Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 31

Enlaces rápidos

®
KA200
KA210
KA220
KA230

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Black and Decker KA200

  • Página 1 ® KA200 KA210 KA220 KA230...
  • Página 2 Australia DeWalt Industrial Power Tool Company (Distributors of Tel: 03 9895 9200 Black & Decker products), 7 Clarice Road, Box Hill, Victoria 3128 Fax: 03 9899 7465 Belgique/België Black & Decker Belgium NV Tel: 02 719 07 11 Weihoek 1, 1930 Zaventem Fax: 02 721 40 45 Danmark Black &...
  • Página 3 KÆRE KUNDE, CONGRATULAZIONI! For at få størst mulig nytte af dit produkt fra Black & Decker, Congratulazioni per l’acquisto di questo prodotto beder vi dig læse sikkerhedsinstruktionerne og Black & Decker. Per ottenere i migliori risultati dal brugsanvisningen grundigt igennem. Hvis du har vostro utensile, leggete attentamente queste norme di spørgsmål til indholdet i denne brugsanvisning, kan du sicurezza e le istruzioni per l’uso.
  • Página 4 Brugermanuel for multisliber SIKKERHEDSINSTRUKTIONER • Sæt arbejdsemnet fast. Brug skruetvinger eller en Advarsel! Når man bruger el-værktøj, skal disse skruestik til at holde emnet fast. Det er mere sikkert grundlæggende sikkerhedsinstruktioner altid følges for, end at bruge hånden, og du får begge hænder frie til at mindske risikoen for elektrisk stød, personskader og arbejdet.
  • Página 5 DANMARK hvis det er absolut nødvendigt. Anvendelse af fejlagtig lag maling. Det er vigtigt at kontrollere, om malingen forlængerledning kan resultere i brand og elektrisk indeholder bly, inden man begynder at slibe. Dette kan stød. Ved anvendelse af forlængerledning, kontrollér at testes med en blydetektor eller af en professionel maler.
  • Página 6 Stål Fjerning af lak og maling Pudsning • • Fjerning af rust • SÅDAN BRUGER DU MULTISLIBEREN SOM EN EXCENTERSLIBER (KA200/KA200E/KA220/KA220E/KA230E) 1. Strøm afbryder Når der monteres en 2. Hastighedsregulator rund bund, kan 3. Rund sål multisliberen bruges 4. Spidssål som en excentersliber.
  • Página 7 DANMARK Du må ikke bruge MONTERING AF SANDPAPIRET (SPIDSSÅL) multisliberen uden Fortsæt som følger: en plade Tag stikket ud af strømforsyningen. med sandpapir. Adskil de to diamantformede spidser fra hovedpladen. Placér sandpapiret på den spidse bund og check SÅDAN BRUGES MULTISLIBEREN I OMLØBS-MODUS at hullerne på...
  • Página 8 Støvposen må ikke vaskes. Støvposen skal tømmes aldrig bruges uden hver 10. minut. sandpapir. AUTOMATISK BREMSESYSTEM (ABS) (KA200/KA220/KA220E/KA230E) Din multisliber har et automatisk bremsesystem (ABS). SÅDAN FJERNES SIDEHÅNDTAGET Denne facitiltet giver dig optimal kontrol, fordi den Fortsæt som følger: holder skivens hastighed lavere end motorens, når Håndtaget drejes helt...
  • Página 9 • Kontrollér at slibepladen ligger plant på arbejdsstykket, når du sliber. EF - OVERENSSTEMMELSESERKLARING Vi erklærer hermed, at el-værktøjet: KA200, KA210, KA210E, KA220, KS220E, KA230E er i overensstemmelse med 89/392/EEC, 89/336/EEC, EN55014, 73/23/EEC, EN55104, EN50144 Vægt lydtryk er 77.1dB (A) Vægt lydeffekt er 90.1dB (A)
  • Página 10: Sicherheitshinweise

