Página 1
Questo manuale d’istruzione è fornito da trovaprezzi.it. Scopri tutte le offerte per Black&Decker KA272 cerca il tuo prodotto tra le migliori offerte di Elettroutensili English Deutsch Français Italiano Nederlands 29 Español Português 41 Svenska Norsk Dansk Suomi Ελληνικά...
Página 6
ENGLISH Intended use 3. Personal safety a. Stay alert, watch what you are doing and use common Your Black & Decker sander has been designed for sanding sense when operating a power tool. Do not use a power wood, metal, plastics and painted surfaces. This tool is tool while you are tired or under the influence of drugs, intended for consumer use only.
Página 7
ENGLISH Vibration f. Keep cutting tools sharp and clean. Properly maintained cutting tools with sharp cutting edges are less likely to bind The declared vibration emission values stated in the technical and are easier to control. data and the declaration of conformity have been measured in g.
Página 8
ENGLISH Assembly Tip of the sanding base (fig. G) Warning! Before assembly, make sure that the tool is When the sanding base tip (19) is worn, it can be reversed or switched off and unplugged. replaced. When the tip holder is worn, it can be replaced. Spare parts are available from your Black &...
Página 9
ENGLISH The additional piece of velcro fastener (23) can be attached to Do not exert too much pressure on the tool. the top surface of the louvre attachment to allow for sanding Regularly check the condition of the sanding sheet. ...
Página 10
Technical data contacting your local Black & Decker office at the address KA270/KA270GT/KA272 indicated in this manual. Alternatively, a list of authorised Input voltage Black & Decker repair agents and full details of our after-sales...
Página 11
DEUTSCH Bestimmungsgemäße Verwendung d. Mißbrauchen Sie nicht das Kabel. Verwenden Sie das Ihr Black & Decker Schleifer wurde zum Schleifen von Holz, Kabel niemals zum Tragen, Ziehen oder Trennen des Metall, Kunststoff und lackierten Oberflächen entwickelt. Gerätes vom Netz. Halten Sie das Kabel fern von Hitze, Dieses Gerät ist nicht für den gewerblichen Einsatz Öl, scharfen Kanten oder sich bewegenden Teilen.
Página 12
DEUTSCH Zusätzliche Warnhinweise zur Sicherheit von g. Falls Staubabsaug- und -auffangvorrichtungen Elektrowerkzeugen vorhanden sind, vergewissern Sie sich, daß diese angeschlossen sind und richtig verwendet werden. Achtung! Zusätzliche Sicherheitshinweise für Das Verwenden dieser Einrichtungen verringert Schleifgeräte Gefährdungen durch Staub. Halten Sie das Elektrowerkzeug an den isolierten 4.
Página 13
DEUTSCH Vibrationen Abb. A Die angegebenen Vibrationswerte in den Technischen Daten 5. Großdetail-Schleifplatte und der Konformitätserklärung wurden gemäß einer 6. Schleifplattenspitze (nur KA270(GT)K) standardisierten und durch EN 60745 festgelegten Prüfmethode 7. Profilaufsatz (nur KA270(GT)K) gemessen und können herangezogen werden, um ein 8.
Página 14
DEUTSCH Um die Schleifplatte zu entfernen, entfernen Sie die Setzen Sie ein Ende des Schleifprofils (8) in die Innensechskantschraube (14) und die Unterlegscheibe (13). Aussparung am vorderen Ende des Profilaufsatzes (7). Drücken Sie auf das andere Ende des Schleifprofils, bis ...
Página 15
DEUTSCH Automatisches Bremssystem (ABS) Wenden Sie sich für weitere Informationen über Zubehör an Ihren Händler. Dieses Gerät hat ein automatisches Bremssystem. Befindet sich das Gerät nicht auf der Arbeitsfläche, so wird durch Zubehör dieses System die Geschwindigkeit der Scheibe unterhalb der Die Leistung Ihres Geräts hängt vom verwendeten Zubehör Geschwindigkeit des Motors gehalten.
