Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 6

Enlaces rápidos

2460
LifePort
Disposable Oxygenation Perfusion Circuit
LifePort Kidney Transporter Disposable Oxygenation Perfusion Circuit is
for use only with LifePort Kidney Transporter system.
Organ Recovery Systems, Inc.
One Pierce Place, Suite 475W
Itasca, IL 60143
USA
T +1.847.824.2600
F +1.847.824.0234
Perfusion Helpline
+1.866.682.4800
LKT201X
Instructions for Use printed in:
en
pt
es
www.organ-recovery.com
Kidney Transporter
®
Instructions for Use
Organ Recovery Systems NV
it
fr
nl
de
Da Vincilaan 2, Box 6
1831 Diegem
Belgium
T +32.2.715.0000
F +32.2.715.0009
Perfusion Helpline
+32.2.715.0005
sv
www.patents-organrecoverysystems.com
ORS Representacoes do Brasil Ltda.
170 Moema Avenue, Suite 11 & 12
Sao Paulo, SP 04077-020
Brazil
T +55.11.98638.0086
Perfusion Helpline
+55.11.98638.0086

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Organ recovery systems LifePort LKT201X

  • Página 1 Disposable Oxygenation Perfusion Circuit Instructions for Use LifePort Kidney Transporter Disposable Oxygenation Perfusion Circuit is for use only with LifePort Kidney Transporter system. Organ Recovery Systems, Inc. Organ Recovery Systems NV ORS Representacoes do Brasil Ltda. One Pierce Place, Suite 475W Da Vincilaan 2, Box 6 170 Moema Avenue, Suite 11 &...
  • Página 2: Indications For Use

    Connect oxygen supply tubing (not included) from an oxygen source with a regulator to the Oxygenation Delivery Tube. CAUTION: Only use medical-grade oxygen that meets the regulatory requirements for compressed medical gas. NOTE: Oxygen supply tubing is not provided by Organ Recovery Systems. Press and hold the POWER button until you hear an audible beep, then release.
  • Página 3: Warnings And Cautions

    Storage Conditions: Store between 2ºC and 30ºC. Avoid excessive heat and humidity. Keep dry and keep away from direct sunlight. Sterile unless package is damaged or open. Technical Assistance: Please contact Organ Recovery Systems 24/7 Perfusion Helpline at +1.866.682.4800 (toll free in US), +32.2.715.0005 (Belgium), +55.11.98638.0086 (Brazil), +33.967.23.00.16 (France), or +34.910.91.16.16 (Spain).
  • Página 4: Indicações De Uso

    CUIDADO: Use apenas oxigênio de grau médico que atenda aos requisitos regulamentares de gás medicinal comprimido. OBS.: O tubo de fornecimento de oxigênio não é fornecido pela Organ Recovery Systems. Pressione e mantenha pressionado o botão POWER (LIGA-DESLIGA) até ouvir um bipe, em seguida solte o botão.
  • Página 5: Explicação Dos Símbolos

    Instruções de uso OBS.: Siga o procedimento descrito nas Instruções de Uso do Campo Cirúrgico Estéril Descartável da LifePort Kidney Transporter para removê-lo da LifePort Kidney Transporter. Usando técnica asséptica padrão, remova a Tampa Interna do Circuito de Perfusão. Usando técnica asséptica padrão, transfira o rim canulado no Leito Renal para a LifePort Kidney Transporter, tomando cuidado para evitar a Linha de Infusão.
  • Página 6: Indicaciones De Uso

    PRECAUCIÓN: Utilice únicamente oxígeno de grado médico que cumpla con los requisitos reglamentarios para el gas médico comprimido. NOTA: Organ Recovery Systems no proporciona el tubo de suministro de oxígeno. Mantenga presionado el botón POWER (ENCENDIDO) hasta que escuche un pitido; luego, suéltelo.
  • Página 7: Advertencias Y Precauciones

    Estéril, a menos que el paquete esté dañado o abierto. Asistencia técnica: Póngase en contacto con la línea de asistencia a la perfusión de Organ Recovery Systems las 24 horas llamando al +1.866.682.4800 (llamada gratuita desde los EE. UU.), +32.2.715.0005 (Bélgica), +55.11.98638.0086 (Brasil), +33.967.23.00.16 (Francia) o +34.910.91.16.16 (España).
  • Página 8: Descrizione Del Dispositivo

    ATTENZIONE: Utilizzare esclusivamente ossigeno di grado medico conforme alle normative di regolamentazione per i gas compressi per uso medico. NOTA: Organ Recovery Systems non fornisce il sistema di tubi per la fornitura di ossigeno. Premere e tenere premuto il pulsante POWER (ACCENSIONE) fino a sentire un segnale acustico, quindi rilasciare il pulsante.
  • Página 9: Spiegazione Dei Simboli