    Mehrzweckschleifer für Bedienungsanleitung SICHERHEITSHINWEISE • Sichern Sie das Werkstück. Benutzen Sie Achtung! Beim Arbeiten mit elektrischen Geräten Spannvorrichtungen oder einen Schraubstock, um sollten Sie die folgenden vorbeugenden das Werkstück festzuhalten. Es wird damit sicherer Sicherheitsrichtlinien unbedingt einhalten, um die gehalten als von Ihrer Hand und ermöglicht die Gefahr von Feuer, elektrischem Schlag und Bedienung der Maschine mit beiden Händen.
  • Página 11 DEUTSCH Beschädigte Schutzvorrichtungen und Teile sollen bleihaltige Farben und Abgase einzusetzen sind. sachgemäß durch eine Kundendienstwerkstatt Normale Farbmasken sind nicht sicher. Bitte nicht repariert oder ausgewechselt werden, soweit nichts essen, trinken oder rauchen während des Arbeitens. anderes in den Betriebsanleitungen angegeben ist. Bitte waschen Sie sich und reinigen Sie Ihre Kleidung, Beschädigte Schalter müssen in einer bevor Sie essen, trinken oder rauchen.
  • Página 12 DEUTSCH AUSGEDIENTE ELEKTROWERKZEUGE UND Schleifpapier etc.). Black & Decker bietet Ihnen ein UMWELTSCHUTZ bundesweites Servicenetz durch unseren Zentralkundendienst und autorisierte Sollte Ihr Elektrowerkzeug eines Tages so Vertragswerkstätten an. Es ist unser Bestreben, Ihnen intensiv genutzt worden sein, daß es ersetzt exzellenten Service, schnelle Reparaturen, werden muß, oder Sie keine Verwendung mehr umfassenden Ersatzteildienst und eine breite...
  • Página 13: Technische Daten

    2. Stellrad zur Drehzahlvorwahl Entrosten 3. Runder Schleifteller EINSATZ IHRES MEHRZWECKSCHLEIFERS ALS 4. Spitzer Schleifteller EXZENTERSCHLEIFER 5. Profilschleifplatte (KA200/KA220/KA220E/KA230E) 6. Seitengriff Wenn der runde Schleifteller eingesetzt ist, dann 7. Staubfangsack können Sie den Mehrzweckschleifer als 8. Automatisches Bremssystem Exzenterschleifer einsetzen. Hierdurch wird ein 9.
  • Página 14 DEUTSCH Drehbewegung erzeugt; Hierdurch können Sie schwer zugängliche oder dies führt wiederum zu beschränkte Bereiche schleifen. verbessertem Schwingschleifen Abschleifen und senkt Hierzu benutzen Sie den Mehrzweckschleifer mit der das Risiko von Spitze des Schleiftellers nach hinten zeigend. Schleifspuren. Hierdurch können Sie große Flächen und Ecken schleifen, die leicht zugänglich sind.
  • Página 15 DEUTSCH abgestimmt werden. Nehmen Sie das Gerät nie ohne Um die Schleifprofile an dem Befestigungsfinger zu Schleifblatt in Betrieb. fixieren gehen Sie wie folgt vor: Setzen Sie zuerst ein SPITZEN (SPITZER SCHLEIFTELLER) Ende des Schleifprofils (KA210/KA210E/KA220/KA220E/KA230E) in den hinteren Teil des Jedes Schleifblatt hat eine entfernbare Spitze sowie dafür vorgesehenen.
  • Página 16: Eg-Konformitätserklärung

