English (original instructions) Deutsch (übersetzt von den originalanweisungen) Français (traduction de la notice d’instructions originale) Italiano (tradotto dalle istruzioni originali) Nederlands (vertaald vanuit de originele instructies) Español (traducido de las instrucciones originales) Português (traduzido das instruções originais) Svenska (översatt från de ursprungliga instruktionerna) Norsk (oversatt fra de originale instruksjonene) Dansk (oversat fra original brugsvejledning) Suomi (käännetty alkuperäisestä...
(Original instructions) ENGLISH Intended use Your BLACK + DECKER DVC320B, DVC320B1, DVC320BRG Dustbuster handheld vacuum cleaner has ® been designed for light dry vacuum cleaning purposes. This appliance is intended for household use only. Safety instructions Warning! Read all safety warnings and all instructions.
ENGLISH (Original instructions) This appliance can be used by Warning! When using children aged from 8 years and above battery-powered appliances, and persons with reduced physical, basic safety precautions, including the sensory or mental capabilities or following, should always be followed to lack of experience and knowledge reduce the risk of fire, leaking batteries, if they have been given supervision...
Página 7
Warning! Never attempt to replace the temperature may exceed 40°C. charger unit with a regular mains plug. Charge only at ambient temperatures Use your BLACK+DECKER charger between 10°C and 40°C. only to charge the battery in the Charge only using the charger appliance/tool with which it was provided with the appliance/tool.
Only use with charger be replaced by the manufacturer or an N893139 / JOD-S-150050** N893139 / JOD-S-150050** authorised BLACK+DECKER Service Features Centre in order to avoid a hazard. This tool includes some or all of the following features. Do not expose the charger to water.
Página 9
G. Complete product range may not be available in all coun- Dispose of the dirt inside. The Dust bowl can be rinsed by tries. Contact your local BLACK+DECKER dealers for water. However it needs to be dried afterwards. range availability.
DEUTSCH (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) Verwendung des Geräts Verwendungszweck Ihr BLACK + DECKER DVC320B, DVC320B1, DVC320BRG Benutzen Sie das Gerät nicht zum Dustbuster Handstaubsauger wurde zum Saugen von ® Aufsaugen entzündlicher Flüssigkeiten leichtem, trockenem Schmutz entwickelt. Dieses Gerät ist nicht für den gewerblichen Einsatz vorgesehen. oder Materialien.
(Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) DEUTSCH Inspektion und Reparaturen Auch bei der Einhaltung der entsprechenden Sicherheitsvorschriften Prüfen Sie das Gerät vor der und der Verwendung aller Verwendung auf beschädigte oder Sicherheitsgeräte bestehen weiterhin defekte Teile. Prüfen Sie, ob Teile bestimmte Restrisiken. gebrochen sind, Schalter beschädigt Diese sind: sind oder andere Bedingungen...
Warnung! Ersetzen Sie das Ladegerät Akkus oder Batterien die Hinweise im keinesfalls durch ein normales Netzkabel. Abschnitt „Umweltschutz“. Verwenden Sie das BLACK+DECKER- Der Akku darf nicht durch Ladegerät nur für den Akku des mechanische Krafteinwirkung Werkzeugs, mit dem es geliefert oder Belastungen beschädigt oder...
(Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) DEUTSCH Stellen Sie sicher, dass die 7. Fugendüse 8. Bürste Netzspannung der auf dem Typenschild 9. Ladestation des Geräts angegebenen Spannung 10. Ladeadapter 11. Ein-/Ausschalter entspricht. Ersetzen Sie das Ladegerät 12. Gerätekörper keinesfalls durch ein normales Netzkabel. Betrieb Symbole auf dem Ladegerät Drücken Sie den Ein-/Ausschalter (11), wie in Abbildung A...
Página 14
Technische Daten Siehe dazu Abbildung D. DVC320B, DVC320B21, DVC320BRG Wartung Spannung (V Ihr BLACK+DECKER Gerät (mit und ohne Netzkabel) wurde Akku Li-Ion im Hinblick auf eine lange Lebensdauer und einen möglichst geringen Wartungsaufwand entwickelt. Ein kontinuierlicher, Gewicht (kg) 0.83 zufriedenstellender Betrieb hängt von der richtigen Pflege des...
FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) Utiliser votre appareil Utilisation prévue Votre aspirateur à main Dustbuster BLACK + DECKER ® N’utilisez pas cet appareil pour aspirer DVC320B, DVC320B1, DVC320BRG a été conçu pour les des liquides ou des matières qui petits travaux d'aspiration à sec. Cet appareil est exclusivement destiné...
FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) Contrôlez l'absence de pièces Ils comprennent : cassées, d'interrupteurs endommagés Les blessures dues au contact avec et de toutes autres anomalies des pièces en mouvement. susceptibles de nuire au bon Les blessures dues au contact avec fonctionnement de l’appareil.
FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) Au moment de jeter les batteries, N'utilisez votre chargeur respectez les instructions mentionnées BLACK+DECKER que pour à la section "Protection de recharger la batterie de l'appareil/ l'environnement". outil avec lequel il a été livré. Les Ne déformez/n’endommagez pas le...
Página 18
Appuyez sur le bouton d'alimentation (11), comme illustré Maintenance par la figure A Votre appareil/outil sans fil/avec fil BLACK+DECKER a L'appareil démarre à grande vitesse. Appuyez de nouveau été conçu pour fonctionner longtemps avec un minimum sur le bouton pour réduire la vitesse.
(Traduzione del testo originale) d'informations, consultez le site www.2helpU.com Uso previsto Remarque : L’aspirapolvere BLACK + DECKER DVC320B, DVC320B1, La politique BLACK+DECKER vise l'amélioration DVC320BRG Dustbuster è stato progettato per la pulizia ® constante de ses produits et dans ce cadre, nous nous leggera e a secco.
Página 20
ITALIANO (Traduzione del testo originale) Leggere attentamente il presente sull'uso sicuro e comprendano i manuale prima di usare l'apparecchio. pericoli inerenti. I bambini non devono L'uso previsto è descritto in questo giocare con l'elettroutensile. Gli manuale. L'uso di accessori o interventi di pulizia e di manutenzione dotazioni diversi o l'impiego di questo da parte dell'utilizzatore non devono...
Página 21
ITALIANO (Traduzione del testo originale) ambientali comprese tra 10°C e 40°C. comportare rischi residui non Caricare solo usando il caricabatterie necessariamente riportati nelle presenti fornito con l'elettroutensile. L'uso del avvertenze di sicurezza. Tali rischi caricabatterie sbagliato potrebbe possono sorgere a seguito di un uso causare scosse elettriche o il prolungato o improprio, ecc.
Sull'apparecchio sono presenti i seguenti cavo di alimentazione, farlo riparare simboli, assieme al codice data. dal produttore o presso un Centro Leggere attentamente que- di assistenza BLACK+DECKER sto manuale prima di usare il autorizzato, in modo da evitare caricabatterie pericoli.
Página 23
Eliminare lo sporco all’interno. Il contenitore Nota: raccoglipolvere può essere sciacquato con acqua. La politica di BLACK+DECKER è volta al miglioramento Tuttavia è necessario asciugarlo subito dopo. continuo dei nostri prodotti e, in quanto tale, ci riserviamo Il prefiltro può essere sciacquato con acqua ed è...
ITALIANO (Traduzione del testo originale) NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) Bedoeld gebruik Dati tecnici De BLACK + DECKER Dustbuster handstofzuiger van het ® DVC320B, DVC320B21, DVC320BRG type DVC320B, DVC320B1 en DVC320BRG is ontworpen Tensione (V voor licht, droog stofzuigwerk. Het apparaat is uitsluitend Batteria Li-Ion bedoeld voor huishoudelijk gebruik.
NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) Het apparaat gebruiken Controleer het apparaat op gebroken onderdelen, schade Gebruik het apparaat niet voor aan de schakelaars en andere het opzuigen van vloeistoffen of omstandigheden die de werking ervan materialen die vlam kunnen vatten. kunnen beïnvloeden.
NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) Zelfs wanneer de veiligheidsvoorschriften Laad de accu's alleen op bij een in acht worden genomen en de omgevingstemperatuur tussen 10°C veiligheidsvoorzieningen worden en 40°C. gebruikt, kunnen bepaalde risico's niet Gebruik alleen de lader die bij het worden uitgesloten.
