Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 6

Enlaces rápidos

LifePort
Chicago
One Pierce Place, Suite 475W
Itasca, IL 60143
USA
T +1.847.824.2600
F +1.847.824.0234
Perfusion +1.866.682.4800
Helpline
Instructions for Use printed in:
en
pt
es
info@organ-recovery.com
®
Kidney Transporter Cover
Instructions for Use
T +32.2.715.0000
F +32.2.715.0009
Perfusion +32.2.715.0005
Helpline
it
fr
nl
de
Brussels
Da Vincilaan 2 Box 6
1935 Zaventem
Belgium
sv
São Paulo
200 Josefina Street, Suite 215
Guarulhos, SP 07093-080
Brazil
T +55.11.3586.6259
F +55.11.3586.4944
Perfusion 0800.940.0057
Helpline
www.organ-recovery.com

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Organ recovery systems LifePort Kidney

  • Página 1 ® LifePort Kidney Transporter Cover Instructions for Use Chicago Brussels São Paulo One Pierce Place, Suite 475W Da Vincilaan 2 Box 6 200 Josefina Street, Suite 215 Itasca, IL 60143 1935 Zaventem Guarulhos, SP 07093-080 Belgium Brazil T +1.847.824.2600 T +32.2.715.0000 T +55.11.3586.6259 F +1.847.824.0234 F +32.2.715.0009...
  • Página 2: Indications For Use

    Instructions for Use INDICATIONS FOR USE The LifePort Kidney Transporter Cover is intended to assist in the transportation of the LifePort Kidney Transporter, and optional Biological Substance Category B (UN 3373) clinical samples and donor/ organ documentation storage. Check the Ice Container temperature and battery level before placing the LifePort Kidney Transporter inside the device compartment.
  • Página 3 Instructions for Use Human organ leaflet Sealable zipper for compartment LifePort compartment LifePort front panel window Power cable and Retractable handle extra battery storage storage compartment compartment Optional Sealable Biological Substance Category B (UN 3373) compartment Access batteries Shipping documents and power...
  • Página 4: Indicações De Uso

    LifePort e de amostras clínicas opcionais da substância biológica de categoria B (ONU 3373) e no armazenamento da documentação do doador/órgão. Verificar a temperatura do recipiente de gelo e o nível das baterias, antes de colocar o LifePort Kidney Transporter no interior do compartimento do aparelho. Reabastecer com gelo e carregar as baterias, se necessário, antes do envio.
  • Página 5 Instruções de uso Compartimento do folheto sobre Zíper para selar o órgãos humanos compartimento do LifePort Janela para o painel frontal do LifePort Compartimento de Compartimento armazenamento do cabo de armazenamento de alimentação e das da alça retrátil baterias extras Compartimento opcional selável da substância biológica de categoria B...
  • Página 6 Puede acceder al compartimiento de baterías del LifePort Kidney Transporter al abrir la cremallera ubicada en la parte posterior de la Funda. Utilizar uno de los compartimientos ubicados a la izquierda o a la derecha en la parte superior de la Funda para guardar la manija retráctil.
  • Página 7 Instrucciones de uso Compartimiento del Cremallera folleto sobre sellable para el órganos humanos compartimiento del LifePort Ventana para el panel delantero del LifePort Compartimiento para el Compartimiento de cable de alimentación y almacenamiento para la las baterías de repuesto manija retráctil Compartimiento opcional sellable para Sustancia Biológica Categoría B...
  • Página 8: Indicazioni Per L'uso

    Istruzioni per l’uso INDICAZIONI PER L’USO La Custodia protettiva per il LifePort Kidney Transporter facilita il trasporto del dispositivo di perfusione LifePort, dei campioni clinici di Sostanza biologica di Categoria B (UN 3373) opzionali, e la conservazione della documentazione relativa al donatore/organo.
  • Página 9 Istruzioni per l’uso Chiusura lampo Vano del foglietto illustrativo sugli organi sigillabile per il vano del LifePort umani Finestra per il pannello anteriore del LifePort Vano per la Vano di conservazione conservazione del cavo di alimentazione della maniglia e delle batterie retrattile supplementari Vano opzionale sigillabile...
  • Página 10: Indications D'utilisation