Página 16
Internet zu finden unter: www.2helpU.com keinesfalls ein. Sie gilt in sämtlichen Mitgliedsstaaten der Europäischen Union und der Europäischen Freihandelszone Technische Daten EFTA. KA270/KA270GT/KA272 Spannung Tritt innerhalb von 24 Monaten ab Kaufdatum an einem Gerät Leistungsaufnahme W 170 von Black & Decker ein auf Material- oder Verarbeitungsfehler Schwingungen (Leerlauf) 22.000...
Página 17
FRANÇAIS Utilisation prévue d. Préservez le câble d'alimentation. N'utilisez pas le câble à d'autres fins que celles prévues, notamment Votre ponceuse Black & Decker a été spécialement conçue pour porter l'outil, l'accrocher voire le débrancher de pour poncer le bois, le métal, le plastique et les surfaces la prise de courant.
Página 18
FRANÇAIS Avertissements de sécurité supplémentaires pour g. Si des dispositifs servant à aspirer ou à recueillir les les outils électriques poussières doivent être utilisés, vérifiez qu'ils sont correctement raccordés et utilisés. Le fait d'aspirer la poussière permet de réduire les risques inhérents à la Attention ! Avertissements de sécurité...
Página 19
FRANÇAIS Assemblage Attention ! Les valeurs des émissions de vibrations en utilisant Attention ! Avant l'assemblage, assurez-vous que l'outil est réellement l'outil peuvent différer des valeurs déclarées en éteint et débranché. fonction du mode d'usage de l'outil. Le niveau de vibration peut dépasser le niveau indiqué.
Página 20
FRANÇAIS Pointe de la base de ponçage (fig. G) Démontez le support de pointe en losange (19) de la base Lorsque la pointe de la base de ponçage (19) est usée, elle de ponçage. peut être inversée ou remplacée. Si le support de pointe est Placez l’extension persienne (11) sur la base de ponçage.
Página 21
Les accessoires Black & Decker et Piranha sont conçus selon les normes de haute qualité pour améliorer Caractéristiques techniques les performances de votre outil. En utilisant ces accessoires, KA270/KA270GT/KA272 vous obtiendrez les meilleurs résultats de votre outil. Tension Entretien Puissance absorbée...
Página 22
Pour avoir recours à la garantie, il est nécessaire de fournir une preuve d'achat au vendeur ou à un réparateur agréé. KA270/KA270GT/KA272 Pour connaître l'adresse du réparateur agréé le plus proche Black & Decker déclare que ces produits sont conformes à : de chez vous, contactez le bureau Black &...
Página 23
ITALIANO Uso previsto e. Se l'elettroutensile viene adoperato all'aperto, usare esclusivamente prolunghe omologate per l'impiego La levigatrice Black & Decker è stata progettata per levigare all'esterno. Un cavo adatto per impieghi all'esterno riduce superfici in legno, metallo, plastica e verniciate. L'utensile é il rischio di scosse elettriche.
Página 24
ITALIANO b. Non utilizzare elettroutensili con interruttori difettosi. Utilizzare morsetti o un altro metodo sicuro per fissare Un elettroutensile che non può essere controllato e supportare il pezzo in lavorazione su una piattaforma mediante l'interruttore è pericoloso e deve essere riparato. stabile.
Página 25
ITALIANO KA270(GT)K - Piastra rotonda rotorbitale Quando si valuta l'esposizione alle vibrazioni e si stabiliscono le misure di sicurezza richieste dalla direttiva 2002/44/CE per Con questa base, la levigatrice può essere utilizzata come proteggere il personale che utilizza regolarmente gli levigatrice rotorbitale.
Página 26
ITALIANO Quando l'intera punta è consumata, toglierla dalla base di Rimuovere la vite (20). levigatura ed installarne una nuova. Smontare il portapunte romboidale (19) dalla base di levigatura. Punta della base di levigatura (fig. G) Installare la piastra per persiane (11) sulla base di ...