Dit gereedschap is dubbel te voorzien van een normale netstekker. geïsoleerd, daarom is een Gebruik de lader van aardeaansluiting niet vereist. BLACK+DECKER alleen voor de Controleer altijd dat de stroom- accu's in het apparaat/gereedschap voorziening overeenkomt met waarbij de lader is geleverd. Andere de voltage op het typeplaatje.
Página 28
Het voorfilter kan met water worden schoongespoeld en Opmerking: moet daarna droog worden gemaakt. BLACK+DECKER voert een beleid van voortdurende verbetering van onze producten, en daarom behouden De filters vervangen wij ons het recht voor productspecificaties zonder De filters moeten om de 6 tot 9 maanden worden vervangen voorafgaande kennisgeving te wijzigen.
ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) Uso previsto alle landen verkrijgbaar. Neem contact op met BLACK+DECKER-dealers ter plaatse voor informatie over La aspiradora de mano de BLACK + DECKER DVC320B, verkrijgbaarheid van het assortiment. DVC320B1, DVC320BRG Dustbuster ha sido diseñada para ®...
ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) No sumerja el aparato en agua. Solicite a un agente de servicio técnico No tire del cable para desconectar autorizado la reparación o sustitución el cargador de la toma de corriente. de las piezas dañadas o defectuosas. Mantenga el cable del cargador Compruebe periódicamente que el alejado de fuentes de calor, aceites y...
Para desechar las baterías, siga las Debe utilizar solo el cargador instrucciones facilitadas en la sección BLACK+DECKER suministrado con “Protección del medioambiente”. el aparato/herramienta para cargar No dañe ni deforme la batería la batería. Otras baterías podrían mediante perforaciones o golpes, pues explotar y provocar lesiones y daños...
Junto con el código de la fecha, en servicio técnico autorizado de el aparato aparecen los siguientes BLACK+DECKER deberán sustituirlo símbolos. para evitar riesgos. Lea todo el manual deteni- No exponga el cargador al agua.
G. Nota: Elimine la suciedad del interior. El depósito de polvo se En BLACK+DECKER hemos adoptado una política de puede enjuagar con agua. Pero después hay que secarlo. mejora continua de nuestros productos y, por ello, nos El prefiltro se puede enjuagar con agua, pero después...
ESPAÑOL PORTUGUÊS (Tradução das instruções (Traducción de las instrucciones originales) originais) A utilização de qualquer acessório Para reclamar la garantía, la reclamación se debe presentar de conformidad con las condiciones de Black & Decker. ou a execução de qualquer operação Tendrá...
PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) A limpeza e manutenção não devem Estes riscos podem resultar de má ser efectuadas por crianças sem utilização, uso prolongado, etc. supervisão. Mesmo com o cumprimento dos regulamentos de segurança relevantes Inspecção e reparações e a implementação de dispositivos de Antes da utilização verifique se há...
Centro cuidadosamente com um pano. Evite o de Assistência autorizado da contacto com a pele. BLACK+DECKER, de modo a evitar Em caso de contacto com a pele situações de perigo. ou com os olhos, siga as instruções Não exponha o carregador à...
Página 37
6. Patilha de libertação das pilhas Os filtros para substituição estão disponíveis junto do seu 7. Bocal para locais de difícil acesso revendedor BLACK+DECKER. 8. Escova 9. Estação de carga Armazenamento 10. Adaptador de carga A unidade pode ficar armazenada em segurança na base de...
Página 38
As especificações do produto pode variar consoante o país. A gama completa do produto pode não estar disponível em todos os países. Contacte os seus revendedores locais da BLACK+DECKER para saber qual é a disponibilidade da gama.
SVENSKA (Översättning av originalanvisningarna) Sänk aldrig apparaten i vatten. Avsedd användning Din BLACK + DECKER DVC320B, DVC320B1, DVC320BRG Dra aldrig i sladden till laddaren när Dustbuster handhållna dammsugare har designats för lätt ® du drar ut den från vägguttaget. Håll torrdammsugning.
SVENSKA (Översättning av originalanvisningarna) Batteri och laddare Försök aldrig ta bort eller byta ut andra delar än de som anges i den här Batterier bruksanvisningen. Försök aldrig öppna batteriet. Ytterligare Utsätt inte batteriet för vatten. säkerhetsinstruktioner Utsätt inte batteriet för värme. När apparaten inte används ska den Förvara inte på...
