Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 48

Enlaces rápidos

Questo manuale d'istruzione è fornito da trovaprezzi.it. Scopri tutte le offerte per
il tuo prodotto tra le
www.blackanddecker.eu
migliori offerte di Aspirapolvere e Pulitrici
Black&Decker NV7210
o cerca
NV3610N
NV7210N
NV9610N

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Black+Decker Dustbuster NV3610N

  • Página 1 Questo manuale d’istruzione è fornito da trovaprezzi.it. Scopri tutte le offerte per Black&Decker NV7210 o cerca il tuo prodotto tra le migliori offerte di Aspirapolvere e Pulitrici NV3610N NV7210N NV9610N www.blackanddecker.eu...
  • Página 4: Safety Instructions

    (Original instructions) ENGLISH Intended use Your BLACK+DECKER Dustbuster® handheld vacuum cleaner has been designed for light dry vacuum cleaning purposes. This appliance is intended for household use only. Safety instructions Warning! Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow the warnings and instructions listed below may result in electric shock, fire and/or serious injury.
  • Página 5: Additional Safety Instructions

    (Original instructions) ENGLISH This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or in- struction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
  • Página 6 (Original instructions) ENGLISH Injuries caused by prolonged use of the appliance. When using any appliance for prolonged periods ensure you take regular breaks. Batteries and chargers Batteries Never attempt to open for any reason. Do not expose the battery to water. Do not expose the battery to heat.
  • Página 7: Electrical Safety

    ENGLISH Warning! Never attempt to replace the charger unit with a regular mains plug. Use your BLACK+DECKER charger only to charge the battery in the appliance/tool with which it was supplied. Other batteries could burst, causing personal injury and damage.
  • Página 8 (Original instructions) ENGLISH The charger automatically shuts off if the ambi- ent temperature becomes too high. As a con- sequence the charger will be inoperable. The charging base must be disconnected from the mains supply and taken to an authorised service centre for repair.
  • Página 9 For models: NV3610N, NV7210N & NV9610N use filter part number FLVD10-XJ Maintenance Your BLACK+DECKER corded/cordless appliance/tool has been designed to operate over a long period of time with a minimum of maintenance. Continuous satisfactory operation depends upon proper tool care and regular cleaning.
  • Página 10: Protecting The Environment

    Separate collection. This product must not be disposed of with normal house- hold waste. Should you find one day that your BLACK+DECKER product needs replacement, or if it is of no further use to you, do not dispose of it with household waste. Make this product available for separate collection.
  • Página 11 Please visit our website www.blackanddecker.co.uk to register your new Black & Decker product and to be kept up to date on new products and special offers. Further information on the BLACK+DECKER brand and our range of products is available at www.blackanddecker.co.uk...
  • Página 12: Sicherheitshinweise

    DEUTSCH (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) Bestimmungsgemäße Verwendung Der Handstaubsauger BLACK+DECKER Dustbuster® wurde zum Saugen von leichtem, trockenem Schmutz entwickelt. Dieses Gerät ist nicht für den gewerblichen Einsatz vorgesehen. Sicherheitshinweise Achtung! Lesen Sie sämtliche Sicherheitswarnungen und Anwei- sungen. Die Nichteinhaltung der nachstehend aufgeführten Warnungen und Anweisungen...
  • Página 13 DEUTSCH (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) Ziehen Sie das Ladegerät nicht am Kabel aus der Netzsteckdose. Achten Sie darauf, dass das Kabel des Ladegeräts nicht in Kontakt mit starker Hitze, Öl oder scharfen Gegenständen kommt. Dieses Gerät darf von Kindern ab 8 Jahren und Person- en mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten sowie mangelnder Erfahrung und Wissen in Bezug auf dessen Gebrauch bedient werden,...
  • Página 14: Zusätzliche Sicherheitshinweise

    DEUTSCH (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) Zusätzliche Sicherheitshinweise Restrisiken. Beim Gebrauch dieses Geräts verbleiben zusät- zliche Restrisiken, die möglicherweise nicht in den Sicherheitswarnungen genannt werden. Diese Risiken bestehen beispielsweise bei Missbrauch oder längerem Gebrauch. Auch bei der Einhaltung der entsprechenden Sicherheitsvorschriften und der Verwendung aller Sicherheitsgeräte bestehen weiterhin bestimmte Restrisiken.
  • Página 15 Typenschild des Geräts an- gegebenen Spannung entspricht. Achtung! Ersetzen Sie das Ladegerät keinesfalls durch ein normales Netzkabel. Verwenden Sie das BLACK+DECKER Ladegerät nur für den Akku des Geräts, mit dem es geliefert wurde. Andere Akkus könnten platzen und Sachschäden oder Verletzungen verursachen.
  • Página 16: Elektrische Sicherheit