Página 27
Quando si scelgono questi accessori l'utensile offre prestazioni eccellenti. Dati tecnici Manutenzione KA270/KA270GT/KA272 Tensione Questo elettroutensile è stato progettato per funzionare a lungo con un minimo di manutenzione. Per un funzionamento sempre Potenza assorbita W 170 Oscillazioni (senza carico) 22.000...
Página 28
Per individuare il tecnico autorizzato più vicino, rivolgersi alla KA270/KA270GT/KA272 sede Black & Decker locale, presso il recapito indicato nel Black & Decker dichiara che i presenti prodotti sono conformi a: presente manuale.
Página 29
NEDERLANDS Gebruik volgens bestemming d. Gebruik het snoer niet voor een verkeerd doel. Gebruik het snoer niet om het gereedschap te dragen, Uw Black & Decker schuurmachine is ontworpen voor het voor te trekken of om de stekker uit het stopcontact te schuren van hout, metaal, kunststof en geverfde oppervlakken.
Página 30
NEDERLANDS 4. Gebruik en onderhoud van elektrische gereedschappen Houd de machine aan de geïsoleerde greepvlakken a. Overbelast het gereedschap niet. Gebruik voor uw vast, omdat de riem de eigen machinekabel kan raken. toepassing het daarvoor bestemde elektrische Het insnijden van een onder spanning staande leiding, gereedschap.
Página 31
NEDERLANDS Montage Waarschuwing! De waarde van de trillingsafgifte tijdens daadwerkelijk gebruik van elektrisch gereedschap kan Waarschuwing! Zorg vóór aanvang van de montage dat de afwijken van de verklaarde waarde afhankelijk op wat voor machine is uitgeschakeld en de netstekker van het lichtnet is manieren het apparaat wordt gebruikt.
Página 32
NEDERLANDS KA270(GT)K - Opzetstuk voor het schuren van Als de gehele punt versleten is, verwijder hem dan van de jaloezieën (fig. L) schuurzool en plaats een nieuwe punt. Met behulp van het opzetstuk voor het schuren van jaloezieën Punt van de schuurzool (fig. G) kunt u in spleten werken.
Página 33
Black & Decker en Piranha accessoires zijn ontwikkeld om te voldoen aan hoge kwaliteitseisen en Technische gegevens ontworpen om de prestaties van uw machine te verbeteren. KA270/KA270GT/KA272 Met behulp van deze accessoires haalt u het beste uit uw Spanning machine.
Página 34
EG-conformiteitsverklaring Om een beroep op de garantie te doen, dient u een aankoopbewijs te overhandigen aan de verkoper of een van KA270/KA270GT/KA272 onze servicecentra. U kunt het adres van het dichtstbijzijnde Black & Decker verklaart dat deze producten in servicecentrum opvragen via de adressen op de achterzijde overeenstemming zijn met: van deze handleiding.
Página 35
ESPAÑOL Finalidad d. Cuide el cable eléctrico. No utilice el cable eléctrico para transportar o colgar la herramienta eléctrica, ni Su lijadora de Black & Decker ha sido diseñada para lijar tire de él para sacar el enchufe de la toma de corriente. madera, metal, plástico y superficies pintadas.
Página 36
ESPAÑOL g. Siempre que sea posible utilizar unos equipos de Sujete la herramienta eléctrica únicamente por las aspiración o captación de polvo, asegúrese que éstos empuñaduras aisladas, porque la cinta pueda tocar su estén montados y que sean utilizados correctamente. propio cable.
Página 37
ESPAÑOL Colocación y retirada de la base de lijado (fig. B) Cuando se evalúe la exposición a la vibración con el fin de determinar las medidas de seguridad exigidas por la 2002/44/CE Coloque la base de lijado (4) sobre el husillo (12). ...
Página 38
ESPAÑOL Punta de la base de lijado (fig. G) Coloque accesorio de persiana (11) en la base de lijado. Cuando esté desgastada la punta de la base de lijado (19), Coloque y apriete el tornillo. es posible darle la vuelva o sustituirla. Cuando el portapunta esté Coloque la hoja de papel de lija adecuada (23) sobre el ...