Página 41
Använd endast med laddare av tillverkaren eller en auktoriserad N893139 / JOD-S-150050** N893139 / JOD-S-150050** BLACK+DECKER-verkstad. Funktioner Utsätt inte laddaren för vatten. Detta verktyg har några eller samtliga av följande funktioner. Öppna inte laddaren.
Página 42
återförsäljare för utbud. Byta filtren Tekniska data Filtren bör bytas ut var sjätte till nionde månad eller om de är utslitna eller trasiga. DVC320B, DVC320B21, DVC320BRG Utbytesfilter finns att köpa hos din BLACK+DECKER- Spänning (V återförsäljare. Batteri Li-Ion Förvaring Vikt (kg) 0.83...
SVENSKA (Översättning av originalanvis- NORSK (Oversettelse av de opprinnelige ningarna) instruksjonene) Hvis du bruker annet tilbehør, kobler Garantin är giltig i de områden som tillhör medlemsstaterna i Europeiska unionen och det europeiska frihandelsområdet. til annet utstyr eller bruker dette För yrkande under garantin måste yrkandet vara in enlighet apparatet til andre oppgaver enn det med Black&Deckers villkor och du kommer att behöva skicka in bevis på...
Página 44
NORSK (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) Personskader som forårsakes av Kontroll og reparasjon berøring av en bevegelig del. Kontroller at maskinen ikke er skadet Personskader som forårsakes av eller har defekte deler før du bruker berøring av en varm del. den.
Ladeenheten er bare tiltenkt for Advarsel! Ikke skift ut laderen med et bruk innendørs. vanlig nettstøpsel. Produktmerking Bruk bare BLACK+DECKER-laderen til å lade batteriet i apparatet som De følgende symbolene vises på dette laderen ble levert sammen med. apparatet sammen med datokoden.
Página 46
G. Komplett produktutvalg er kanskje ikke tilgjengelig i alle Kast støvet som er oppsamlet. Støvoppsamleren kan land. Kontakt din lokale BLACK+DECKER forhandler for rengjøres med vann. Men den må da få tørke helt etterpå. informasjon om tilgjengelighet av produkter.
NORSK DANSK (Oversættelse af de oprindelige (Oversettelse av de opprinnelige instruktioner) instruksjonene) Advarsel! Ved brug af DVC320B, DVC320B21, DVC320BRG batteridrevne apparater Lader N893139 / JOD-S-150050** Inngangsspenning (V 100 - 240 er det vigtigt, at grundlæggende Inngang AC frekvens (Hz) 50/60 sikkerhedsforholdsregler, Utgangsspenning (V 15.0...
DANSK (Oversættelse af de oprindelige instruktioner) Resterende risici Dette apparat kan bruges af børn i en alder fra 8 år og derover og Der kan opstå yderligere, tilbageværende personer med nedsatte fysiske, risici under brugen af apparatet, som sensoriske eller mentale evner eller muligvis ikke behandles i de vedlagte manglende erfaring og viden, hvis sikkerhedsadvarsler.
Página 49
Brug opladerenheden med et almindeligt af den forkerte oplader kan medføre netstik. elektrisk stød eller overophedning af Brug kun din BLACK+DECKER-lader batteriet. til at oplade batteriet i det apparat/ Følg vejledningen i afsnittet værktøj, som den blev leveret sammen "Miljøbeskyttelse"...
Página 50
(10) som vist i figur D. 6. Batteriets udløsningsknap 7. Sprækkemundstykke Vedligeholdelse 8. Børste Dit BLACK+DECKER-apparat/værktøj med eller uden 9. Ladestation ledning er beregnet til brug gennem lang tid med et minimum 10. Ladeadapter af vedligeholdelse. Vedvarende tilfredsstillende funktion 11. Strømknap er afhængig af, om apparatet plejes korrekt og rengøres...
Yderligere informationer findes på suusvaroitukset ja ohjeet. Alla www.2helpU.com Bemærk: olevien varoitusten ja ohjeiden BLACK+DECKER’s politik er en kontinuerlig forbedring af noudattamisen laiminlyönti vores produkter, og som sådan forbeholder vi os retten til at ændre produktspecifikationer uden forudgående varsel. saattaa johtaa sähköiskuun, Standardudstyr og -tilbehør kan variere fra land til land.