    Avec le couvercle positionné sur le LifePort, placer le Transporter à l’intérieur de la housse. Vérifier que le panneau frontal du LifePort Kidney Transporter soit face à la fenêtre transparente située sur le devant de la housse.
  • Página 11 Mode d’emploi Fermeture éclair Compartiment du livret refermable pour le de l’organe humain compartiment du LifePort Fenêtre pour le panneau frontal du LifePort Compartiment de Compartiment de rangement de la rangement du câble poignée rétractable d’alimentation et de la battearie de rechange Compartiment refermable pour les éventuelles matérières biologiques de...
  • Página 12 Gebruiksaanwijzing INDICATIES VOOR HET GEBRUIK De Beschermkap voor de LifePort Kidney Transporter dient ter ondersteuning tijdens het transport van het LifePort Perfusieapparaat en kan eventuele klinische monsters van biologische stoffen Category B (UN 3373) opnemen, evenals donor-/orgaandocumenten opbergen. Alvorens de LifePort Kidney Transporter in het apparatencompartiment te plaatsen, verifieer de temperatuur van de ijscontainer en de laadtoestand van de batterijen.
  • Página 13 Gebruiksaanwijzing Vak voor de brochure Verzegelbare over menselijke ritssluiting voor organen het LifePort vak Venstertje voor het voorpaneel van de LifePort Opbergruimte Opbergvak voor voor netsnoer en de intrekbare extra batterijen handgreep Facultatief, verzegelbaar vak voor biologische stoffen Category B (UN 3373) Toegang tot Verzenddocumenten batterijen en...
  • Página 14: Erklärung Der Symbole

    Das LifePort-Gerät sollte immer, wenn Netzstrom zur Verfügung steht, an diesem angeschlossen sein, um die volle Ladung aufrecht zu erhalten. Sie können auf das Batteriefach des LifePort Kidney Transporter zugreifen, indem Sie den Reißverschluss an der Rückseite des Überzugs öffnen.
  • Página 15 Gebrauchsanweisung Fach für Broschüre zu menschlichen Organen Versiegelbarer Verschluss des LifePort-Fachs Fenster für LifePort-Vorderseite Fach zur Fach für Netzkabel und Aufbewahrung des zusätzliche Batterien ausziehbaren Griffs Optionales, versiegelbares Fach für biologische Substanzen der Kategorie B (UN 3373) Zugang zu Versanddokumente Batterien und Stromzufuhr...
  • Página 16 Du kan erhålla åtkomst till batterifacket på höljet till LifePort Kidney Transporter genom att öppna zip-förslutningen på höljets baksida. Använd antingen det vänstra eller det högra facket som finns på övre delen av höljet till LifePort Kidney Transporter för att förvara det infällbara handtaget.
  • Página 17 Bruksanvisning Fack för broschyren Zip-förslutning för Human Organ LifePorts fack Fönster för LifePorts frontpanel Förvaringsfack för Fack för förvaring av elsladd och extra infällbart handtag batteri Förslutningsbart fack för valfria Biological Substance Category B (UN 3373)-prover Åtkomst till batterier Transportdokument och strömuttag...
  • Página 18 This page intentionally left blank. Esta página foi intencionalmente deixada em branco. Esta página se dejó en blanco intencionalmente. Questa pagina è stata lasciata vuota intenzionalmente. Cette page a été laissée en blanc délibérément. Deze pagina is opzettelijk leeg gelaten. Diese Seite wurde absichtlich leer gelassen.
  • Página 19 This page intentionally left blank. Esta página foi intencionalmente deixada em branco. Esta página se dejó en blanco intencionalmente. Questa pagina è stata lasciata vuota intenzionalmente. Cette page a été laissée en blanc délibérément. Deze pagina is opzettelijk leeg gelaten. Diese Seite wurde absichtlich leer gelassen.
  • Página 20 Emergo Europa Prinsessegracht 20 2514 AP The Hague Auktoriserad representant i EU Emergo Europe Prinsessegracht 20 2514 AP The Hague Nederländerna ©2017 Organ Recovery Systems, Inc. 02/2017 Made and printed in the USA. 715-30001 Rev C An ISO 13485 certified company.

Tabla de contenido