    DEUTSCH (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) Nehmen Sie am Ladegerät keine Veränderungen vor. Während das Gerät/der Akku geladen wird, muss auf ausreichende Belüftung geachtet werden. Elektrische Sicherheit Das Ladegerät ist für eine bestimmte Spannung ausgelegt. Stellen Sie sicher, dass die Netzs- pannung der auf dem Typenschild des Geräts angegebenen Spannung entspricht.
  • Página 17 DEUTSCH (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) Merkmale Dieses Gerät verfügt über einige oder alle der folgenden Merkmale. 1. Ein-/Ausschalter 2. Entriegelungstaste für den Auffangbehälter 3. Staubbehälter 4. Ladegerät 5. Ladehalterung Abb. A 6. Stofffilter zum Trockensaugen 7. Vorfilter Installation Wandmontage (Abb. B) Das Gerät kann so an einer Wand befestigt werden, dass ein bequem erreichbarer Ort zum Aufbewahren und Laden des Geräts zur Verfügung steht.
  • Página 18 Verwenden Sie für die Modelle NV3610N, NV7210N & NV9610N den Filter mit der Teilenummer FLVD10-XJ. Wartung Ihr BLACK+DECKER Gerät (mit und ohne Netzkabel) wurde im Hinblick auf eine lange Lebensdauer und einen möglichst geringen Wartungsaufwand entwickelt. Ein dauer- hafter, einwandfreier Betrieb setzt eine regelmäßige Pflege und Reinigung voraus.
  • Página 19 Umweltschutz Getrennte Entsorgung. Dieses Produkt darf keinesfalls mit dem Hausmüll entsorgt werden. Sollten Sie Ihr BLACK+DECKER Produkt eines Tages ersetzen oder nicht mehr benötigen, entsorgen Sie es nicht mit dem Hausmüll. Führen Sie das Produkt einer getrennten Sammlung zu. Durch die getrennte Sammlung von ausgedienten Produkten und Verpack- ungsmaterialien können Rohstoffe recycelt und wiederverwendet werden.
  • Página 20 Bitte besuchen Sie unsere Website www.blackanddecker.de, um Ihr neues Black & Decker Produkt zu registrieren. Dort erhalten Sie auch Informationen über neue Produkte und Sonderangebote. Weitere Informationen über die Marke BLACK+DECKER und unsere Produkte finden Sie unter www.blackanddecker.de.
  • Página 21: Consignes De Sécurité

    FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) Utilisation Votre aspirateur à main Dustbuster® BLACK+DECKER est conçu pour les petits travaux de nettoyage de zone légèrement humide. Il est destiné à une utilisation exclusivement domestique. Consignes de sécurité Attention ! Lisez avec attention tous les avertissements et toutes les instructions.
  • Página 22 FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans ou plus et des personnes ayant des déficiences physiques, mentales ou sensorielles. Cette consigne s’applique aux personnes ayant reçu les instructions appropriées d’utilisation fiable et ayant connaissance des dangers existants.
  • Página 23 FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) Les blessures dues au contact avec des pièces brûlan- tes. Les blessures survenues en changeant des pièces ou des accessoires. Les blessures dues à l'utilisation prolongée de l'appareil. Une utilisation prolongée de l’appareil néces- site des pauses régulières. Batteries et chargeurs Batteries En aucun cas, n'essayez d'ouvrir l'outil.
  • Página 24: Sécurité Électrique

    à la tension de secteur. Attention ! N’essayez jamais de remplacer le chargeur par une prise secteur. N’utilisez votre chargeur BLACK+DECKER que pour charger la batterie fournie avec l’appareil/outil. D’autres batteries pourraient exploser, provoquant des blessures et des dommages.
  • Página 25 FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) Symboles sur le chargeur Lisez attentivement le manuel complet avant d’utiliser l’appareil. Cet appareil est doublement isolé. Par con- séquent, aucun câble de mise à la terre n'est nécessaire. Vérifiez si l’alimentation mentionnée sur la plaque signalétique de l'outil correspond bien à...
  • Página 26 FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) Installation Fixation au mur (figure B) Pour faciliter le rangement et la mise en charge de l’appareil, l’appareil peut être fixé sur un mur. Pour l’installation au mur, assurez-vous que la fixation convient au type de mur et au poids de l’appareil.
  • Página 27: Protection De L'environnement

    Protection de l'environnement Recyclage. Cet appareil ne doit pas être jeté avec les déchets ménagers. Si votre appareil/outil BLACK+DECKER doit être remplacé ou si vous ne l'utilisez plus, ne le jetez pas avec les ordures ménagères. Songez à la protection de l'environnement et recyclez-le.
  • Página 28 FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) Black & Decker offre une solution permettant de recycler les produits BLACK+DECKER lorsqu'ils ont atteint la fin de leur cycle de vie. Pour pouvoir profiter de ce service, veuillez retourner votre produit à un réparateur agréé qui se chargera de le collecter pour nous.
  • Página 29 : www.2helpU.com Visitez notre site Web www.blackanddecker.fr pour enregistrer votre nouveau produit Black & Decker et être informé des nouveaux produits et des offres spéciales. Pour plus d'informations concernant la marque BLACK+DECKER et notre gamme de produits, consultez notre site www.blackanddecker.fr...
  • Página 30 ITALIANO (Traduzione del testo originale) Uso previsto L’aspirasolidi o aspiraliquidi portatile BLACK+DECKER Dustbuster® è stato progettato per la pulizia leggera e a secco. L'elettrodomestico è stato progettato solo per uso domestico. Istruzioni di sicurezza Attenzione! Leggere tutti gli avvisi di sicurezza e tutte le istruzioni. La...
  • Página 31 ITALIANO (Traduzione del testo originale) Questo elettrodomestico può essere usato da bambini dagli 8 anni in su e da persone portatrici di handicap fisici, psichici o sensoriali o che non abbiano la dovuta esperienza o conoscenza, sempre che siano seguite o opportunamente istruite sull'uso sicuro e comprendano i pericoli inerenti.
  • Página 32 ITALIANO (Traduzione del testo originale) Lesioni causate durante la sostituzione di parti o acces- sori. Lesioni causate dall’impiego prolungato dell’elettrodomestico. Quando si usa qualsiasi elettro- domestico per lunghi periodi, accertarsi di fare regolar- mente delle pause. Batterie e alimentatori Batterie Non tentare di aprirle per qualsiasi ragione.
  • Página 33: Sicurezza Elettrica

