appareil s'arrêtera automatiquement approximativement au bout de 90
secondes.
s i (0 . 1 5
2 - 9 9 . 5 p
Manómetro digital
Calibro digitale per pneumatici
Digitale bandenspanningsmeter
Maintenance
• Clean with a soft dry cloth only. Never allow the device to come into contact with water,
2.0-99.5psi
oil or other liquids
15-700kPa
Changing the battery
0.1psi
1. Remove the two Phillips screws on the back of the device, using a suitable screwdriver
±1psi
(not included)
LCD
2. Carefully remove the battery from its holder in the circuit board, taking care not to
1x CR2032 (3V)
damage the electronic components and cables. Note the orientation and polarisation
of the old battery
3. Insert a new battery (see 'Specification') into the holder in the same orientation as the
previously removed old battery
4. Carefully put the circuit board and cables back into the housing, close the two plastic
shells and refit the two Phillips screws
Disposal
Always adhere to national regulations when disposing of power tools that are no longer
functional and are not viable for repair.
• Do not dispose of power tools, or other waste electrical and electronic equipment (WEEE),
with household waste
• Contact your local waste disposal authority for information on the correct way to dispose
of power tools
Entretien
• Nettoyez uniquement avec un chiffon doux et sec. Ne mettez jamais l'appareil en
0,15 – 7 bar
contact avec l'eau, huile ou autre liquide.
15 – 700 kPa
Changer la pile
0,1 psi
1. Retirez les deux vis Phillips au dos de l'appareil avec un tournevis adéquat (non
+/- 1 psi (+/- 0,07 bar)
fournie).
LCD
2. Enlevez avec précaution la pile pour ne pas endommager l'endroit où elle se loge sur
1 x CR2032 (3V)
le circuit intégré, ainsi que les autres composants électriques et fils. Prenez note de la
polarité et comment la pile est placée.
3. Insérez la nouvelle batterie (voir caractéristiques techniques) dans son emplacement
en respectant la polarité.
4. Remettez le circuit intégré et les fils à leur place dans le boitier, fermez les deux
coques plastiques et remettez les deux vis en place.
Recyclage
Lorsque l'appareil n'est plus en état de fonctionner et qu'il n'est pas réparable, recyclez
l'appareil en accord avec les régulations nationales.
• Ne jetez pas les outils électriques et autres équipements électriques ou
électroniques(DEEE) avec les ordures ménagères
• Contactez les autorités locales compétentes en matière de gestion des déchets pour vous
informer de la procédure à suivre pour recycler les outils électriques
- 7 b a r )
2
1
A
CE Declaration of Conformity
ESP
The undersigned: Mr Darrell Morris
as authorised by: Silverline Tools
Declares that
Identification code: 282526
Description: Digital Tyre Pressure Gauge
Conforms to the following directives and standards:
• EMC Directive 2004/108/EC
• RoHS Directive 2011/65/EU
I
• EN 61000-6-3:2007+A1:2011
• EN 61000-6-1:2007
Notified body: Shenzhen Bontek Compliance Testing Laboratory, Shenzhen, China
The technical documentation is kept by:
Silverline Tools
Date: 19/09/13
Signed:
NL
Director
ESP
Name and address of the manufacturer:
Powerbox International Ltd., Boundary Way, Lufton Trading Estate, Yeovil,
Somerset, BA22 8HZ, United Kingdom
Déclaration de conformité CE
I
Le soussigné : Mr Darrell Morris
Autorisé par : Silverline Tools
Déclare que le produit :
Code d'identification : 282526
Description: Manomètre numérique pour pneus
Est conforme aux directives suivantes :
NL
• Directive sur la compatibilité électromagnétique 2004/108/CE
• Directive RoHS 2011/65/CE
• EN 61000-6-3:2007+A1:2011
• EN 61000-6-1:2007
Organisme notifié : Shenzhen Bontek Compliance Testing Laboratory, Shenzhen, Chine
La documentation technique est conservée par : Silverline Tools
Date : 19/09/13
Signature :
Name and address of the manufacturer:
Powerbox, Boundary Way, Lufton Trading Estate, Yeovil, Somerset, BA22 8HZ, United
Kingdom
www.silverlinetools.com
282526
3

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Silverline 282526

  • Página 1 • Appuyez sur le bouton de mise en marche (1) et attendez que l’écran indique zéro. • Ne jetez pas les outils électriques et autres équipements électriques ou La documentation technique est conservée par : Silverline Tools • Pour changer d’unité, appuyez sur le bouton marche jusqu’à obtention de l’unité voulue.
  • Página 2 4. Posizionate con cura il circuito ed i cavi nella scatola, chiudere i due gusci di plastica e Organismo informato: Shenzhen Bontek Compliance Testing Laboratory, Shenzhen, Cina Operazione rimontare le due viti Phillips La documentazione tecnica è mantenuta da: Silverline Tools Smaltimento Data: 19/09/2013 • Premere il pulsante ‘ON’ (1) e attendere che il display si azzeri.