Página 52
SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) Lisäturvaohjeet öljystä ja terävistä reunoista. Pidä hiukset, löysät vaatteet, sormet ja Kun laitetta ei käytetä, se on kaikki ruumiinosat poissa aukoista ja säilytettävä kuivassa paikassa. liikkuvista osista. Pidä laite lasten ulottumattomissa. Älä käytä ilman pölypussia ja / tai Muut riskit.
Página 53
Älä säilytä akkuja tiloissa, joissa lämpötila voi nousta yli 40°C:een. tavallista verkkovirran pistoketta. Lataa akku paikassa, jonka lämpötila Käytä BLACK+DECKER -laturia vain on vähintään 10°C ja enintään 40°C. laitteen/työkalun mukana toimitetun Käytä akun lataamiseen vain laitteen/ akun lataamiseen. Muut akut voivat työkalun mukana toimitettua laturia.
Página 54
5. Akkuyksikkö 6. Akun vapautuspainike Huolto 7. Rakosuulake 8. Harja Verkkojohdolla varustettu tai verkkojohdoton 9. Latausasema BLACK+DECKER-laite on suunniteltu toimimaan 10. Lataussovitin mahdollisimman kauan mahdollisimman vähällä huollolla. 11. Virtapainike Oikea käsittely ja säännöllinen puhdistus varmistavat laitteen 12. Laitteen runko ongelmattoman toiminnan.
επιφανειών. Αυτή η συσκευή προορίζεται μόνο για οικιακή maakohtaisesti. χρήση. Tuotemääritykset voivat vaihdella maakohtaisesti. Οδηγίες ασφαλείας Täydellinen tuotevalikoima ei välttämättä ole saatavilla kaikissa maissa. Pyydä paikalliselta BLACK+DECKER- Προειδοποίηση! Διαβάστε jälleenmyyjältä lisätietoa tuotevalikoiman saatavuudesta. όλες τις προειδοποιήσεις Tekniset tiedot ασφαλείας και όλες τις οδηγί- DVC320B, DVC320B21, DVC320BRG ες.
(Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Χρήση της συσκευής Έλεγχος και επισκευές Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή για να Πριν από τη χρήση, ελέγξτε τη περισυλλέξετε υγρά ή άλλα υλικά που συσκευή για εξαρτήματα που έχουν θα μπορούσαν να πιάσουν φωτιά. υποστεί ζημιά ή βλάβη. Ελέγξτε αν Μη...
Página 57
(Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Μην εκθέτετε μπαταρία σε θερμότητα. ενδέχεται να μη συμπεριλαμβάνονται Μην τις αποθηκεύετε σε θέσεις όπου στις προειδοποιήσεις ασφαλείας που η θερμοκρασία ενδέχεται να υπερβεί εσωκλείονται. Αυτοί οι κίνδυνοι μπορεί τους 40°C. να προκληθούν από κακή χρήση, Η...
Página 58
γίνει από τον κατασκευαστή ή από ένα Ετικέτες πάνω στη συσκευή εξουσιοδοτημένο κέντρο επισκευών Αυτή η συσκευή φέρει τα παρακάτω της BLACK+DECKER, ώστε να μην προειδοποιητικά σύμβολα μαζί με τον αποτελέσει κίνδυνο. κωδικό ημερομηνίας. Μην εκθέτετε τον φορτιστή σε νερό.
Página 59
κουμπί για να μειώσετε την ταχύτητα. Αυτή η συσκευή/το εργαλείο ρεύματος/μπαταρίας της Πατήστε το κουμπί τροφοδοσίας άλλη μία φορά για να BLACK+DECKER έχει σχεδιαστεί έτσι ώστε να λειτουργεί για διακοπεί η λειτουργία της συσκευής. μεγάλο χρονικό διάστημα με την ελάχιστη δυνατή συντήρηση.
Página 60
ή επικοινωνώντας με το τοπικό σας γραφείο Black & Decker Σημείωση: στη διεύθυνση που υποδεικνύεται στο παρόν εγχειρίδιο. Η πολιτική της BLACK+DECKER είναι πολιτική συνεχούς βελτίωσης των προϊόντων μας, και επομένως Παρακαλούμε επισκεφθείτε την ιστοσελίδα μας www. επιφυλασσόμαστε του δικαιώματός μας να αλλάζουμε...