    Attenzione! Non tentare mai di sostituire l’alimentatore con una normale spina elettrica. Usare l’alimentatore BLACK+DECKER solo per cari- care la batteria nell’apparecchio/elettrodomestico con il quale è stato fornito. Altre batterie potrebbero scoppiare causando lesioni alle persone e danni.
  • Página 34: Caratteristiche

    ITALIANO (Traduzione del testo originale) Trasformatore di isolamento di sicurezza con protezione contro i corto circuiti. L'alimentazione di rete è separata elettricamente dall’uscita del trasformatore. L’alimentatore si spegne automaticamente se la temperatura ambiente aumenta eccessivamente. Di conseguenza l’alimentatore diventa inutilizza- bile.
  • Página 35 ITALIANO (Traduzione del testo originale) Utilizzo Prima dell’utilizzo, caricare la batteria per almeno 24 ore. Appoggiare sempre l’elettrodomestico sulla staffa per carica quando non è utiliz- zato. Carica della batteria (fig. B) Accertarsi che l’elettrodomestico sia spento. La batteria non si carica se l’interruttore di accensione è...
  • Página 36: Protezione Dell'ambiente

    Black & Decker offre ai propri clienti la possibilità di riciclare i prodotti BLACK+DECKER che hanno esaurito la loro vita di servizio. Per usufruire di tale servizio, è sufficiente restituire il prodotto a qualsiasi tecnico autorizzato, incaricato della raccolta per conto dell’azienda.
  • Página 37 ITALIANO (Traduzione del testo originale) Batteria Se si desidera smaltire il prodotto personalmente, estrarre la batteria come descritto di seguito e smaltirla in base ai regolamenti in vigore. è preferibile lasciare che la batteria si scarichi del tutto facendo funzionare l’elettrodomestico fino a quando il motore si ferma.
  • Página 38 I clienti che desiderano registrare il nuovo prodotto Black & Decker e ricevere gli aggiornamenti sui nuovi prodotti e le offerte speciali, sono invitati a visitare il sito Web www.blackanddecker.it. Ulteriori informazioni sul marchio e la gamma di prodotti BLACK+DECKER sono disponibili all’indirizzo www.blackanddecker.it.
  • Página 39: Veiligheidsinstructies

    NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) Beoogd gebruik Deze BLACK+DECKER Dustbuster® is ontworpen als handstofzuiger voor lichte droge stofzuigwerkzaamheden. Het apparaat is uitsluitend bestemd voor huishoudelijk gebruik. Veiligheidsinstructies Waarschuwing! Lees alle veilig- heidswaarschuwingen en alle instructies. Wanneer de volgende waarschu-...
  • Página 40: Inspectie En Reparaties

    NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) Dit apparaat mag worden gebruikt door kinderen van 8 jaar en ouder en personen die lichamelijk of geestelijk minder valide zijn of die geen ervaring met of kennis van dit apparaat hebben, mits deze onder toezicht staan of instructies krijgen voor veilig manier gebruik van het apparaat en inzicht hebben in de mogelijke gevaren.
  • Página 41 NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) Verwondingen die worden veroorzaakt door het aan- raken van bewegende onderdelen. Verwondingen die worden veroorzaakt door het aan- raken van warme onderdelen. Verwondingen die worden veroorzaakt bij het vervan- gen van onderdelen of accessoires. Verwondingen die worden veroorzaakt door langdurig gebruik van het apparaat.
  • Página 42: Elektrische Veiligheid

    Waarschuwing! Probeer de lader nooit te vervangen door een normale netstekker. Gebruik de lader van BLACK+DECKER alleen voor de accu in het gereedschap/apparaat waarbij de lader is bijgeleverd. Andere accu's kunnen exploderen met letsel en materiële schade als gevolg.
  • Página 43: Installatie

    NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) Dit gereedschap is dubbel geïsoleerd. Een aardaansluiting is daarom niet noodzakelijk. Controleer altijd of de netspanning overeenkomt met de waarde op het typeplaatje. Scheidingstransformator met kortsluitingsbev- eiliging. De netspanning is elektrisch van de transformatoruitgang gescheiden. De lader wordt automatisch uitgeschakeld als de omgevingstemperatuur te ver oploopt.
  • Página 44 NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) Gebruik Laad de accu vóór het eerste gebruik gedurende ten minste 24 uur op. Plaats het apparaat op de beugel voor de lader als dit niet wordt gebruikt. De batterij laden (fig. B) Zorg ervoor dat het apparaat uitgeschakeld is. De accu wordt niet opgeladen als de aan/uit-schakelaar in de aan-stand staat.
  • Página 45 Aparte inzameling. Dit product mag niet met normaal huishoudelijk afval worden weggegooid. Mocht u op een dag constateren dat het BLACK+DECKER-product aan vervanging toe is of dat u het apparaat niet meer nodig hebt, gooi het product dan niet bij het restafval.
  • Página 46 NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) Accu Als u het product zelf wilt afvoeren, moet u de accu op de hierna beschreven wijze verwijderen en conform de geldende voorschriften afvoeren. Laat het apparaat werken tot de motor stopt om de accu te ontladen. Druk op de ontgrendelingsknop (2) en verwijder het stofcompartiment (3).
  • Página 47 Meld u aan op onze website www.blackanddecker.nl om te worden geïnformeerd over nieuwe producten en speciale aanbiedingen. Verdere informatie over het merk BLACK+DECKER en onze producten vindt u op www.blackanddecker.nl.
  • Página 48: Instrucciones De Seguridad

    ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) Uso específico La aspiradora de mano Dustbuster® de BLACK+DECKER se ha diseñado para proporcionar una limpieza suave mediante aspiración en seco o húmeda. Este aparato está pensado únicamente para uso doméstico. Instrucciones de seguridad ¡Atención! Lea todas las adverten-...
  • Página 49: Inspecciones Y Reparaciones

    ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) Ninguna persona (incluidos los niños a partir de ocho años de edad) con capacidades físicas, sensoriales o mentales disminuidas, o que carezca de experiencia y conocimientos, debe utilizar este aparato, salvo que haya recibido supervisión o formación con respecto al uso del aparato de una forma segura y que comprenda los peligros que entraña.
  • Página 50 ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) Lesiones producidas por el contacto con piezas móviles. Lesiones producidas por el contacto con piezas calientes. Lesiones producidas al cambiar cualquier pieza o ac- cesorio. Lesiones producidas al usar el aparato por un tiempo demasiado prolongado.
  • Página 51: Seguridad Eléctrica

    ¡Atención! No intente sustituir el cargador por un enchufe convencional para la red eléctrica. Para cargar la batería del aparato o herramienta, utilice únicamente el cargador BLACK+DECKER sum- inistrado. Si intenta cargar otras baterías, estas podrían explotar y provocar lesiones y daños materiales.
  • Página 52 ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) Símbolos del cargador Lea todo el manual detenidamente antes de utilizar el aparato. Esta herramienta lleva un doble aislamiento; por lo tanto, no requiere una toma a tierra. Com- pruebe siempre que la tensión de la red coincide con el valor indicado en la placa de datos de la herramienta.
  • Página 53: Instalación

    ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) Instalación Montaje de pared (Fig. B) El producto puede fijarse a una pared para proporcionar al aparato un punto de alma- cenaje y de carga adecuado. Cuando fije la base a la pared, asegúrese de que el método de fijación sea el adecuado para el tipo de pared y el peso del aparato.
  • Página 54: Mantenimiento

    FLVD10-XJ Mantenimiento Este aparato o herramienta con o sin cable de BLACK+DECKER se ha diseñado para que funcione durante un largo período de tiempo con un mantenimiento mínimo. El fun- cionamiento satisfactorio continuado depende de un cuidado apropiado y una limpieza periódica de la herramienta.
  • Página 55 BLACK+DECKER proporciona facilidades para la recogida y reciclado de los productos Black & Decker que han llegado al final de su vida útil. Para poder utilizar este servicio, le rogamos que entregue el producto a cualquier agente de servicio técnico autorizado...
  • Página 56 Internet: www.2helpU.com Visite el sitio web www.blackanddecker.es para registrar su nuevo producto Black & Decker y estar al día sobre productos y ofertas especiales. Encontrará información adicional sobre la marca BLACK+DECKER y nuestra gama de productos en www. blackanddecker.es.
  • Página 57: Instruções De Segurança

    PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) Utilização prevista O seu aspirador portátil BLACK+DECKER Dustbuster® foi concebido para limpezas leves de detritos líquidos e sólidos. Este aparelho destina-se apenas a utilização doméstica. Instruções de segurança Atenção! Leia com atenção todos os avisos de segurança e in- struções.
  • Página 58: Instruções De Segurança Adicionais

    PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) Este aparelho pode ser utilizado por crianças com idade de 8 anos e superior e por pessoas que apre- sentem capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou que não possuam os conhecimentos e a experiência necessários se tiverem sido vigiadas e instruídas acerca da utilização do aparelho de uma forma segura e entendam os perigos envolvidos.
  • Página 59 PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) Ferimentos causados pelo contacto com peças em movimento. Ferimentos causados pelo contacto com peças quentes. Ferimentos causados durante a troca de peças ou acessórios. Ferimentos causados pela utilização prolongada do aparelho. Quando utilizar um aparelho durante um período prolongado, faça intervalos regulares.
  • Página 60: Carregadores