Página 39
Utilizando estos accesorios, logrará aprovechar al máximo la herramienta. Características técnicas KA270/KA270GT/KA272 Mantenimiento Voltaje La herramienta ha sido diseñada para que funcione durante Potencia absorbida...
Página 40
Declaración de conformidad CE Para reclamar en garantía, será necesario que presente la prueba de compra al vendedor o al servicio técnico de KA270/KA270GT/KA272 reparaciones autorizado. Pueden consultar la dirección de su Black & Decker declara que estos productos cumplen las servicio técnico más cercano poniéndose en contacto con la...
Página 41
PORTUGUÊS Utilização e. Ao trabalhar com a ferramenta eléctrica ao ar livre, use um cabo de extensão apropriado para utilização A sua lixadora Black & Decker foi projectada para lixar madeira, no exterior. O uso de um cabo apropriado para utilização metal, plástico e superfícies pintadas.
Página 42
PORTUGUÊS b. Não utilize a ferramenta eléctrica se o interruptor não Utilize grampos ou outra forma prática de fixar e apoiar puder ser ligado nem desligado. Qualquer ferramenta a peça de trabalho numa plataforma estável. Segurar eléctrica que não possa ser controlada através do interruptor a peça com a mão ou contra o corpo deixa-a instável é...
Página 43
PORTUGUÊS Montagem Durante a avaliação da exposição a fim de determinar as medidas de segurança requeridas pela directiva 2002/44/CE Advertência! Antes da montagem, certifique-se de que para a protecção de pessoas que utilizam regularmente a ferramenta está desligada da corrente eléctrica. ferramentas eléctricas nas respectivas profissões, o cálculo KA270(GT)K - Base de lixar de órbita aleatória da exposição a vibrações deve considerar as condições reais...
Página 44
PORTUGUÊS KA270(GT)K - Dispositivo de alhetas (fig. L) A ponta em forma de diamante (17) pode ser invertida e substituída quando gasta. Com o dispositivo de alhetas pode trabalhar em fendas. Quando a parte frontal da ponta estiver gasta, retire-a da Remova o parafuso (20).
Página 45
Internet no endereço: www.2helpU.com e são concebidos para melhorar o desempenho da sua ferramenta. Ao utilizar estes acessórios, poderá tirar um maior partido da sua ferramenta. Dados técnicos KA270/KA270GT/KA272 Manutenção Voltagem Esta ferramenta foi desenvolvida para funcionar por um longo Potência W 170 Oscilações (sem carga)
Página 46
Declaração de conformidade CE Para activar a garantia, será necessário enviar a prova de compra ao revendedor ou agente de reparação autorizado. KA270/KA270GT/KA272 Para verificar a localização do agente de reparação mais A Black & Decker declara que estes produtos estão em próximo de si contacte o escritório local da Black &...
Página 47
SVENSKA Användningsområde f. Om man måste använda ett elverktyg på en fuktig plats bör man använda ett uttag som skyddats med en Denna Black & Decker slipmaskin är avsedd för slipning av trä, restströmsanordning (RCD). Vid användning av en metall, plast och målade ytor. Verktyget är endast avsett som restströmsanordning (RCD) minskar risken för elektriska konsumentverktyg.
Página 48
SVENSKA d. Förvara elverktygen oåtkomliga för barn. Låt inte Verktyget är inte avsett att användas av personer elverktyget användas av personer som inte är förtrogna (inklusive barn) med försvagade fysiska, sensoriska eller med dess användning eller inte läst denna anvisning. mentala förmågor, eller som saknar erfarenhet och Elverktyg är farliga om de används av oerfarna personer.
Página 49
SVENSKA Detaljbeskrivning Montering av slippapper (fig. F) Verktyget har en del eller samtliga av nedanstående Drag lös de två rutformade spetsarna (17) från funktioner. slippapperet (18). 1. Strömbrytare Håll verktyget med slipplattan vänd uppåt. 2. Behagligt gelgrepp (endast KA270GT(K)) Placera slippapperet (18) på...