    Wir erklären hiermit, daß die folgenden Ihr Mehrzweckschleifer hat ein automatisches Elektrowerkzeuge: Bremssystem (ABS). Hierdurch haben Sie optimale KA200, KA210, KA210E, KA220, KS220E, KA230E Kontrolle, da es, wenn der Schleifer nicht auf der der Richtlinie 89/392/EEC, 89/336/EEC, EN55014, Arbeitsfläche aufsitzt, die Geschwindigkeit der 73/23/EEC, EN55104 EN50144 entsprechen Schleifscheibe unter der des Motors hält.
  • Página 17 Οδηγίεσ χρήσησ πολυτριβείου • Στερεώστε το αντικείµενο στο οποίο δουλεύετε. O∆HΓIEΣ AΣΦAΛEIAΣ Προειδοποίηση: Oταν χρησιµοποιείτε ηλεκτρικά Xρησιµοποιείτε σφικτήρεσ ή µέγγενεσ για να εργαλεία, πρέπει να ακολουθείτε βασικά µέτρα κρατάνε το αντικείµενο εργασίασ σασ. Eίναι πιο ασφαλείασ για να µειώνεται ο κίνδυνοσ πυρκαγιάσ, ασφαλέσ...
  • Página 18 EΛΛHNIKA σωστά και κινούνται ελεύθερα. Eλέγξτε αν εργαζ µενοσ δυσκολεύεται να αναπνεύσει. υπάρχουν σπασµένα εξαρτήµατα, αν η βάση είναι Σηµείωση: Μ νο µάσκεσ σκ νησ κατάλληλεσ για εντάξει και γενικά κάθε περίπτωση που µπορεί να σκ νη µολύβδου πρέπει να χρησιµοποιούνται. Οι επηρεάσει...
  • Página 19 EΛΛHNIKA ΚAΛΩ∆IA ΠPOEKTAΣHΣ εξουσιοδοτηµένων απ την Black & Decker Eλλασ Μπορείτε να χρησιµοποιήσετε µέχρι 30 µέτρα A.E. καταστηµάτων Service. (100 π δια) καλώδιο προέκτασησ διπλού πυρήνα H χρήση οποιουδήποτε µη γνήσιου ανταλλακτικού ή Black & Decker χωρίσ αισθητή απώλεια ισχύοσ. εξαρτήµατοσ...
  • Página 20 EΛΛHNIKA Υλικ Εκλογή µεταβλητήσ 1. ∆ιακ πτησ on/off ταχύτητασ 2. Ρύθµιση µεταβλητήσ ταχύτητασ 3. Στρογγυλή βάση Χάλυβασ Αποβερνίκωµα και ξεβαφή 4. Γωνιακή βάση Λουστράρισµα 5. Προφίλ βάση Αποσκωρίαση 6. Πλάγια χειρολαβή 7. Σάκοσ σκ νησ ΧPHΣH TOY ΠOΓYTPIBEIOY ΣAN TPIBEIO 8.
  • Página 21 EΛΛHNIKA γυαλ χαρτου µε τισ τρύπεσ τησ βάσησ. ΤOΠOΘETHΣH TOY ΓYAΛOXAPTOY (ΓΩNIAKH BAΣH) Μη χρησιµοποιείτε ποτέ το πολυτριβείο σασ χωρίσ Συνεχίστε ωσ ακολούθωσ: δίσκο γυαλ χαρτου. Αφαιρέστε το φισ απ την πρίζα. Αφαιρέστε τα δύο ΧPHΣH TOY ΠOΛYTPIBEIOY ΣE ΛEITOYPΓIA ροµβοειδή...
  • Página 22 EΛΛHNIKA ροδέλα στη βάση και εφαρµ στε τη βίδα µε το ΡYΘMIΣH THΣ ΠΛAΓIAΣ XEIPOΛABHΣ Συνεχίστε ωσ ακολούθωσ: παρεχ µενο κλειδί Άλλεν. Πατήστε τη βάση σταθερά Χαλαρώστε λίγο τη χειρολαβή. ταν σφίγγετε τη βίδα. Στρέψτε το µεταλλικ ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗ ΤΟ ΠΡΟΦΙΛ ΤΡΙΒΗΣ (ΚΑ230Ε) συνδετήρα...
  • Página 23 • Σίγουρευτήτε οτι ή ßάση είναι επίπεδη πρ σ τήν επιφάνεια κατά τήν διάρκεια τήσ εργασίασ. ∆HΛΩΣH ΣYMMOPΦΩΣHΣ THΣ EK Yπεύθυνα δηλώνουµε τι οι συσκευέσ: KA200, KA210, KA210E, KA220, KS220E, KA230E συµµορφούνται προσ τισ διατάξεισ 89/392/EOK, 89/336/EOK, EN55014, 73/23/EOK, EN55104, EN50144 Για...
  • Página 24: Safety Instructions

    Multi sander user manual SAFETY INSTRUCTIONS • Maintain the tool with care. Keep a cutting tool Warning! When using electric tools, the following sharp and clean for better and safer performance. basic safety precautions should always be taken to Follow the instructions for lubricating and changing reduce the risk of fire, electric shock and personal accessories.
  • Página 25: Environmental Safety

    ENGLISH Any pre-1960 building may have been painted in the against injury resulting from a possible electrical past with paint containing lead, and covered by insulation failure within the tool. additional layers of paint. It is important to determine ELECTRICAL SAFETY whether the paint that is being sanded contains lead Be sure the supply is the same as the voltage given on before beginning work.
  • Página 26: Technical Data

    ENGLISH Black & Decker service agent because special and after sales service, but if help or advice is needed purpose tools are required. please contact your local Black & Decker authorised repair agent who will be happy to help. Full details of EXTENSION CABLES our after sales service and a list of these agents can be Up to 30m (100ft) of 3-core extension cable can be used...
  • Página 27 Rust removal rear. This permits you to sand large areas with areas and corners that have easy access. USING YOUR MULTI SANDER AS A RANDOM ORBITAL SANDER (KA200/KA220/KA220E/KA230E) FITTING THE POINTED BASE With the round base Proceed as follows: fitted, you can use your Disconnect the plug from the electricity supply.
  • Página 28 ENGLISH the allen key provided. Press the base on firmly when hard plastic tip holder is worn, remove the screw and tightening the screw. turn the holder. Spare holders are available as accessories. REVERSING THE POINTED BASE FITTING THE PROFILE BASE (KA230E) (KA210/KA210E/KA220/KA220E/KA230E) Proceed as follows: Proceed as follows:...
  • Página 29 EC DECLARATION OF CONFORMITY adjacent to the finger We declare that units: grips and pull the bag KA200, KA210, KA210E, KA220, KA220E, KA230E gently. Empty the conform to 89/392/EEC, 89/336/EEC, EN55014, dustbag and replace on 73/23/EEC, EN55104, EN50144 the sander.
  • Página 30 ENGLISH A weighted sound power 90.1dB (A) Hand/arm weighted vibration <2.5m/s Brian Cooke - Director of Engineering Black & Decker Ltd, Spennymoor, County Durham DL16 6JG United Kingdom The Black & Decker policy is one of continuous improvement to our product and as such we reserve the right to change the product specification without prior notice.
  • Página 31: Instrucciones De Seguridad