    Atenção! Nunca tente substituir a unidade do carrega- dor por uma tomada normal de alimentação. Utilize o seu carregador BLACK+DECKER apenas para carregar a bateria do aparelho/ferramenta com que foi fornecido. Outras baterias podem rebentar, provocando ferimentos e danos.
  • Página 61: Características

    PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) Esta ferramenta tem um isolamento duplo e, por isso, não é necessário um fio de terra. Verifique sempre se a fonte de alimentação corresponde à tensão indicada na placa de especificações. Transformador com isolamento de segurança contra curto-circuito.
  • Página 62 PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) Utilização Antes da primeira utilização, a bateria deve ser carregada durante, pelo menos, 24 horas. Coloque o aparelho no suporte de carga quando este não estiver a ser utilizado. Carregar a bateria (Fig. B) Certifique-se de que o aparelho está desligado. A bateria não carrega com o inter- ruptor para ligar/desligar na posição ON.
  • Página 63: Protecção Do Ambiente

    A Black & Decker dispõe de instalações para recolha e reciclagem de produtos BLACK+DECKER quando estes atingem o fim da vida útil. Para usufruir deste serviço, devolva o produto em qualquer agente de reparação autorizado, que os recolherá em seu nome.
  • Página 64 PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) Bateria Se pretender eliminar o produto, deverá remover a bateria tal como descrito abaixo, eliminando-a de acordo com os regulamentos locais. É preferível descarregar a bateria colocando o aparelho em funcionamento até o motor parar. Pressione o botão de desbloqueio do depósito (2) e remova o depósito de poeiras (3).
  • Página 65: Garantia

    Visite o nosso website www.blackanddecker.pt para registar o novo produto Black & Decker e manter-se actualizado relativamente a novos produtos e ofertas especiais. Pode encontrar mais informações sobre a marca BLACK+DECKER e sobre a nossa gama de produtos em www.blackanddecker.pt...
  • Página 66 SVENSKA (Översättning av originalanvisningarna) Användningsområde Din BLACK+DECKER Dustbuster®-handdammsugare är avsedd för lättare torrdammsugning. Apparaten är endast avsedd för hemmabruk. Säkerhetsanvisningar Varning! Läs alla säkerhets- föreskrifter och alla anvisningar. Fel som uppstår till följd av att säkerhets- föreskrifterna och anvisningarna nedan inte följts kan orsaka elstötar, brand och/eller allvarliga...
  • Página 67: Ytterligare Säkerhetsinstruktioner

    SVENSKA (Översättning av originalanvisningarna) Verktyget kan användas av barn från åtta år och personer med nedsatt fysisk eller psykisk förmåga eller bristande erfarenhet eller kunskap, om de får vägledning på ett säkert sätt och förstår farorna med det. Barn ska inte leka med apparaten. Rengöring och användarunderhåll ska inte göras av barn utan överva- kning.
  • Página 68 SVENSKA (Översättning av originalanvisningarna) Batteri och laddare Batterier Försök aldrig att öppna batterierna. Utsätt inte batteriet för vatten. Utsätt inte batteriet för värme. Förvara inte apparaten på platser där temperaturen kan bli högre än 40 °C. Ladda endast vid lufttemperaturer mellan 10 °C och 40 °C.
  • Página 69 SVENSKA (Översättning av originalanvisningarna) Använd laddaren från BLACK+DECKER endast för att ladda batteriet i den apparat som laddaren levererades med. Andra batterier kan spricka och orsaka person- skador och andra skador. Försök aldrig ladda batterier som inte är uppladdnings- bara.
  • Página 70 SVENSKA (Översättning av originalanvisningarna) Laddaren är endast avsedd för användning inomhus. Funktioner Denna apparat har några eller samtliga av följande funktioner. 1. Strömbrytare 2. Låsknapp för behållare 3. Dammbehållare 4. Laddare 5. Laddningsfäste Fig. A 6. Tygfilter för torrsugning 7. Förfilter Installation Väggmontering (fig.
  • Página 71 För modell: NV3610N, NV7210N & NV9610N använd filterreservdelsnummer FLVD10- Underhåll Den här BLACK+DECKER-apparaten (med eller utan sladd) är konstruerad för att fun- gera under lång tid med minsta möjliga underhåll. Med rätt underhåll och regelbunden rengöring behåller verktyget sin prestanda.
  • Página 72: Skydda Miljön

    Skydda miljön Separat insamling. Produkten får inte kastas i hushållssoporna. Tänk på miljön när du slänger denna BLACK+DECKER-produkt. Släng den inte tillsam- mans med hushållsavfallet. Lämna produkten för separat insamling. Insamling av uttjänta produkter och förpackningsmaterial gör att material kan återanvändas.
  • Página 73 Internet: www.2helpU.com Besök vår webbplats www.blackanddecker.se för att registrera din nya Black & Decker- produkt samt för att erhålla information om nya produkter och specialerbjudanden. Vidare information om märket BLACK+DECKER och vårt produktsortiment återfinns på www.blackanddecker.se...
  • Página 74: Bruke Apparatet