Página 50
SVENSKA KA270(GT)K - Specialtillbehör (fig. L) Skaka ut dammet genom att slå filtret försiktigt mot insidan av en soptunna. Med specialtillbehöret kan du arbeta i springor. Ta ut skruven (20). Varning! Rengör aldrig filtret med en borste, med tryckluft Ta av den rutformade spetshållaren (19) från slipplattan.
Página 51
EC-förklaring om överensstämmelse Om du någon gång i framtiden behöver ersätta din Black & Decker-produkt med en ny, eller inte längre behöver KA270/KA270GT/KA272 den, ska du inte kasta den i hushållssoporna. Denna produkt Black & Decker förklarar att dessa produkter överensstämmer skall lämnas till särskild insamling.
Página 52
SVENSKA Garantin gäller inte för fel som beror på: normalt slitage felaktig användning eller skötsel att produkten skadats av främmande föremål, ämnen eller genom olyckshändelse Garantin gäller inte om reparation har utförts av någon annan än en auktoriserad Black & Decker verkstad. För att utnyttja garantin skall produkten och inköpskvittot lämnas till återförsäljaren eller till en auktoriserad verkstad senast 2 månader efter det att felet har upptäckts.
Página 53
NORSK Bruksområder f. Hvis du må bruke et elektrisk verktøy på et fuktig sted, Sliperen fra Black & Decker er konstruert for sliping av treverk, må du bruke en forsyning som er beskyttet med en metall, plast og malte overflater. Verktøyet er tiltenkt kun som reststrømsanordning (RCD).
Página 54
NORSK d. Elektroverktøy som ikke er i bruk må oppbevares Dette verktøyet er ikke beregnet til å brukes av personer utilgjengelig for barn. Ikke la verktøyet brukes av (inkludert barn) med redusert fysisk, sansemessig eller personer som ikke er fortrolig med det eller som ikke mental kapasitet eller mangel på...
Página 55
NORSK Egenskaper Stram til sekskantskruen ved hjelp av den medfølgende sekskantnøkkelen (15). Dette verktøyet har noen av eller alle disse funksjonene: Hvis du vil ta av slipeplaten, fjerner du sekskantskruen (14) 1. Strømbryter og skiven (13). 2. Komfortabelt gel-håndtak (kun KA270GT(K)) 3.
Página 56
NORSK Du fjerner slipeprofilen (8) ved å skyve den fremover og Sett dekselet (24) på støvkassetten igjen ved å vri det trekke bakre ende ut av profilslipeplaten (7). med klokken til det låses på plass. Sett støvkassetten på verktøyet igjen. ...
Página 57
NORSK Samsvarserklæring for EU Rengjør motorhuset regelmessig med en fuktig klut. Ikke bruk slipende eller løsemiddelbaserte KA270/KA270GT/KA272 rengjøringsmidler. Black & Decker erklærer at disse produktene overholder: 98/37/EF, EN 60745 Miljøvern Lydnivået, målt i henhold til EN 60745: Kildesortering. Dette produktet må ikke kastes i det...
Página 58
NORSK Det gjøres oppmerksom på at produktet ikke er beregnet på industriell/profesjonell/yrkesmessig bruk, men til hus- og hjemmebruk. Garantien gjelder ikke om reparasjoner har blitt utført av noen andre enn et autorisert Black & Decker serviceverksted. For å ta garantien i bruk skal produktet og kjøpekvittering leveres til forhandleren eller til et autorisert serviceverksted senest 2 måneder etter at feilen har blitt oppdaget.
Página 59
DANSK Anvendelsesområde f. Ved anvendelse af et elektrisk værktøj i områder med damp, anvend da en beskyttende afskærmning. Din Black & Decker slibemaskine er designet til slibning af træ, Denne afskærmning reducerer risikoen for elektrisk stød. metal, plastik og malede overflader. Værktøjet er kun beregnet til privat brug.
Página 60
DANSK e. El-værktøj bør vedligeholdes omhyggeligt. Kontroller, Dette apparat er ikke egnet for at brug af personer om bevægelige dele er skæve og ikke sidder fast, og (inklusiv børn) med manglende evner, eller viden omkring om delene er brækket eller beskadiget, således at produktet med mindre de har modtaget undervisning eller el-værktøjets funktion påvirkes.