    Multilijadora - manual de instrucciones INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD • No adopte posturas forzadas al usar la herramienta. ¡Precaución! Cuando use herramientas eléctricas, Manténgase en todo momento en equilibrio sobre deberá tomar siempre unas precauciones básicas sus pies. para evitar el riesgo de incendio, descargas eléctricas •...
  • Página 32: Doble Aislamiento

    ESPAÑOL • La reparación de la herramienta debe hacerla una deberán ser aspiradas y completamente limpiadas persona cualificada. Esta herramienta eléctrica diariamente durante el tiempo que dure el trabajo de cumple todas las normas de seguridad aplicables. lijado. Los filtros de los aspiradores deberán ser Sólo las personas cualificadas deberán llevar a cambiadas frecuentemente.
  • Página 33: Accesorios

    ESPAÑOL una lista de estos Agentes pueden ser encontrados en • la dirección de Internet www.2helpU.com. Alternativamente, llame a nuestro Centro de Servicio e • Información cuyo teléfono podrá encontrar en la parte • de atrás de este manual. • LA GARANTÍA BLACK &...
  • Página 34: Instalación De La Base Redonda

    Utilice su lijadora con la punta de la base hacia atrás. Esto le permite lijar áreas grandes que tengan partes y UTILIZACIÓN DE SU MULTILIJADORA COMO LIJADORA rincones de fácil acceso. ROTORBITAL (KA200/KA200E/KA220/KA220E/KA230E) Puede utilizar su INSTALACIÓN DE LA BASE DE PUNTA lijadora multiuso como Proceda de la siguiente manera: Desconecte el enchufe de la corriente eléctrica.
  • Página 35: Componentes De La Punta (Base De Punta)

    ESPAÑOL COMPONENTES DE LA PUNTA (BASE DE PUNTA) Para hacer esto, (KA210/KA210E/KA220/KA220E/KA230E) primero ponga uno de los perfiles en la ranura Proceda de la siguiente manera: de la parte posterior de Todas las hojas de papel lija tienen una punta que se la base para perfiles, puede sacar, junto con dos puntas de repuesto.
  • Página 36: Sistema De Extracción Del Serrín

    Se oye un Declaramos que estas unidades: golpecito seco cuando la bolsa está correctamente KA200, KA210, KA210E, KA220, KA220E, KA230E instalada. Es posible sacar el protector, sin embargo no cumplen las directivas 89/392/CEE, 89/336/CEE, es necesario sacarlo cuando se vacíe la bolsa de...
  • Página 37: Règles De Sécurité

    Notice d’utilisation des multi-ponceuse RÈGLES DE SÉCURITÉ • Prenez garde au câble d’alimentation. Utilisez des Attention! Lorsque vous utilisez un appareil serre-joints ou un étau pour maintenir le matériau électroportatif, le respect systématique de ces sur lequel vous travaillez. Cela est plus sûr que de quelques règles élémentaires de sécurité...
  • Página 38 FRANÇAIS toute autre partie endommagée doit être PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT correctement réparée ou changée par un SAV agréé Poncez en dégageant le moins de sciure possible. comme indiqué dans ce manuel. Faites également Eviter de laisser échapper de la sciure de ponçage remplacer un interrupteur défectueux par un SAV dans d’autres pièces.
  • Página 39: Données Techniques

    FRANÇAIS LE SERVICE APRÈS-VENTE BLACK & DECKER (FRANCE) LES ACCESSOIRES Tous nos produits sont scrupuleusement testés avant La performance d’un outil est dépendante de leur sortie d’usine. Cependant si votre appareil présente l’accessoire utilisé. Les accessoires Black & Decker un défaut, renvoyez-le à une agence agréée par le sont conçus suivant des normes très exigeantes de service après-vente Black &...
  • Página 40 VIBRANT (KA210/KA210E/KA220/KA220E/KA230E) Ponçage de détail UTILISATION DE VOTRE MULTI-PONCEUSE EN TANT Utilisez votre multiponceuse avec la pointe du plateau QUE PONCEUSE EXCENTRIQUE (KA200/KA200E/KA220/ vers l’avant. Cette position vous permet de poncer les KA220E/KA230E) surfaces difficilement accessibles ou de petite taille.
  • Página 41: Installation Du Papier Abrasif