    NORSK (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) Bruksområde Den håndholdte støvsugeren Dustbuster® fra BLACK+DECKER er konstruert for lett støvsuging på tørre overflater. Apparatet er bare beregnet for bruk i hjemmet. Sikkerhetsinstruksjoner Advarsel! Les alle sikkerhetsad- varsler og alle instruksjoner. Hvis advarslene og anvisningene nedenfor ikke over- holdes, kan det medføre elektrisk støt, brann og/...
  • Página 75 NORSK (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) Dette apparatet kan brukes av barn på 8 år eller mer og personer som har reduserte fysiske, sansemessige eller mentale evner, eller som mangler erfaring og kunnskap, hvis de har tilsyn eller har fått veiledning i bruk av ap- paratet på...
  • Página 76 NORSK (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) Personskader som forårsakes av langvarig bruk av produktet. Når du bruker et produkt i lange perioder, må du sørge for å ta regelmessige pauser. Batterier og ladere Batterier Forsøk ikke å åpne uansett hvilket formål du måtte ha. Ikke utsett batteriet for vann.
  • Página 77: Elektrisk Sikkerhet

    Advarsel! Prøv aldri å skifte ut laderen med et vanlig nettstøpsel. Bruk bare BLACK+DECKER-laderen til å lade batteriet i apparatet/verktøyet som laderen kom sammen med. Andre batterier kan sprekke og føre til personskade og materiell skade.
  • Página 78 NORSK (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) Laderen slår seg av automatisk hvis tempera- turen i omgivelsene blir for høy. Som følge av dette vil ikke laderen virke. Ladeenheten må kobles fra strømnettet og repareres på et autoris- ert serviceverksted. Ladeenheten er bare beregnet for bruk in- nendørs.
  • Página 79 For modell NV3610N, NV7210N & NV9610N bruker du filter med delenummer FLVD10- Vedlikehold Det nettdrevne/batteridrevne BLACK+DECKER-apparatet/verktøyet er konstruert for å være i drift over lengre tid med et minimum av vedlikehold. Det er avhengig av riktig stell og regelmessig rengjøring for å fungere som det skal til enhver tid.
  • Página 80 Separat avfallshåndtering. Dette produktet må ikke kastes sammen med husholdningsavfall. Hvis du synes BLACK+DECKER-produktet bør skiftes ut, eller du ikke har bruk for det lenger, må du ikke kaste det sammen med husholdningsavfall. Sørg for separat avfallshåndtering for dette produktet.
  • Página 81 Internett: www.2helpU.com Besøk vårt webområde www.blackanddecker.no for å registrere ditt nye Black & Decker-produkt og for å holde deg oppdatert om nye produkter og spesialtilbud. Du finner mer informasjon om BLACK+DECKER og produktutvalget vårt på www.blackand- decker.no.
  • Página 82: Brug Af Apparatet

    DANSK (Oversættelse af de oprindelige instruktioner) Tilsigtet brug Din BLACK+DECKER Dustbuster® håndholdte støvsuger er udviklet til let tør støvsugning Apparatet er kun beregnet til brug i husholdninger. Sikkerhedsanvisninger Advarsel! Læs alle sikkerhedsad- varsler og instruktioner. Hvis neden- stående advarsler og anvisninger ikke følges, er der risiko for elektrisk stød, brand og/eller alvor-...
  • Página 83 DANSK (Oversættelse af de oprindelige instruktioner) Dette apparat kan bruges af børn i en alder fra 8 år og derover og personer med nedsatte fysiske, sensoriske eller mentale evner eller manglende erfaring og viden, hvis det sker under overvågning, eller de vejledes i brugen af apparatet på...
  • Página 84 DANSK (Oversættelse af de oprindelige instruktioner) Tilskadekomst forårsaget af langvarig brug af apparatet. Husk at holde pause jævnligt ved brug af et apparat i længere tid. Batterier og ladere Batterier Forsøg aldrig at åbne uanset årsag. Batteriet må ikke udsættes for fugt. Batteriet må...
  • Página 85 Advarsel! Forsøg aldrig at erstatte laderenheden med et almindeligt netstik. Brug kun din BLACK+DECKER-lader til at oplade bat- teriet i det apparat/værktøj, som den blev leveret sam- men med. Andre batterier kan eksplodere og forårsage personskader og materielle skader.
  • Página 86 DANSK (Oversættelse af de oprindelige instruktioner) Laderen slår automatisk fra, hvis omgivelsestem- peraturen bliver for høj. Som følge deraf holder laderen op med at fungere. Laderens basisenhed skal afbrydes fra netforsyningen og indleveres til reparation på et autoriseret værksted. Laderens basisenhed er kun beregnet til in- dendørs brug.
  • Página 87 Til modellerne: NV3610N, NV7210N & NV9610N bruges filter nr. FLVD10-XJ Vedligeholdelse Dit BLACK+DECKER-apparat/værktøj med eller uden ledning er beregnet til brug gen- nem lang tid med et minimum af vedligeholdelse. Fortsat tilfredsstillende drift afhænger af korrekt behandling af værktøjet samt regelmæssig rengøring.
  • Página 88 Separat bortskaffelse. Dette produkt må ikke bortskaffes sammen med almin- deligt husholdningsaffald. Når dit BLACK+DECKER-produkt en dag er udtjent, eller du ikke længere har brug for det, må du ikke smide det ud sammen med det almindelige affald. Produktet skal bortskaffes separat.
  • Página 89 Gå venligst ind på vores website www.blackanddecker.dk for at registrere dit nye produkt og for at blive holdt ajour om nye produkter og specialtilbud. Der findes yderligere oplysninger om mærket BLACK+DECKER og vores produktsortiment på adressen www.blackanddecker.dk...
  • Página 90: Laitteen Käyttö

    SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) Käyttötarkoitus BLACK+DECKER Dustbuster® -rikkaimuri on tarkoitettu kevyeen märkä- ja kuivaimurointiin. Laite on tarkoitettu ainoastaan kotitalouskäyttöön. Turvallisuusohjeet Varoitus! Lue kaikki turvavaroituk- set ja ohjeet. Alla olevien varoitusten ja ohjeiden noudattamisen laiminlyönti saattaa johtaa sähköiskuun, tulipaloon ja/tai vakavaan loukkaantumiseen.
  • Página 91 SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) Tämä laite soveltuu yli 8-vuotiaiden lasten ja sellaisten henkilöiden käyttöön, joilla on fyysisiä tai älyllisiä rajoit- teita tai aistirajoitteita, kuten myös laitteen toimintaan perehtymättömien henkilöiden käyttöön, jos heitä valvo- taan tai jos he ovat saaneet laitteen turvalliseen käyt- töön liittyvää...
  • Página 92 SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) Akut ja laturit Akku Älä koskaan yritä avata akkua. Älä anna akun kastua. Älä altista akkua kuumuudelle. Älä säilytä akkua tiloissa, joissa lämpötila voi nousta yli 40 °C:n. Lataa akku paikassa, jonka lämpötila on vähintään 10 °C ja enintään 40 °C.
  • Página 93 SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) Käytä BLACK+DECKERin laturia vain laitteen/työkalun mukana toimitetun akun lataamiseen. Muut akut voivat räjähtää ja aiheuttaa henkilövahinkoja tai aineellisia vahinkoja. Älä koskaan yritä ladata paristoja, joita ei ole tarkoitettu ladattavaksi. Jos virtajohto vahingoittuu, sen vaihtaminen tulee tur- vallisuussyistä...
  • Página 94 SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) Laturi on tarkoitettu ainoastaan sisäkäyttöön. Yleiskuvaus Tässä työkalussa on joitakin tai kaikki seuraavista ominaisuuksista. 1. Virtakytkin 2. Astian vapautuspainike 3. Pölyastia 4. Laturi 5. Latauspidike Kuva A 6. Kankainen kuivakeräyssuodatin 7. Esisuodatin Asennus Seinäkiinnitys (kuva B) Laite voidaan kiinnittää...
  • Página 95 SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) Laitteen tyhjentäminen ja puhdistaminen. Pölyastian ja suodattimien irrottaminen (kuva D & E). Varoitus! Suodattimet ovat uudelleen käytettäviä, ja ne on puhdistettava säännöllisesti. Paina astian vapautussalpaa (2) ja vedä pölyastia (3) irti. Pitele pölyastiaa roskakorin tai pesualtaan yläpuolella, vedä suodatin irti ja tyhjennä astian sisältö.
  • Página 96 Ympäristönsuojelu Erillinen keräys. Tätä tuotetta ei saa hävittää normaalin kotitalousjätteen mukana. Kun BLACK+DECKER -laitteesi aikanaan täytyy vaihtaa tai ei kelpaa enää käyttöön, älä hävitä laitetta kotitalousjätteen mukana. Toimita laite kierrätettäväksi. Käytettyjen tuotteiden ja pakkausmateriaalien erilliskeruun avulla materiaalit voidaan kierrättää ja käyttää uudelleen. Kierrätysmateriaalien käyttö auttaa vähentämään ympäristön saastumista ja uusien raaka-aineiden tarvetta.
  • Página 97 SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) Tekniset tiedot NV3610N NV7210N NV9610N (H1) (H1) (H1) Jännite Paristo Tyyppi NiMH NiMH NiMH Paino 0.74 0.86 0.92 Laturi VA050020D SSC-180008EU SSC-180008EU BA050020D SSC-180008UK SSC-180008UK Syöttöjännite 100-240 100-240 Lähtöjännite Virta Summittainen latausaika Paino 0.21 0.06 0.06 Takuu Black &...
  • Página 98: Οδηγίες Ασφαλείας

    SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) Ενδεδειγμένη χρήση Το ηλεκτρικό σκουπάκι χειρός BLACK+DECKER Dustbuster® έχει σχεδιαστεί για ελαφρύ ηλεκτρικό σκούπισμα στεγνών επιφανειών. Αυτή η συσκευή προορίζεται μόνο για οικιακή χρήση. Οδηγίες ασφαλείας Προειδοποίηση! Διαβάστε όλες τις προειδοποιήσεις ασφαλείας και όλες τις οδηγίες. Η μη τήρηση των...
  • Página 99 (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Ποτέ μην αποσυνδέετε το φορτιστή από την πρίζα τραβώντας τον από το καλώδιό του. Διατηρείτε το καλώδιο φορτιστή σε απόσταση από πηγές θερμότητας, λάδια και κοφτερές αιχμές. Αυτή η συσκευή μπορεί να χρησιμοποιηθεί από παιδιά ηλικίας 8 ετών και άνω καθώς και από άτομα με...
  • Página 100 (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Πρόσθετες οδηγίες ασφαλείας Αναπόφευκτοι κίνδυνοι. Ενδέχεται να δημιουργηθούν επιπρόσθετοι αναπόφευκτοι κίνδυνοι όταν χρησιμοποιείτε το εργαλείο, οι οποίοι ενδέχεται να μη συμπεριλαμβάνονται στις προειδοποιήσεις ασφαλείας που εσωκλείονται. Αυτοί οι κίνδυνοι μπορεί να προκληθούν από κακή χρήση, παρατεταμένη χρήση κτλ. Ακόμα...
  • Página 101 αναγράφεται στην πινακίδα χαρακτηριστικών. Προειδοποίηση! Ποτέ μην επιχειρείτε να αντικαταστήσετε τη μονάδα φορτιστή με έναν κανονικό ρευματολήπτη. Ο φορτιστής BLACK+DECKER πρέπει να χρησιμοποιείται αποκλειστικά και μόνο για τη φόρτιση της μπαταρίας της συσκευής/του εργαλείου που συνόδευε. Αν χρησιμοποιηθεί για άλλες μπαταρίες, αυτές...
  • Página 102 (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Αν το καλώδιο ρεύματος έχει υποστεί φθορά, πρέπει να αντικατασταθεί από τον κατασκευαστή ή από ένα εξουσιοδοτημένο κέντρο επισκευών της Black & Decker, ώστε να μην αποτελέσει κίνδυνο. Μην εκθέτετε το φορτιστή σε νερό. Μην ανοίγετε το φορτιστή. Μην...
  • Página 103: Εγκατάσταση

    (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Ο φορτιστής απενεργοποιείται αυτόματα όταν η θερμοκρασία περιβάλλοντος ανέβει υπερβολικά με συνέπεια ο φορτιστής να αχρηστεύεται. Η βάση φόρτισης θα πρέπει να αποσυνδεθεί από την πρίζα και να μεταφερθεί σε ένα εξουσιοδοτημένο κέντρο για επισκευή. Η βάση φόρτισης προορίζεται για χρήση σε εσωτερικούς...
  • Página 104 (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Συνδέστε το φορτιστή στην πρίζα. Ενεργοποιήστε από το δίκτυο. Αφήστε τη συσκευή να φορτίσει τουλάχιστον για 21 ώρες. Κατά τη φόρτιση, ο φορτιστής μπορεί να θερμανθεί. Αυτό είναι φυσιολογικό και δεν υποδεικνύει κάποιο πρόβλημα. Η συσκευή μπορεί να μείνει συνδεδεμένη στο φορτιστή για...
  • Página 105 (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Συντήρηση Αυτό το εργαλείο με καλώδιο/χωρίς καλώδιο της BLACK+DECKER έχει σχεδιαστεί έτσι ώστε να λειτουργεί για μεγάλο χρονικό διάστημα με την ελάχιστη δυνατή συντήρηση. Η αδιάλειπτη και ικανοποιητική λειτουργία εξαρτάται από τη σωστή φροντίδα του εργαλείου και τον τακτικό καθαρισμό του.
  • Página 106 (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Μπαταρία Εάν θέλετε να απαλλαγείτε μόνος σας από την μπαταρία, η μπαταρία θα πρέπει να αφαιρεθεί όπως περιγράφεται παρακάτω και να απορριφθεί σύμφωνα με τους κανονισμούς που ισχύουν στην περιοχή σας. Να αποφορτίζετε κατά προτίμηση την μπαταρία λειτουργώντας τη συσκευή μέχρι να...
  • Página 107 Παρακαλούμε επισκεφθείτε την ιστοσελίδα μας www.blackanddecker.gr για να καταχωρήσετε το νέο σας προϊόν Black & Decker και για να ενημερώνεστε για τα νέα προϊόντα και τις ειδικές προσφορές. Περισσότερες πληροφορίες σχετικά με τη μάρκα BLACK+DECKER και τη σειρά των προϊόντων μας θα βρείτε στη διεύθυνση www. blackanddecker.gr...
  • Página 108 Stanley Black & Decker Belgium BVBA Tel. NL +32 15 47 37 65 België/Belgique/Luxembourg Egide Walschaertsstraat 16 Tel. FR +32 15 47 37 66 www.blackanddecker.be 2800 Mechelent Fax. +32 15 47 37 99 enduser.be@sbdinc.com Black & Decker kundeservice.dk@sbdinc.com Danmark Roskildevej 22 www.blackanddecker.dk 2620 Albertslund Stanley Black &...

Este manual también es adecuado para:

Dustbuster nv7210nDustbuster nv9610nNv3610nNv7210nNv9610n

Tabla de contenido