Página 61
DANSK Funktioner Fastspænd unbrakoskruen ved hjælp af den medfølgende unbrakonøgle (15). Dette værktøj har nogle af - eller alle følgende funktioner: Fjern slibegrundpladen ved at fjerne unbrakoskruen (14) 1. Afbryder og spændskiven (13). 2. Blødt gelhåndtag (kun KA270GT(K)) 3.
Página 62
DANSK Påsætning af et slibepapir på en slibeprofil (fig. K) Rengøring af støvkassettefilteret Justér slibepapiret (22) efter slibeprofilen (8). Støvkassettefilteret kan bruges igen og bør renses jævnligt. Tryk slibepapiret ned på slibeprofilen, og sørg for, at Tøm støvkassetten (3) som beskrevet ovenfor. ...
Página 63
DANSK Beskyttelse af miljøet EU overensstemmelseserklæring KA270/KA270GT/KA272 Separat indsamling. Dette produkt må ikke bortskaffes Black & Decker erklærer, at disse produkter er sammen med almindeligt husholdningsaffald. i overensstemmelse med følgende: 98/37/EF, EN 60745 Hvis du en dag skal udskifte dit Black & Decker produkt, eller hvis du ikke skal bruge det længere, må...
Página 64
DANSK Garantien gælder ikke hvis reparationer er udført af nogen anden end et autoriseret Black & Decker værksted. For at udnytte garantien skal produktet og købskvitteringen indleveres til forhandleren eller til et autoriseret værksted, senest 2 måneder efter at fejlen opdages. For information om nærmeste autoriserede værksted: kontakt det lokale Black &...
Página 65
SUOMI Käyttötarkoitus f. Jos sähkötyökalua joudutaan käyttämään kosteassa ympäristössä, käytä aina jäännösvirtalaitteella (RCD) Black & Deckerin hiomakone on tarkoitettu puun, metallin, muovien suojattua virtalähdettä. Jäännösvirtalaitteen käyttö ja maalipintojen hiomiseen. Kone on tarkoitettu kotikäyttöön. vähentää sähköiskun vaaraa. Turvaohjeet 3. Henkilöturvallisuus a. Ole valpas, kiinnitä huomiota työskentelyysi ja Yleiset sähkötyökalujen turvallisuusohjeet noudata tervettä...
Página 66
SUOMI d. Säilytä sähkötyökalut poissa lasten ulottuvilta, kun - Älä anna lasten tai raskaana olevien naisten olla niitä ei käytetä. Älä anna sellaisten henkilöiden työskentelyalueella. käyttää sähkötyökalua, jotka eivät tunne sitä tai jotka - Älä syö, juo tai tupakoi työskentelyalueella. eivät ole lukeneet tätä...
Página 67
SUOMI Ominaisuudet Laita kuusiokoloruuvi (14) karan reikään. Kiristä kuusiokoloruuvi koneen mukana toimitetulla Tällä koneella on kaikki tai joitakin seuraavista kuusiokoloavaimella (15). ominaisuuksista. Poistaaksesi hioma-alustan irrota kuusiokoloruuvi (14) ja 1. Virrankatkaisija aluslaatta (13). 2. Mukava geeliosa (vain KA270GT(K)) 3.
Página 68
SUOMI Hiomapaperin kiinnitys muotoilukärkeen (kuva K) Ravista ylimääräinen pöly pois ravistamalla suodatinta Kohdista hiomapaperi (22) muotoilukärkeen (8). roska-astiassa. Paina hiomapaperi kiinni muotoilukärkeen ja varmista, että Varoitus! Älä puhdista suodatinta harjaamalla, paineilmalla tai hiomapaperi noudattaa kärjen muotoa. terävillä esineillä. Älä pese suodatinta. Aseta suodatin takaisin paikalleen.