    FRANÇAIS Le plateau s’usera. du support est détachable. Lorsque la Il est possible partie avant est usée, d’acheter des plateaux tournez la pointe. de rechange, en tant Lorsque la pointe est que pièce détachée. complètement usée, Placez la rondelle sur remplacez-la.
  • Página 42: Système D'aspiration Des Poussières

    à poussières toutes les 10 minutes. dans le sens contraire des aiguilles d’une SYSTÈME AUTOBLOQUANT (ABS) montre pour la (KA200/KA220/KA220E/KA230E) dévisser Votre multi-ponceuse est équipée d’un système complètement. autobloquant (ABS). Cette fonction vous permet Enlevez l’épaulement de raccord. Décrochez l’attache d’obtenir un contrôle optimal en maintenant la vitesse...
  • Página 43: Attestation De Conformité Ec

    ATTESTATION DE CONFORMITÉ EC Nous déclarons que les produits: KA200, KA210, KA210E, KA220, KS220E, KA230E sont conformes aux 89/392/EEC, 89/336/EEC, EN55014, 73/23/EEC, EN55104, EN50144 Niveau de pression accoustique 77.1dB (A) Niveau de puissance accoustique 90.1dB (A) Niveau de vibration main-bras <2.5m/s...
  • Página 44: Norme Di Sicurezza Generali

    Multi levigatrice - istruzioni per l’uso NORME DI SICUREZZA GENERALI E’ più sicuro che tenerlo con le mani e consente un Attenzione! Quando utilizzate utensili elettrici, seguite migliore controllo dell’utensile. le normali precauzioni di sicurezza per ridurre il rischio • Non sporgetevi. Mantenete sempre un appoggio di incendio, scosse elettriche o di lesioni personali.
  • Página 45: Doppio Isolamento

    ITALIANO • Attenzione! L’utilizzo di accessori non indicati in PULIZIA E ACCORGIMENTI Tutte le superfici dell’area di lavoro devono essere questo manuale può essere causa di incidenti. sgomberate e pulite giornalmente per tutta la durata • Fate riparare il vostro utensile da personale del lavoro.
  • Página 46: Informazioni Tecniche

    ITALIANO anomalie di fabbricazione, dovute a difetti di materiale CARATTERISTICHE o di funzionamento, entro i primi 24 mesi dalla data di acquisto Black & Decker si impegna alla riparazione in • garanzia del prodotto, stanti le seguenti condizioni: • • Il prodotto venga ritornato al Centro di Assistenza •...
  • Página 47 Questa posizione permette di levigare zone estese con superficie e angoli facilmente accessibili. IMPIEGO DELL’UTENSILE COME LEVIGATRICE MONTAGGIO DELLA PIASTRA A PUNTA ROTORBITALE (KA200/KA200E/KA220/KA220E/KA230E) Procedere come segue: È possibile impiegare Staccare la spina dalla presa di corrente. l’utensile come...
  • Página 48 ITALIANO Sollevare le due adatto allo scopo e linguette a losanga dal inserirlo nella fessura foglio principale. sulla parte anteriore Posizionare il disco della base. abrasivo sulla piastra a Per fare ciò, prima punta, accertandosi sistemate in posizione che i fori del disco e l’estremità...
  • Página 49 Vuotare il sacchetto DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ EC e rimontarlo sulla levigatrice. Una volta posizionato Si dichiara che i prodotti: KA200, KA210, KA210E, correttamente, si sentirà il rumore dello scatto. KA220, KS220E, KA230E sono conformi a 89/392/EEC, Si può...
  • Página 50: Veiligheidsinstructies

    Gebruiksaanwijzing multi-schuurmachine VEILIGHEIDSINSTRUCTIES veiliger, bovendien kan de machine dan met beide handen worden bediend. Waarschuwing! Neem bij het gebruik van elektrische • Zorg voor een veilige houding. Zorg altijd voor een machines altijd de plaatselijk geldende juiste, stabiele houding. veiligheidsvoorschriften in acht in verband met •...
  • Página 51: Reiniging En Verwijdering

    NEDERLANDS • Waarschuwing! Gebruik ter voorkoming van REINIGING EN VERWIJDERING lichamelijk letsel uitsluitend de in deze Alle oppervlakken in de werkplaats moeten dagelijks gebruiksaanwijzing aanbevolen accessoires en gestofzuigd en grondig gereinigd worden zolang het hulpstukken. Gebruik de machine uitsluitend voor schuren duurt.
  • Página 52: Garantiebepalingen