    Sterile a meno che la confezione sia danneggiata o aperta. Assistenza tecnica: rivolgersi alla helpline per la perfusione di Organ Recovery Systems (attiva 24 ore su 24, 7 giorni su 7) ai numeri +1.866.682.4800 (numero verde negli USA), +32.2.715.0005 (Belgio), +55.11.98638.0086 (Brasile), +33.967.23.00.16 (Francia) o...
  • Página 10: Description De L'appareil

    AVERTISSEMENT : Nʼutiliser que de lʼoxygène de qualité médicale qui répond aux exigences réglementaires en matière de gaz médical comprimé. REMARQUE : le tuyau dʼalimentation en oxygène nʼest pas fourni par Organ Recovery Systems. Appuyer sur le bouton POWER (ALIMENTATION) et le maintenir enfoncé jusquʼà lʼémission dʼun bip sonore, puis le relâcher.
  • Página 11: Avertissements Et Mises En Garde

    Stérile à moins que l’emballage n’ait été endommagé ou ouvert. Assistance technique : veuillez appeler la permanence téléphonique « Perfusion », 24 h/24, 7 j/7, d’Organ Recovery Systems au +1 866 682 4800 (sans frais si vous résidez aux États-Unis), +32 2 715 0005 (en Belgique), +55 11 98638 0086 (au Brésil), +33 967 23 00 16 (en France) ou au +34 910 91 16 16 (en Espagne).
  • Página 12: Indicaties Voor Gebruik

    LET OP: Gebruik uitsluitend zuurstof voor medische doeleinden die voldoet aan de eisen voor medisch persgas. OPMERKING: De zuurstoftoevoerslang wordt niet door Organ Recovery Systems verstrekt. Druk op de POWER (AAN/UIT) knop en houd deze ingedrukt totdat u een pieptoon hoort.
  • Página 13: Waarschuwingen En Opmerkingen

    Steriel tenzij de verpakking is beschadigd of geopend. Technische ondersteuning: Neem contact op met de 24/7-perfusiehelplijn van Organ Recovery Systems op +1 866 682 4800 (gratis in de VS), +32 2 715 0005 (België), +55 11 98638 0086 (Brazilië), +33 967 23 00 16 (Frankrijk) of +34 910 91 16 16 (Spanje).
  • Página 14 VORSICHT: Nur Sauerstoff von medizinischer Güte verwenden, der die behördlichen Anforderungen für medizinisches Druckgas erfüllt. HINWEIS: Der Sauerstoffversorgungsschlauch wird nicht von Organ Recovery Systems zur Verfügung gestellt. Die POWER (EINSCHALTTASTE) gedrückt halten, bis ein Piepton zu hören ist, dann freigeben.
  • Página 15: Erklärung Der Symbole

    Trocken lagern und vor direkter Sonneneinstrahlung schützen. Das Produkt ist steril, solange die Verpackung nicht geöffnet oder beschädigt wurde. Technischer Support: Wenden Sie sich an die Perfusions-Hotline von Organ Recovery Systems (rund um die Uhr verfügbar) unter +1.866.682.4800 (gebührenfrei in den USA), +32.2.715.0005 (Belgien), +55.11.98638.0086 (Brasilien), +33.967.23.00.16 (Frankreich) oder +34.910.91.16.16 (Spanien).
  • Página 16: Beskrivning Av Produkten

    FÖRSIKTIGHET: Använd endast syrgas av medicinsk kvalitet som uppfyller de regulatoriska kraven på komprimerad medicinsk gas. OBS! Slang för syrgastillförsel tillhandahålls inte av Organ Recovery Systems. Tryck på och håll nere knappen POWER tills du hör ett pip, och släpp sedan upp knappen.
  • Página 17 Steril under förutsättning att förpackningen inte är skadad eller öppnad. Teknisk hjälp: Kontakta Organ Recovery Systems perfusionshjälp, öppen dygnet runt, på +1 866 682 4800 (avgiftsfritt inom USA), +32 2 715 0005 (Belgien), +55 11 98638 0086 (Brasilien), +33 967 23 00 16 (Frankrike) eller +34 910 91 16 16 (Spanien).
  • Página 18 Representante Autorizado Europeu Emergo Europe Emergo Europe Prinsessegracht 20 Prinsessegracht 20 2514 AP The Hague 2514 AP Haia Paesi Bassi Holanda © 2021 Organ Recovery Systems, Inc. Made and printed in the USA. 755-00130 Rev E An ISO 13485 certified company...

Tabla de contenido