Página 69
SUOMI EU:n yhdenmukaisuusilmoitus Kun Black & Decker -koneesi on käytetty loppuun, älä hävitä sitä kotitalousjätteen mukana. Tämä tuote on kerättävä KA270/KA270GT/KA272 erikseen. Black & Decker vakuuttaa näiden tuotteiden olevan seuraavien standardien vaatimusten mukaisia: Käytettyjen tuotteiden ja pakkausten erillinen keräys 98/37/EY, EN 60745 mahdollistaa materiaalien kierrätyksen ja...
Página 70
SUOMI Takuu ei kata vikoja, jotka johtuvat koneen normaalista kulumisesta ylikuormituksesta, virheellisestä käytöstä tai hoidosta vahingoittamisesta vieraalla esineellä tai aineella tai onnettomuustapauksessa. Takuu ei ole voimassa, mikäli konetta on korjannut joku muu kuin Black & Deckerin valtuuttama huoltoliike. Edellytyksenä...
Página 71
Ε Λ Λ Η Ν Ι Κ Α Ενδεδειγμένη χρήση d. Μην κακομεταχειρίζεστε το καλώδιο. Μη χρησιμοποιήσετε ποτέ το καλώδιο για να μεταφέρετε, να τραβήξετε ή να Το τριβείο σας της Black & Decker έχει σχεδιαστεί για τη αποσυνδέσετε το εργαλείο από την πρίζα. Κρατάτε το λείανση...
Página 72
Ε Λ Λ Η Ν Ι Κ Α f. Φοράτε κατάλληλη ενδυμασία εργασίας. Μη φοράτε 5. Σέρβις φαρδιά ρούχα ή κοσμήματα. Κρατάτε τα μαλλιά, τα a. Το σέρβις του ηλεκτρικού σας εργαλείου πρέπει να ενδύματα και τα γάντια σας μακριά από τα κινούμενα αναλαμβάνει...
Página 73
Ε Λ Λ Η Ν Ι Κ Α Εικ. A Δόνηση 5. Μεγάλη βάση λείανσης ακριβείας Οι δηλωμένες τιμές εκπομπής δόνησης στον τομέα τεχνικών 6. Αιχμή της βάσης λείανσης (Μόνο KA270(GT)K) χαρακτηριστικών και στη δήλωση συμμόρφωσης έχουν 7. Εξάρτημα προφίλ (Μόνο KA270(GT)K) μετρηθεί...
Página 74
Ε Λ Λ Η Ν Ι Κ Α Τοποθέτηση και αφαίρεση προφίλ λείανσης (εικ. J1 & J2) Για να αφαιρέσετε την βάση λείανσης, αφαιρέστε την βίδα Allen (14) και την ροδέλα (13). Επιλέξτε το προφίλ λείανσης ανάλογα με την εφαρμογή ...
Página 75
Ε Λ Λ Η Ν Ι Κ Α Θέση εντός και εκτός λειτουργίας (εικ. M) Ελέγχετε τακτικά την κατάσταση του φύλλου γυαλόχαρτου. Να το αντικαθιστάτε όταν το κρίνετε απαραίτητο. Για να ανάψετε το εργαλείο, βάλτε το διακόπτη on/off (1) ...
Página 76
Η ξεχωριστή συλλογή χρησιμοποιημένων προϊόντων Κοινότητα και συσκευασιών επιτρέπει την ανακύκλωση υλικών. Η επανάχρηση ανακυκλωμένων υλικών βοηθάει την KA270/KA270GT/KA272 προστασία του περιβάλλον και μειώνει την ζήτηση Η Black & Decker δηλώνει ότι τα προϊόντα αυτά για σπάνια υλικά. συμμορφώνονται με: 98/37/ΕΚ, EN 60745 Οι...
Página 77
Ε Λ Λ Η Ν Ι Κ Α Για να ισχύσει η εγγύηση, πρέπει να υποβάλετε απόδειξη αγοράς στον πωλητή ή το εξουσιοδοτημένο κέντρο επισκευών. Ενημερωθείτε για το πλησιέστερο κέντρο επισκευών της περιοχής σας, επικοινωνώντας με τα γραφεία της Black & Decker στη...