    NEDERLANDS Internet adres www.2helpU.com. U kunt ook steeds TECHNISCHE GEGEVENS ons Service en Informatie Centrum bellen. Het nummer Het niveau van de geluidsdruk van de machine is in vindt u aan het eind van deze gebruiksaanwijzing. overeenstemming met de EG-Richtlijnen. Neem de vereiste maatregelen voor gehoorbescherming GARANTIEBEPALINGEN wanneer de geluidsdruk hinderlijk wordt c.q.
  • Página 53 Op deze manier kunt u Roest verwijderen moeilijk bereikbare hoeken schuren. HET GEBRUIK VAN UW MULTI-SCHUURMACHINE ALS Vlakschuren EXCENTRISCHE SCHUURMACHINE (KA200/KA200E/ Gebruik de multischuurder zo dat de punt van de KA220/KA220E/KA230E) schuurzool naar achteren wijst. Hierdoor kunt u grote Met de ronde oppervlakten met gemakkelijk bereikbare hoeken schuren.
  • Página 54: De Zijhandgreep Verwijderen

    NEDERLANDS De schroef en inbussleutel vast. dichtingsring uit de spil Tijdens het vastdraaien verwijderen. van de schroef stevig De schuurzool met de op de zool drukken. punt naar achteren wijzend op zijn plaats houden. De dichtingsring en de schroef bevestigen. De schroef met de meegeleverde inbussleutel vastdraaien.
  • Página 55: De Zijhandgreep Bijstellen

    Wij verklaren dat deze elektrische machine: wordt. De stofzak mag niet worden gewassen. De KA200, KA210, KA210E, KA220, KA220E, KA230E stofzak elke 10 minuten legen. in overeenstemming is met 89/392/EEC, 89/336/EEC,...
  • Página 56 NEDERLANDS EN55014, 73/23/EEC, EN55104, EN50144 Niveau van de A-gewogen geluidsdruk 77.1dB(A) Niveau van het A-gewogen geluidsvermogen 90.1dB(A) Hand/arm gewogen vibratie <2.5m/s Brian Cooke - Hoofd Engineering Black & Decker Ltd, Spennymoor, County Durham DL16 6JG, United Kingdom Het beleid van Black & Decker is gericht op het voortdurend verbeteren van onze produkten, daarom behouden wij ons het recht voor produktspecificaties te wijzigen zonder voorafgaande mededeling.
  • Página 57: Personlig Sikkerhet

    Bruksanvisning for multisliper Kontroller skjøteledningen regelemessig og bytt den SIKKERHETSINSTRUKSJONER ut dersom den er skadet. Hold håndtakene rene og Advarsel! Når man bruker elverktøy skal de fri for olje og fett. grunnleggende sikkerhetsinstruksjoner alltid følges for • Ta kontakten ut av vegguttaket når verktøyet ikke er å...
  • Página 58 NORGE Personer som befinner seg i arbeidsområdet skal bruke SERVICE støvmaske. Filteret skal byttes ut hver dag eller med en Skulle det oppstå feil på produktet, må det alltid leveres til gang brukeren føler vanskeligheter med å puste. et autorisert serviceverksted. (Se aktuell prisliste/katalog Obs: Bruk kun støvmaske som er beregnet for arbeide for videre informasjon, eller kontakt Black &...
  • Página 59 Materiale Hastighetsinnstilling • Fjerning av lakk og maling Polering • • Fjerning av rust • BRUKE SLIPEMASKINEN SOM EKSENTERSLIPER (KA200/KA200E/KA220/KA220E/KA230E) Når du bruker den • runde slipeplaten, kan du bruke slipemaskinen som eksentersliper. • • Da får du sirkulær- •...
  • Página 60 NORGE Plansliper frontdelen er slitt. Bruk slipemaskinen med spissen bakover. Da kan du slipe Når hele tuppen er slitt, bytter du den ut med en av de store områder og hjørner som er enkle å komme til. ekstra spissene. Spissen på bakgrunnsskiven er avtakbar.
  • Página 61 Tøm sponposen hvert 10. minutt. fasongen. Bruk aldri slipemaskinen uten AUTOMATISK BREMSESYSTEM (ABS) sandpapir. (KA200/KA220/KA220E/KA230E) Slipemaskinen har et automatisk bremsesystem (ABS). TA AV STØTTEHÅNDTAKET Dette gir deg optimal kontroll, fordi det holder Gjør slik: skivehastigheten lavere enn motorhastigheten når Drei håndtaket mot...
  • Página 62 NORGE • Kontroller at slipeplaten ligger flatt på arbeidsstykket når du sliper. CE SAMSVARSERKLÆRING Vi bekrefter at verktøyene: KA200, KA210, KA210E, KA220, KS220E, KA230E er overens med 89/392/EEC, 89/336/EEC, EN55014, 73/23/EEC, EN55104, EN50144 Veid lydtrykk er 77.1dB (A) Veid lydeffekt er 90.1dB (A) Hånd/Arm veid vibrasjon er <2.5m/s...
  • Página 63: Instruções De Segurança

    Manual do utilizador para a multi-lixadora INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA É mais seguro do que usar a sua mão, e fica assim com Atenção! Quando estiver a utilizar ferramentas ambas as mãos livres para manusear a sua máquina. • Não se incline demasiadamente. Mantenha-se eléctricas, deve sempre tomar em consideração todas as precauções básicas de segurança para evitar o numa posição de pé...
  • Página 64 PORTUGUÊS centro de assistência autorizado. Não utilize a Roupas, toalhas, coberturas, e tudo o que estiver em ferramenta se o interruptor estiver danificado. contacto com estas poeiras, devem ser lavadas antes • Atenção! A utilização de acessórios não de nova utilização. recomendados neste manual de instruções pode Guarde estas instruções! constituir um risco para segurança do utilizador.
  • Página 65: Acessórios

    PORTUGUÊS especificação profissional ou amadora. 6. Pega lateral • A máquina não tenha sido utilizada para trabalhos 7. Saco de poeiras profissionais se estiver catalogada para uso amador. 8. Sistema de bloqueio automático • Não tenha sido tentada qualquer reparação por 9.
  • Página 66 Remoção de ferrugem apontando para trás. Desta forma poderá lixar áreas mais vastas com zonas e cantos de fácil acesso. UTILIZAÇÃO DA MULTI-LIXADORA COMO LIXADORA ROTORBITAL (KA200/KA200E/KA220/KA220E/KA230E) COLOCAÇÃO DA BASE PONTIAGUDA Se colocar a base Proceda da seguinte forma: redonda, poderá utilizar Desligue a ficha da tomada.
  • Página 67 PORTUGUÊS se encontram COLOCAÇÃO DO PERFIL PARA LIXAR (KA230E) alinhados. Nunca Desligue a ficha da tomada. utilize a lixadora sem Existem seis perfis para folha de lixa. lixar à sua disposição, sendo totalmente diferentes em termos de dimensão e forma. Seleccione o perfil que melhor se adapta à...
  • Página 68: Conselhos De Utilização

    Esvazie o saco de poeiras após cada Declaramos que os produtos: 10 minutos de funcionamento. KA200, KA210, KA210E, KA220, KS220E, KA230E estão de acordo com 89/392/EEC, 89/336/EEC, EN55014, SISTEMA DE BLOQUEIO AUTOMÁTICO (ABS) APENAS 73/23/EEC, EN55104, EN50144 FUNÇÃO ROTORBITAL (KA200/KA220/KA220E/KA230E)
  • Página 69 Multihiomakoneen käyttöohje TURVALLISUUSOHJEET molemmat kädet vapaaksi työhön. • Älä kurottele. Seiso tukevasti ja tasapainossa. Varoitus! Käytettäessä sähkötyökaluja tulee näitä • Hoida työkalua huolella. Pidä työkalu terävänä ja perusohjeita aina noudattaa. Perusohjeiden puhtaana. Seuraa ohjeita työkalun hoidosta ja noudattaminen vähentää sähköiskujen, vaihdosta.
  • Página 70 SUOMI maadoittaminen ei ole tarpeen. lyijymyrkytyksen saamisen vaara on lapsilla ja Huom! Kaksoiseristys ei korvaa normaalia raskaana olevilla naisilla. varovaisuutta. Eristys on tehty työkalun Ennen vuotta 1960 rakennetut rakennukset voivat olla suojaamiseksi vauriolta, joka aiheutuu työkalun maalattu lyijyä sisältävällä maalilla, ja myöhemmin sisäisestä...
  • Página 71: Tekniset Tiedot

    SUOMI käyttämisestä, uudelleen rakentamisesta, muuttamisesta MULTIHIOMAKONEEN OSAT tai muusta asiattomasta toimenpiteestä taikka muusta • sellaisesta ostajan toimenpiteestä johtuvaa virhettä. Takuu on voimassa 24kk ostopäivästä. Edellytyksenä • takuuetujen saamiselle on, että ostaja ilmoittaa • virheestä lähimmälle Black & Decker Oy:n valtuuttamalle korjaamolle 14 päivän kuluessa virheen ilmenemisestä...
  • Página 72 Näin voit hioa suuria alueita, joiden kulmiin Lakan ja maalin poisto on helppo päästä. Kiillotus Ruosteen poisto KÄRKIHIOMA-ALUSTAN KIINNITTÄMINEN Toimi seuraavasti: MULTIHIOMAKONEEN KÄYTTÖ EPÄKESKOHIOMA- Irrota pistoke virtalähteestä. KONEENA (KA200/KA200E/KA220/KA220E/KA230E) Aseta kärkihioma- Kun kiinnität pyöreän alusta karaan alustan voit käyttää varmistaen, että pohjan multihiomakonetta tapit asettuvat epäkeskohiomakoneena.
  • Página 73 SUOMI ovat samalla kohdalla alustassa olevien reikien kanssa. kärki työntämällä sen Älä koskaan käytä multihiomakonetta ilman toinen pää pidikkeen hiomapaperia. uran takaosaan. Paina sitten toista päätä niin, KÄRKIOSAT (KÄRKIHIOMA-ALUSTA) (KA210/KA210E/ että se on kunnolla KA220/KA220E/KA230E) urassa. Lisäkärki on nyt Jokaisessa hiomapaperissa on irrotettava kärki sekä paikallaan.
  • Página 74 CE-VAATIMUKSENMUKAISUUSTODISTUS Tyhjennä pölypussi ja Vakuutamme että työkalut: KA200, KA210, KA210E, kiinnitä se takaisin KA220, KA220E, KA230E ovat 89/392/EEC, 89/336/EEC, hiomakoneeseen. Kuulet naksahduksen pölypussin EN55014, 73/23/EEC, EN55104, EN50144 mukaiset napsahtaessa paikalleen. Muovinen välilevy voidaan Mitattu melupaine 77.1dB (A)
  • Página 75: Säkerhetsinstruktioner

    Bruksanvisning för multislip SÄKERHETSINSTRUKTIONER • Sträck Dig inte för mycket. Se till att Du alltid har Varning! När man använder elverktyg skall dessa säkert fotfäste och balans. grundläggande säkerhetsinstruktioner alltid följas för • Sköt tillbehören med omsorg. Håll tillbehören att minska risken för elektriska stötar, personskada och skarpa och rena.
  • Página 76 SVERIGE EXTRA FÖRSIKTIGHET SKALL IAKTAGAS NÄR MAN vilket gör det onödigt att jorda verktyget. SLIPAR FÄRG OCH MEDELHÅRD TRÄFIBERSKIVA (MDF) Observera! Dubbelisolering ersätter inte normal Slipning av blybaserad färg rekommenderas ej p.g.a. försiktighet. Isoleringen finns för att ge ökat svårighet att kontrollera förorenat damm. Den största skydd mot skada som uppstår på...
  • Página 77 Stål • Lack- och färgborttagning Polering Rostborttagning • • ATT ANVÄNDA DIN MULTISLIP SOM EXCENTERSLIP • (KA200/KA200E/KA220/KA220E/KA230E) Med den runda plattan 1. Strömbrytare monterad kan 2. Hastighetsregulator multislipen användas 3. Rund platta som excenterslip. Detta 4. Spetsig platta ger en cirkulär/ 5.
  • Página 78 SVERIGE MONTERING AV SLIPPAPPER (RUND PLATTA) MONTERING AV SLIPPAPPER (SPETSIG PLATTA) Drag ut kontakten ur vägguttaget. Drag ut kontakten ur vägguttaget. Håll multislipen med Tag bort de två plattan uppåt. rombformade Tryck fast spetsarna från arket. slippappersskivan på Placera slippappret på plattan, se till att hela den spetsiga plattan, se plattan täcks.
  • Página 79 Gör på följande sätt: Drag ut kontakten ur vägguttaget. AUTOMATISKT BROMSSYSTEM (ABS) Med profilen monterad (KA200/KA220/KA220E/KA230E) i basen, montera Din multislip har ett automatiskt bromssystem (ABS). pappret genom att Denna egenskap ger optimal kontroll av slipningen trycka lätt på...
  • Página 80: Försäkran Om Överensstämmelse

    • Slipprofiler med liten radie fungerar bättre med fint slippapper. • Kontrollera att slipplattan ligger plant på arbetsstycket när du slipar. FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE Vi förklarar att verktygen: KA200, KA210, KA210E, KA220, KS220E, KA230E överenstämmer med 89/392/EEC, 89/336/EEC, EN55014, 73/23/EEC, EN55104, EN50144 Vägt ljudtryck är 77.1dB (A) Vägt ljudeffekt är 90.1dB (A)
  • Página 82 Part no: 375605 2/99.4...
  • Página 84 Part no: 375605 2/99.4...

Este manual también es adecuado para:

Ka210Ka220Ka230

Tabla de contenido